Кыз-Жибек - [5]

Шрифт
Интервал

Подумав немного, обратился Тулеген к Жибек с таким словом:

- Бело-зелен ткут ковер,

На узор кладут узор.

С Тулегеном, эй, Жибек,

Быть любезней - не зазор!

Ты девичью честь блюди,

Но, коль сердце есть в груди,

Ты могла бы, эй, Жибек,

Не вступая в разговор,

На джигита бросить взор!

На колесах - крытый дом,

Дверь с окошком в доме том,

На застежках дверь, смотри -

Кыз-Жибек лежит внутри!

Будь любезней, Кыз-Жибек,

С путником поговори!..

И тогда сказала так

Тулегену Кыз-Жибек:

- О себе скажу тебе

Вот что, дерзкий человек:

Как воде могучих рек,

Нет мне никаких преград;

Бережет меня народ

Зорче всех несметных стад.

Если ты одно лишь зло

Видишь в прихотях моих,

Знай, что мой народ родной

Масла вкус находит в них!

Эй, однолошадник, прочь!

Голову мне не морочь!

Знай, не для тебя Жибек,

Хана Сарлыбая дочь!

Держит коновязь коня,

Длинны косы у меня.

Эй, однолошадник, прочь!

Чтобы ты беды избег.

Будь подальше от Жибек!..

Отвечал ей Тулеген,

Так он ей сказал теперь: -

В крытой едешь ты арбе,

В золотых застежках дверь.

Не напрасно ль о моей

Ты заботишься судьбе?

Кто это сказал тебе,

Что бедняга Тулеген,

Жаждя именно тебя,

Беден так, что не внесет

И калыма за тебя,

Не возьмет тебя женой,

Не обнимет, мол, тебя?

Кыз-Жибек ему в ответ: -

Эй, однолошадник!

Что ж, Слышу - складно речь ведешь,

Но таких, как ты, ко мне

Наезжало столько!.. Всех

Не упомнишь, не сочтешь!

Все хвалились:

«Эй, Жибек, Быть тебе моей женой!»

Я ценила их слова

Не дороже, чем кизек.

Но из них - свидетель бог! -

Ни единый человек

Не ступил за мой порог!

Ну, а если ты так смел,

Что отважиться бы мог, -

Попытайся - перейди:

На подушке пуховойГолова бы с головойУлеглась бы я с тобой, И, прильнув к моей груди, Ты бы насладился всласть И шербетом и халвой, Словно бы водой живой!

Ну, а если б Тулеген,

Путевой искатель мой,

Щедрый покупатель мой,

Оказался робок, слаб - Все равно почет ему С радостью я воздала б:

Я с себя штаны сняла бИ на голову б ему

Намотала, как чалму!..

- Ну, Жибек, я с тобой поговорю, когда добьюсь своего! - сказал Тулеген, повернул коня и уехал вместе с Каршыгой. Купил Тулеген двести пятьдесят дорогих коней, так про себя говоря «Хоть всех этих коней отдам, а благословение получу и засватаю тебя, Кыз-Жибек!» Теперь Тулеген с Каршыгой следовали за кошем самого хана. Едут они, а навстречу им десять ханских есаулов. После обычных приветствий справились Тулеген с Каршыгой у есаулов о здоровье и пожелали им счастливого пути. А ханские есаулы так говорят:

- Наш хан Сарлыбай сильно разгневан: «Что это, мол. Каршыга делает? Как, мол, смеет он, не спросясь меня самовольно распоряжаться дочерью моей, старается выдать ее за какого-то однолошадного джигита и показывает ему мою Жибек. Доставьте-ка мне Каршыгу вместе с этим бродягой - голову сниму с обоих!» За этим вот хан и послал нас…

- А мы сами к нему как раз и едем, ответил Каршыга. и все отправились вместе. Подъезжая к ханскому кошу, увидел; они на одной сопке толпу народа. Каршыга сказал:

- Тулеген, кажется, среди собравшихся стоит и сам хан. Если я покажусь первым, он может так разгневаться, что мне хуже придется. Поезжай к нему ты. Авось ты его утихомиришь.

Пустив на пастбище своих коней, Тулеген смело направился к сопке. Подъехав к хану, он приветствовал его и стоявших возле него людей.

Тулеген:

- Если б мир луною стал, вот был бы смех!

Если песню вам спою, какой тут грех?

Тулеген я! Аксакалы, вам привет!

Да сопутствует всем вам в делах успех!

Один из аксакалов, окружавших хана, ответил Тулегену так:

Аксакал:

- Ассалайкум ассалам - салам, сынок!

Вижу, выхолен тулпар твой - скакунок.

Но, как видно, ты его в пути загнал.

Если дело есть, скажи, мой голубок!

Тулеген:

- Подъезжал я - размышлял: сюда ль идти?

В размышленьях польза есть всегда в пути.

Мы пришли издалека, загнав коней.

Где красавицы Жибек аул найти?

Аксакал:

- Вижу - кони хороши у всех у вас.

Ездоки лихие вы, как напоказ.

Недалек аул красавицы Жибек,

Но какое дело к нам у вас сейчас?

Тулеген:

- Повидать мне удалось в лицо Жибек,Красоты я не видал такой вовек!

Обещала выйти замуж за меня, -

Каршыга с ней сладил сам уж за меня.

Потому я так спешил - загнал коня!

Теперь уже вмешался в разговор и сам хан.

Хан:

- А шатер купцом поставлен ли, скажи?

Предков добрый дух был явлен ли, скажи?

От завистников, врагов-клеветников

Тулеген-мирза избавлен ли, скажи?

Как ни злобно здесь он оклеветан был.

Если избран он Жибек при этом был,

Значит, дочери моей достоин он,

Ровней, значит, ей пришелся Тулеген:

Знатен и богат, красив и строен он…

Очень я всегда доволен Каршыгой:

С ровней брак моей Жибек устроил он!

Обрадованный Тулеген сказал:

- Спросить позвольте: что вы потребуете за свое благословение?

- Отдашь мне за это весь табун коней, что пригнал ты сюда - ответил хан Сарлыбай.

- Только это! - вскричал Тулеген - А я думал, что вы еще столько же захотите с меня. Тогда берите коней и давайте благословение!

Тулеген уехал, велел поставить свой шатер, собрал искусных джигитов - готовил веселье.

Часть III

По обычаю, к Тулегену стали ходить женщины - просили подарков за устройство тайной встречи с невестой. Тулеген щедро одаривал каждую золотом. Наконец, женщины решили, что можно уже привести к нему невесту. Три дня старались женщины, но нигде не могли найти Жибек: как полагается по обычаю, другие женщины прятали ее в укромном месте.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Повесть о прекрасной Отикубо

Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.


Повесть об Абу-Али-сине

Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».


Сказки 1001 ночи

Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.


Омар Хайям. Лучшие афоризмы

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.


Халиф на час

Перед вами — подлинные ЖЕМЧУЖИНЫ «Тысячи и одной ночи». Сказки-притчи — и бытовые новеллы, сказки волшебные — и сказки изысканно-ироничные! Приключении и чудеса, по восточному земная и одновременно небесная любовь — и, разумеется, НЕПЕРЕДАВАЕМО ВЫСОКАЯ мудрость Древнего Востока — таковы истории «Тысячи и одной ними».


Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 1

«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.