Королева теней - [22]

Шрифт
Интервал

— Иона, ты должен меня выслушать. У меня осталось не так много времени. Я должна помочь тебе составить план действий, и, если ты будешь его придерживаться, одержишь победу, — пообещала она.

— Ты не умрешь, — произнес он, но сам уже думал об исходе.

Вилия это понимала.

— Надо еще раз попробовать устроить брак Эгона с двойняшкой доминуса Марциной, — сказала она.

— Они опять нам откажут.

— Может, не сейчас, чуть позже, — ответила Вилия. — Магнус Хаук мертв. Новый доминус еще слишком юн, совет регентов может предоставить нам Марцину в качестве невесты для нашего сына, чтобы оставить нас в гавани.

— Домина Лара никогда на это не согласится, — возразил Иона, — и ни один совет смертных не пойдет против ее воли, если она скажет «нет».

— Тогда... — протянула Вилия, приподнявшись в постели, — ты должен взять одну из принцесс Теры в жены. Двойняшка владыки еще слишком мала, но вот принцесса Загири... Если мне не изменяет память, ей уже семнадцать. С такими родителями, как у нее, она не может не быть красавицей, Иона. Неужели тебе не хочется иметь в постели молодую сочную штучку? К тому же она может народить тебе еще детей. Дети очень ценные козыри, любовь моя. Если они вступят в брак с представителями нужных семей и если вдруг Иерарх на деле окажется правдой, то у тебя будет достаточно мощи, чтобы ему противостоять.

— Только не говори мне, что ты собираешься умирать, Вилия!

Но она действительно умирала, и Иона не мог отрицать этот факт. Но все же она продолжала защищать его интересы, как делала это в добром здравии. Иона подумал, что в этом смысле ему очень повезло с женой. Однако кое в чем она все-таки подвела мужа. У них родился единственный сын, да и то со слабым здоровьем.

— Подумай, это хорошая идея, любовь моя, — сказала Вилия.

— Знаю, — неохотно согласился он. Иона был предан этой умирающей женщине, которая стала его женой. Ее состоятельная и влиятельная семья всегда его поддерживала. Но при мысли о молоденькой жене его мужской корень напрягся под одеждой. Эта теранская принцесса, вероятно, окажется такой же плодовитой, как и ее мать. Она сможет подарить ему сильных сыновей и красавиц дочерей. — Интересно, она обладает магическим даром? — задумчиво спросил он.

— Мои шпионы говорят, что нет, — ответила Вилия. — Ни она, ни ее младший брат не проявляют к магии ни малейших способностей.

— У нее есть старшая дочь от Вартана, — сказал Иона.

— Говорят, что у нее хрупкое здоровье, но она имеет дар предвидения. Это имеет определенное значение, так же как и ее происхождение. Но ввиду слабого здоровья она вряд ли сможет родить много здоровых детей, — отметила Вилия.

— Ты не перестаешь меня удивлять, дорогая. Откуда у тебя шпионы в Тере?

Вместо ответа Вилия слабо усмехнулась.

— Так же как и у домины Лары есть свои шпионы в Хетаре, любовь моя. Сейчас это не важно. Мои информаторы говорили мне, что, когда я умру, они останутся преданными тебе. Пока я сама займусь переговорами с доминусом и его советом. Нет ничего страшного в том, что жена заботится о муже и хочет, чтобы после ее смерти он попал в хорошие руки. Думаю, что с принцессой Загири тебе повезет больше, чем нашему сыну Эгону с принцессой Марциной.

— Ларе не нужен союз с Хетаром, — напомнил жене Иона.

— Верно. Ей не нужен, но, возможно, у правящего совета Теры другое мнение на этот счет, — предположила Вилия.

— А если они нам откажут?

— Тогда придется выкрасть твою невесту, Иона. Теру надо обязательно связать с Хетаром. Мы не можем позволить себе развязать еще одну войну. С магией домины у нас нет никаких шансов на победу.

— Но если мне придется выкрасть ее дочь, она обязательно будет мстить, — предостерег Иона.

— Если девушка покладистая, я уверена, ты сможешь ее уговорить. Тогда у домины не останется иного выбора, как принять тебя в качестве своего зятя. — По губам Вилии пробежала злая улыбка. — Если ты выкрадешь принцессу, то сможешь спрятать ее в Доме удовольствий своей матери, пока вы не заключите надлежащее свадебное соглашение между тобой и доминой. Принцесса девственница, Иона. У нее еще не было любовника, по заверениям знающих людей. За тобой будет право первой ночи, любовь моя. Подумай об этом, дорогой. Сладкое узкое лоно, незнакомое с мужским корнем и теми радостями, которые он может доставить. Сколько наслаждения ты ей принесешь, а уж она тебе... — Вилия улыбнулась мужу.

По взгляду, который он пытался скрыть от нее, по складкам одежды она догадалась, что он всерьез задумался о новой жене. Иона был чрезвычайно амбициозным и умным человеком, но в последнее время перестал действовать с присущей ему смелостью. Ему необходимо было вдохновение, своего рода искушение. Мысль о прекрасной молодой девушке была именно то, что надо.

Оставшись в одиночестве, Вилия вызвала к себе секретаря и продиктовала письмо Таджу Хауку, доминусу Теры.

Несколько дней спустя юный доминус зачитал послание матери и Совету.

« Милорд доминус, простите, что нарушаю ваш траур, но конец мой близок, и мне дорога каждая минута. Когда вы с сестрой появились на свет, мой муж хотел заключить брачный союз между нашим сыном Эгоном и вашей сестрой Марциной, который ваши родители отвергли. Теперь я предлагаю выдать замуж вашу сестру принцессу Загири за моего в скором времени овдовеющего мужа Иону, Верховного Правителя Хетара


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
После Тьмы

В маленьком городке Роудж-Хилл фиксируется сильная демоническая активность. Но городок напротив — слишком тихий и спокойный, как будто апокалипсис обошел его стороной. Напарник и любовник Кэт пропадает. Она и не догадывается, что ей в одиночку лучше не искать его. Доверять помощи с базы тоже рискованно. «Не верь глазам своим».У героев есть предыстория, но все важные для рассказа моменты будут показаны в тексте. Читается спокойно отдельно.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.


Далекое завтра

Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...