Кыз-Жибек - [5]
Подумав немного, обратился Тулеген к Жибек с таким словом:
- Бело-зелен ткут ковер,
На узор кладут узор.
С Тулегеном, эй, Жибек,
Быть любезней - не зазор!
Ты девичью честь блюди,
Но, коль сердце есть в груди,
Ты могла бы, эй, Жибек,
Не вступая в разговор,
На джигита бросить взор!
На колесах - крытый дом,
Дверь с окошком в доме том,
На застежках дверь, смотри -
Кыз-Жибек лежит внутри!
Будь любезней, Кыз-Жибек,
С путником поговори!..
И тогда сказала так
Тулегену Кыз-Жибек:
- О себе скажу тебе
Вот что, дерзкий человек:
Как воде могучих рек,
Нет мне никаких преград;
Бережет меня народ
Зорче всех несметных стад.
Если ты одно лишь зло
Видишь в прихотях моих,
Знай, что мой народ родной
Масла вкус находит в них!
Эй, однолошадник, прочь!
Голову мне не морочь!
Знай, не для тебя Жибек,
Хана Сарлыбая дочь!
Держит коновязь коня,
Длинны косы у меня.
Эй, однолошадник, прочь!
Чтобы ты беды избег.
Будь подальше от Жибек!..
Отвечал ей Тулеген,
Так он ей сказал теперь: -
В крытой едешь ты арбе,
В золотых застежках дверь.
Не напрасно ль о моей
Ты заботишься судьбе?
Кто это сказал тебе,
Что бедняга Тулеген,
Жаждя именно тебя,
Беден так, что не внесет
И калыма за тебя,
Не возьмет тебя женой,
Не обнимет, мол, тебя?
Кыз-Жибек ему в ответ: -
Эй, однолошадник!
Что ж, Слышу - складно речь ведешь,
Но таких, как ты, ко мне
Наезжало столько!.. Всех
Не упомнишь, не сочтешь!
Все хвалились:
«Эй, Жибек, Быть тебе моей женой!»
Я ценила их слова
Не дороже, чем кизек.
Но из них - свидетель бог! -
Ни единый человек
Не ступил за мой порог!
Ну, а если ты так смел,
Что отважиться бы мог, -
Попытайся - перейди:
На подушке пуховойГолова бы с головойУлеглась бы я с тобой, И, прильнув к моей груди, Ты бы насладился всласть И шербетом и халвой, Словно бы водой живой!
Ну, а если б Тулеген,
Путевой искатель мой,
Щедрый покупатель мой,
Оказался робок, слаб - Все равно почет ему С радостью я воздала б:
Я с себя штаны сняла бИ на голову б ему
Намотала, как чалму!..
- Ну, Жибек, я с тобой поговорю, когда добьюсь своего! - сказал Тулеген, повернул коня и уехал вместе с Каршыгой. Купил Тулеген двести пятьдесят дорогих коней, так про себя говоря «Хоть всех этих коней отдам, а благословение получу и засватаю тебя, Кыз-Жибек!» Теперь Тулеген с Каршыгой следовали за кошем самого хана. Едут они, а навстречу им десять ханских есаулов. После обычных приветствий справились Тулеген с Каршыгой у есаулов о здоровье и пожелали им счастливого пути. А ханские есаулы так говорят:
- Наш хан Сарлыбай сильно разгневан: «Что это, мол. Каршыга делает? Как, мол, смеет он, не спросясь меня самовольно распоряжаться дочерью моей, старается выдать ее за какого-то однолошадного джигита и показывает ему мою Жибек. Доставьте-ка мне Каршыгу вместе с этим бродягой - голову сниму с обоих!» За этим вот хан и послал нас…
- А мы сами к нему как раз и едем, ответил Каршыга. и все отправились вместе. Подъезжая к ханскому кошу, увидел; они на одной сопке толпу народа. Каршыга сказал:
- Тулеген, кажется, среди собравшихся стоит и сам хан. Если я покажусь первым, он может так разгневаться, что мне хуже придется. Поезжай к нему ты. Авось ты его утихомиришь.
Пустив на пастбище своих коней, Тулеген смело направился к сопке. Подъехав к хану, он приветствовал его и стоявших возле него людей.
Тулеген:
- Если б мир луною стал, вот был бы смех!
Если песню вам спою, какой тут грех?
Тулеген я! Аксакалы, вам привет!
Да сопутствует всем вам в делах успех!
Один из аксакалов, окружавших хана, ответил Тулегену так:
Аксакал:
- Ассалайкум ассалам - салам, сынок!
Вижу, выхолен тулпар твой - скакунок.
Но, как видно, ты его в пути загнал.
Если дело есть, скажи, мой голубок!
Тулеген:
- Подъезжал я - размышлял: сюда ль идти?
В размышленьях польза есть всегда в пути.
Мы пришли издалека, загнав коней.
Где красавицы Жибек аул найти?
Аксакал:
- Вижу - кони хороши у всех у вас.
Ездоки лихие вы, как напоказ.
Недалек аул красавицы Жибек,
Но какое дело к нам у вас сейчас?
Тулеген:
- Повидать мне удалось в лицо Жибек,Красоты я не видал такой вовек!
Обещала выйти замуж за меня, -
Каршыга с ней сладил сам уж за меня.
Потому я так спешил - загнал коня!
Теперь уже вмешался в разговор и сам хан.
Хан:
- А шатер купцом поставлен ли, скажи?
Предков добрый дух был явлен ли, скажи?
От завистников, врагов-клеветников
Тулеген-мирза избавлен ли, скажи?
Как ни злобно здесь он оклеветан был.
Если избран он Жибек при этом был,
Значит, дочери моей достоин он,
Ровней, значит, ей пришелся Тулеген:
Знатен и богат, красив и строен он…
Очень я всегда доволен Каршыгой:
С ровней брак моей Жибек устроил он!
Обрадованный Тулеген сказал:
- Спросить позвольте: что вы потребуете за свое благословение?
- Отдашь мне за это весь табун коней, что пригнал ты сюда - ответил хан Сарлыбай.
- Только это! - вскричал Тулеген - А я думал, что вы еще столько же захотите с меня. Тогда берите коней и давайте благословение!
Тулеген уехал, велел поставить свой шатер, собрал искусных джигитов - готовил веселье.
Часть III
По обычаю, к Тулегену стали ходить женщины - просили подарков за устройство тайной встречи с невестой. Тулеген щедро одаривал каждую золотом. Наконец, женщины решили, что можно уже привести к нему невесту. Три дня старались женщины, но нигде не могли найти Жибек: как полагается по обычаю, другие женщины прятали ее в укромном месте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.