Ladie's Night [=Только для женщин] - [13]

Шрифт
Интервал

Берни: На самом деле… Брось ты эти глупости и поцелуй ее от меня. Вот увидишь, она еще будет тобой гордиться, могу поспорить! (выходит)

Норман: Я тоже готов поспорить (хлопает КЕВИНА по плечу) Теперь ты знаешь, что тебе остается делать. Пошли, нас уже заждались.


Выходят

Сцена 8

Снова бар. БЕРНИ ставит диск… Звучит музыка. ГРЕГ сидит за столом, читая журнал и попивая кофе.

БАРРИ стоит возле стойки бара. Рядом КЕВИН и ВЕСЛИ читают газету, НОРМАН заглядывая в газету через плечо КЕВИНА, тоже пытается читать. Заражаясь зажигательным ритмом песни в исполнении Донны Саммер, все, продолжая заниматься своим делом, незаметно начинают покачиваться в такт. КЕВИН зевает, не отдавая себе отчет в том, что покачивает бедрами точно, попадая в ритм. ГРЕГ оборачивается и, замечая эту картину, довольно улыбается. БАРРИ выходит на середину и начинает танцевать. За ним, выстроившись вряд, команда делает движения ногой взад и вперед, оставаясь на месте. БАРРИ, завершая танец, выполняет двойной пируэт, очень удачно. Конец песни.

Барри (подходит к стойке, кладет на нее монету) (к БЕРНИ) Пачку сигарет.

Берни(протягивая ему сигареты): У тебя уже неплохо получается.

Барри: Это еще что! (Подходит к ГРЕГУ и усаживается рядом с ним)

Грег(восторженно) Потрясающе, старик, все идет как надо, мы прорвемся.


БЕРНИ и остальные в это время что-то обсуждают возле стойки


Барри(открывая пачку сигарет): У тебя есть зажигалка?

Грег: Увы, у меня больше ничего нет.

Барри: Берни, дай, пожалуйста спички. — Лови.

Барри: Спасибо. (Прикуривает) Слушай, как бы ты назвал женщину, которая вырвала и растоптала твое сердце?

Грег: Не знаю…

Барри: Дениза!

Грег: О чем это ты?

Барри: Она слиняла, даже не предупредив. Она меня бросила, что уж тут понимать! У нее не было никакого сочувствия, никакого терпения. Ее не волновало, что у меня раскалывалась голова, когда ей приспичивало заниматься любовью. Она не понимала, что иногда, с тех пор, как я потерял работу, мне ничего не хотелось делать, даже в постели.

Грег: Что? Ты хочешь сказать, что у тебя больше не стояло, даже с Денизой?

Барри: Да нет, не то… У меня пропало желание. Каждый раз, как только я закрывал глаза, передо мной всплывали лица, сотни, тысячи. Незнакомых мне девиц, цепляющихся за меня и истерически вопящих. В последний раз я просто заснул в самый решающий момент, в разгаре событий, ты представляешь себе? Нет, не для меня такая жизнь — трястись с веревкой в заднице, спасибо! Это все действует мне на систему.

Грег: Не будь дураком! Подумай о том, что тебе не придется больше думать, где занять, чтобы заплатить за квартиру. А твоя Дениза еще пожалеет, что упустила такую золотую жилу как ты!

Весли(подходит к ним, в белом костюме): Грег, ты видел мой новый костюм?

Грег: Супер! Вылитый сутенер!

Весли: Тыща баксов. Это я приобрел на аванс Берни. У меня никогда ничего подобного не было. Я сказал матери, что купил на распродаже, она, конечно, не поверила.

Кевин: Ты чего не в духе, Барри, опять нелады с Денизой?

Барри: Нет… нет… все в порядке. Мы решили временно отдохнуть друг от друга… так, для разрядки… понимаешь? Дать друг другу воздуха, пространства…

Кевин: И много она тебе оставила, пространства?

Барри: По максимуму… нашу квартиру, пустую… Кредиторы позаботились об остальном.


НОРМАН выходит из туалета


Кевин: Нашему Барри надо найти девчонку.

Норман: А Дениза?

Грег: Дениза сбежала со своим патроном, так как наш Барри засыпает, занимаясь любовью, в самый неподходящий момент.

Барри: Спасибо, Грег!

Берни: А тебе не кажется, что она ушла потому, что ей надоело одной везти на себе все?

Барри: Ты умеешь утешить, Берни, спасибо!

Грег: Моя поступила точно так же, чего удивляться!

Норман: Вы ничего не замечаете?

Весли: О чем ты, Норман?

Норман: Да вы что, ослепли что ли?

Весли: Что ты имеешь в виду?

Норман: Что во мне изменилось?


Все в замешательстве его рассматривают.


Норман(проводя рукой по своим тщательно уложенным и напомаженным волосам): Черт подери, что не заметно что ли?

Кевин: Нет

Норман: Я изменил прическу, сменил LOOK.

Кевин: А-а…, неплохо, очень стильно, лаку только много, смотри не приклейся к подушке.

Грег: Не слушай ты его, ты отлично выглядишь, парень!

Берни: Не волнуйся, выглядишь лучше всех!


Входит ГРЕХЕМ, он слегка навеселе


Кевин: Смотрите кто пришел… Привет, Грехем.

Весли: Возвращение блудного сна…

Грехем: Привет чиппендейлам хреновым! А-а, Норман, ты сменил LOOK?

Норман: А ты хоть заметил!

Грехем: Грег…. Давненько мы не виделись.

Грег: Да, видишь ли, мы тут были немного заняты.

Грехем: Понимаю, конечно. Заманчивый мир шоу-бизнеса! Я в курсе. (Дотрагиваясь до костюма ВЕСЛИ) Ой блин, Вес! Какой класс! У тебя свидание с блондинкой?

Кевин: Кстати о светленьких, сегодня угощаю я.

Грехем: Э нет, сегодня я угощаю! Пиво для всех?

Весли: Мне коньяк.

Грехем: А тебе, Барри?

Барри: Мартини!

Грехем: Чего только не услышишь! А ты, Грег, тебе боржому?

Грег: Я бы предпочел двойной виски, если ты не против.

Грехем: Ну отчего ж…

Барри: Не беспокойся, Грехем, я тебе помогу.

Грехем: Нет… убери свою мелочь. (КЕВИНУ) А ты что желаешь, мой жирный поросенок?

Кевин: Шампанского.

Грехем: О-ля-ля!


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.