Ларин Петр и Сокровище острова Корвид - [65]

Шрифт
Интервал

— Да, Петь, я слышала про управление случайностями, — сказала Соня. — Твоя мама наверняка в этом спец.

— А может, этот компас тоже неправильный какой, почём ты знаешь? — спросил Артём. — Может, его тоже подбросили?

Но все тут же стали убеждать его в том, что такого просто не может быть. Хоть один компас из этих двух должен оказаться настоящим. А поскольку первый из них путешественники уже проверили на своём горьком опыте…

То, что сказал Ларин, действительно объясняло, как они очутились на этом острове, в одной компании с гоэлями. Но неясно другое — как теперь добраться до Корви-да? Даже если ты знаешь, куда плыть.

Но тут вдруг подал голос Сэм, который уже вернулся со своей прогулки:

— Ну что, ребята, вам, наверно, интересно, как мы доплывём до этого вашего дурацкого острова?

Петю такая бравада только разозлила:

— А ты хочешь нам чего-нибудь предложить? Давай, вали.

— Ну ладно, уговорил. Короче…

И Сэм поведал про идею, которая пришла ему во время шатания по берегу. Её суть заключалась вот в чём.

— На лодке далеко мы, конечно, не уплывём, это ясно, — рассуждал он. — Можно было бы присобачить к ней мотор, и тогда дело пошло бы быстрее, но…

— Загвоздка в том, что мотора нет, — вставила Соня.

— Правильно. Зато есть bouleboulers.

— Кто-кто? — не понял Петя.

— Наверное, он про бультыхал говорит. Это что-то типа дельфинов, — пояснила Соня. — Они здесь, кажется, водятся. Но при чём…

Ларин тут же спросил Сэма, при чём здесь дельфины.

— Ну как это при чём? — возмутился тот. — Если привязать бультыхалу к шлюпке, то поплывёт она быстрее любого моторного катера. Это ж понятно.

— Но как заставить бультыхалу нас везти? Вдруг, он вообще никуда не поплывёт — или поплывёт совсем не туда?

Сэм хитро улыбнулся перед тем, как изложить самую гениальную часть своего плана.

— Поплывёт как миленький, — сказал он. — Особенно если мы используем biter.

— Чего используем? — спросил Петя.

Сэм в ответ на это стал изображать ладонями подобие челюстей.

— А, поняла, — это была Соня. — Да, есть здесь такая тварь, её кусатиком называют. Вроде акулы, но очень маленькая — зато с большими зубами. Плавает и всех кусает.

Сэм предложил привязать спереди лодки бультыхалу, а сзади — кусатика. Попав в такую передрягу, первый будет удирать от второго, а тот — за ним гнаться.

— А где мы возьмем этих зверей, скажите на милость? — недоверчиво спросил Артём. — Неужели они по своей воле согласятся нас подвезти?

— Мы их поймаем, — спокойно ответил Сэм. — Кое-какие мыслишки по этому поводу у меня уже есть.

План показался друзьям совершенно невероятным, но… другого просто не было.

Об этом тут же доложили Захару, который не понимал английского. Но тот забраковал идею Сэма:

— А вдруг этот кусачий всё-таки догонит бультыхалу? Жалко животину безвинную. Да и что мы будем делать тогда посреди моря?

Когда Петя перевёл Сэму эти возражения, тот опять хитро улыбнулся.

— На это есть мой бронеколпак. Наденем его на бультыхалу — и дело с концом.

Покопавшись в одном из своих огромных карманов, Сэм вытащил что-то вроде резинового шарика и, слегка надув его, напялил себе на голову.

— Попфобуй мене тепферь удафить, — сказал он Пете.

Ларину долго не хотелось заниматься рукоприкладством, но Сэм настаивал. Когда Пете надоело отказывать, он вмазал своему американскому другу по башке с таким чувством, что у того по идее аж искры должны были посыпаться из глаз.

Но всё случилось совсем по-другому. Рука Пети отскочила от пузыря с жуткой силой, и Ларин еле удержался на ногах.

— И что, неужели зубы этого кусатика его не прокусят? — недоверчиво поинтересовался Артём.

Петя перевёл, и Сэм в ответ на это стал энергично качать головой. Потом он вытащил из какого-то кармана уже известные друзьям кусачки и протянул их Артёму.

— Попфобуй пвоткнуть! Ну дафай, да-фай… — Сэм явно подталкивал парня на мокрое дело. — Но остовожней.

Это было сказано кстати. Кусачки отлетели от пузыря с такой силой, что Соня, стоявшая рядом, чуть было не пострадала.

Ловить этих водных тварей оказалось непростой затеей. И промокнув до нитки, Петя не раз ругал себя за то, что согласился с затеей Сэма, которая чем дальше, тем больше казалась бредовой.

Конечно, Сэм предложил и свой способ отлова. С помощью скатерти-самобранки они наколдовали много всякой еды, на которую явно должны были клюнуть бультыхалы. Потом надо было нацепить одному из них Сэмов колпак — и дело, можно сказать, сделано.

Конечно, всё оказалось куда как сложнее. Бультыхалы действительно с радостью клевали приманку, но вот с тем, чтобы им чего-нибудь нацепить…

Хотя животные людей не боялись, но, как только Петя пытался натянуть им на голову колпак, они тут же давали дёру. Видно, не хотелось им попасть в упряжку.

— Ладно, короче, мне надоело! — после десятка неудачных попыток Петя вылез на берег и протянул колпак его создателю. — Теперь твоя очередь.

— Но я же плавать не умею.

— Так на тебе спасательный жилет. С ним каждый дурак может плавать, — Петя был неумолим. — А если что, тогда вытащим.

Сэм оказался куда попроворнее. Он решил сделать вид, что и сам является каким-то морским животным — вроде бультыхалы, — и, когда те подплывали к нему, не обращал на них никакого внимания, мерно покачиваясь на поверхности воды.


Еще от автора Ярослав Морозов
Ларин  Петр и машина  времени

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии.  Ларин Пётр вместе со своим другом изобретателем Ситниковым и его уникальной машиной времени сумеют повернуть ход истории, пересечь временное пространство и очутиться в совершенно новой реальности…  На этот раз обложка предложена издательством.


Ларин  Петр и фабрика волшебства

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…


Ларин  Петр и  волшебное зеркало

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии.  Герой книги, Ларин Петр, чудом избегает смерти, знакомится с обитателями острова Ссыльный, узнает о Великой Проблеме Яйцеголовых и пробует, каково на вкус драконье мясо, а также становится жертвой коварства и вероломства… На этот раз обложка предложена издательством.


Ларин Петр и параллельный мир

В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.