Кровная месть - [43]
"Этого мне еще не хватало!" — подумал он, резко прибавляя ходу.
Каждый из четверки, впорхнувших в пространство пенхауза, первым делом увидел что-то свое. Юлька смотрела на лицо Ольги, Ольга с округлившимися глазами рассматривала место, в которое они попали — огромную, треугольную пирамиду из стекла, с сияющими вокруг звездным небом. По размерам она мало уступала квартире, и здесь было все — посередине этой пирамиды, прямо под вершиной, самая огромная кровать, которую только видел Юрий. "Пять на пять", — прикинул ее размеры Астафьев. Ольгу же больше волновали другие изыски извращенного дизайна: прозрачная душевая комната, и огромная ванна, в которой могли купаться одновременно человек пять, не меньше. Ее автор проекта и хозяева вообще не захотели скрывать от глаз народа, она просто стояла в пяти шагах от кровати. В самом углу был и биллиардный стол, и небольшой, но богатый бар со стойкой, и всем соответствующим оборудованием. Именно бар как раз и рекламировала Юлия:
— Вот, обрати внимание на эту плиту.
Она постучала пальчиком по полированной столешнице темного цвета.
— Это чудо нам привезли из Южной Африки. Редчайший камень, тут пять метров на два. Его можно бить, на нем можно резать, рубить топором, проливать хоть какие напитки — бесполезно. Никакого следа. Стоит это чудо десять тысяч баксов, не считая доставки.
Ольга и искусствовед восхищенно заохали.
Юрий же уже смотрел на людей, явно застигнутых врасплох, а «искусствовед» смотрел на него, наслаждаясь памятным прикосновением на лестнице. Но, главное, что Юрий успел услышать последнюю фразу Левина: — Я расторгну этот договор, если это будет продолжаться в таком виде и дальше…
Их было шестеро: холеных мужчин самого разного возраста. Кроме Левина и Батова Астафьев помнил еще Токарева, и одного из тех двух питерских, подравшихся вчера из-за смазливой блондинки. Бровь его была заклеена лейкопластырем. Между тем женщины щебетали как птички на заре.
— Боже мой, как это все здорово! — восхищалась Ольга. — Юлька, как я тебе завидую! Это такой кайф, спать под открытым небом!
— Да, ладно, это тоже надоедает, — отмахивалась Юлька, но при этом лицо у нее было более чем счастливое. Наконец-то она поменялась со своей покровительницей студенческой поры местами. Всю учебу Малиновская опекала худущую, и страшную как смерть Юльку. Теперь же она достигла гораздо больших высот, чем ее былая покровительница.
Высказался и Антоний Головачев.
— Да, неплохой скворечник. Пожалуй, это лучший пентхауз, что я видел в своей жизни. Пожалуй, я сниму его для своего журнала.
Он достал откуда-то из-под пончо цифровой аппарат, и начал щелкать всю обстановку этого стеклянного чердака. Все было прекрасно, кроме одного — пяти рассерженных мужских лиц. Батов же, скорее, наоборот, был рад такому вторжению. Он поднялся, было, со своего места, но быстрый говорок питерца заставил его сесть. Юрий не расслышал, что тот сказал, но интонация его голоса была явно угрожающая. Наконец и Юлия поняла, что они попали в это место и это время совсем не вовремя.
— Пойдемте, мальчики и девочки, — сказала она, — не будем мешать строгим ребятам, обсуждать свои скучные дела.
Первым, довольно невежливо, вниз по лестнице полетел Астафьев. Внизу он, правда, опомнился, и подал руку хозяйке. Ольга же чуть отстала, и Юлька воспользовавшись минутной паузой, прошептала: — Сегодня ночуете у нас, так что я надеюсь повторить все, что было на озере. Ты этого ждешь, милый?
— Конечно, — пробормотал Юрий. — Только как же Олег?
— О, ты его еще не знаешь! Он так любит меняться партнерами. А особенно ему нравиться групповуха. Он может кроме вас еще кого-нибудь пригласить, за ним это не заржавеет.
Спустилась, наконец, и вторая пара. Батова тут же подхватила искусствоведа под ручку, и утащила к бару, щебеча что-то о фотоссесии пентхауза для журнала «Соломон». Огорченный Антоний только и успел, что бросить пламенный взгляд в сторону Юрия.
— Ну, и как тебе этот чердак? — спросила Ольга.
— Я толком и не рассмотрел. Меня больше интересовали эти золотые магнаты. Что-то у них там не срастается. Они треплют Олежку, как Тузик кость.
Ольге, похоже, это было неинтересно. Она с упоением рассматривала роящийся в зале народ.
— Вечно тебя интересует разные скучные вещи, — отмахнулась она.
— Ну, если хочешь, я порадую тебя действительно интересной вещью? Твоя подружка рассчитывает, что, мы сегодня останемся у них на ночь, и она тогда точно меня трахнет.
Брови у Ольги поползли вверх.
— С чего это ты взял?
— Она сама мне сказала, только что.
— А как же ее муж?
— А он будет заниматься этим же самым с тобой. У них это в порядке вещей, они, оказывается, любят меняться партнерами.
Такой растерянной Ольгу Астафьев давно уже не видел.
— Кроме того, — продолжал Юрий, — он может пригласить для солидной групповухи еще пару семей, так что готовься. Надеюсь, среди них не будет спидоносцев.
Малиновская же начала злиться.
— Да, вот как значит? А у меня кто-нибудь что-нибудь спросил?
— Ну, что делать, милая. Кого интересует твое мнение. Мы где? В третьем Риме. А как там, говорили, в первом Риме, помнишь? "О темпора, о морис"! "О времена, о нравы!"
После долгого тюремного срока в город возвращается Анатолий Стрижов. Тот, кто отправил его в тюрьму к этому времени стал главным мафиози в городе. Так что Стриж не должен даже добраться до Города. Но ему везет, а еще у него находятся друзья.
Громкое дело — убийство известной телеведущей — расследуют уже знакомые читателю лихие парни из УГРО. Кто безжалостно расправился с журналисткой? Серийный маньяк или хладнокровный расчетливый убийца? А может быть, это расплата за бескомпромиссную позицию телеканала? Серия новых убийств молодых женщин окончательно запутывает следствие.Преступник расставляет хитроумные ловушки, пытаясь опередить сыщиков. И дело чести оперативников распутать клубок чудовищных преступлений.
В городе Кривове все давно устоялось. Есть своя власть, есть своя мафия. Вот только есть и обиженные им люди, а еще менты…Молодые годы сыщика Астафьева.
На охоте убиваю хозяина турбазы «Дубки». Все кажется простой случайностью. Но затем происходит еще серия убийств. Становится понятно, что убийца кто-то из охотников…
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В Кривове убит школьный друг Юрия Астафьева. Убийц вскоре находят, но, как оказывается, не все так просто. Есть еще одна, крайне сложная версия…
Во время проезда президентского кортежа происходит расстрел экипажа ГИБДД. Астафьев расследуя это дело, вспоминает одно давнее преступление. Похоже, это отголоски того самого времени…