Королева теней - [24]
— Мы не можем поставить Загири в такое опасное положение, — медленно произнес Армен. — При всем уважении к тебе, милорд доминус, я думаю, что такой брачный союз не принесет Тере никакой выгоды. Как член нашего Совета, я считаю нецелесообразным отдавать принцессу замуж за Верховного Правителя Хетара.
— В самом деле, — отозвался Тостиг. — Только в том случае, если Тере будет угрожать опасность, можно согласиться на этот брак.
— Давайте проголосуем, — предложил Коррадо, который до этого все время хранил молчание, — пусть выскажутся те, кто против того, чтобы принять предложение леди Вилии. Я против!
— Я против! — сказал Армен.
— И я, — вторил Тостиг.
— Совет отказывается отдавать твою сестру замуж за Верховного Правителя Хетара. Я с ним полностью согласна. Что скажешь теперь, милорд доминус? — спросила Лара.
— Соглашусь с Советом, домина. Я не знал всех подробностей, — надменно проговорил Тадж в попытке сохранить свое лицо.
— Ты едва не совершил весьма опрометчивый поступок, милорд, — сказала Лара, решив, что так просто сын не отделается от нее за свою самонадеянность. — Ты вел себя как мальчишка, кем ты, впрочем, и являешься. Ты увидел, как тебе показалось, лакомый кусок и тут же с жадностью на него накинулся, не подумав при этом, что он может оказаться гнилым внутри. Никогда не принимай решений, пока не узнаешь всех деталей. Теперь ты взял на себя ответственность за свои действия. Иди и скажи сестре о решении Совета, не забудь объяснить ей причину отказа. Потом возвращайся и напиши ответ леди Вилии. — Голос Лары прозвучал грозно.
Юный доминус встал и поклонился всем присутствующим. Он вспыхнул от стыда и поспешил покинуть зал.
— Простите меня, милорды, за то, что я так резко обошлась с вашим племянником, — проговорила Лара, прекрасно понимая, что трое мужчин признавали ее правоту. Тем не менее, они сочувствовали Таджу. Кроме того, мужчины в Таре в большинстве случаев занимали главенствующее положение. В Хетаре ситуация постепенно менялась, но Совет доминуса не одобрял подобных вольностей. — Он должен был уяснить, к чему могут привести необдуманные действия, я не видела другого способа донести это до него. Как я уже сказала, Хетар представляет для нас опасность. Однако, учитывая все обстоятельства, пришло время искать для Загири мужа. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?
Коррадо едва удержался, чтобы не захохотать в голос. Ларе удалось ловко загладить недовольство членов Совета, вызванное гневным тоном, с которым она обрушилась на сына. Он заметил, что ее хитрая лесть пришлась им по душе.
— Загири не нужен муж, который будет потакать ее упрямству, — пробормотала Лара. — Безусловно, его происхождение и состояние не должны вызывать нареканий. Найдите время, дорогие милорды, и поищите подходящего кандидата. Я была бы счастлива, если бы Загири смогла полюбить его, а он ее. Вы представите мне своих претендентов, из которых я отберу лучших и приглашу их в замок, где они познакомятся с Загири. Если из этого что-нибудь получится, будем считать, что нам повезло, да? — Лара одарила Армена и Тостига ослепительной улыбкой.
— Я думаю, очень мудро с вашей стороны, домина, предложить найти мужа для принцессы Загири, — проговорил Армен. — А как же леди Ануш?
— У моей старшей дочери очень слабое здоровье, к тому же с ее-то даром лучше, чтобы она сама нашла себе мужа, который будет понимать ее и не испугается ее способностей. Думаю, она выберет мужа в Новом Дальноземье среди народа ее отца, — ответила собеседникам Лара. — Ей нравится жить среди них.
Армен одобрительно закивал.
— Я не перестаю удивляться вашей мудрости, домина. Вы прекрасно знаете своих детей. — В голосе Армена звучало восхищение.
— Мне очень приятно слышать от тебя похвалу, милорд. Пришло время вам возвращаться домой. Благодарю вас за то, что пришли. Думаю, доминус получил сегодня хороший урок, а вы увидели, каким хитрым способом может действовать Хетар в своих интересах.
Возвращайся, лорд Армен, откуда пришел, Коррадо и Тостиг пойдут за тобой, — проговорила заклинание Лара, взмахнула рукой, и трое мужчин исчезли.
Лара с облегчением откинулась на спинку кресла. С чего вдруг сын вздумал принимать важные решения, не посоветовавшись с ней? Неужели он не понимал, что нельзя шутить с судьбой сестры? Очевидно, кто-то его науськивает. Должно быть, это свекровь. Тадж очень любит бабушку и навещает ее по нескольку раз в неделю. Лара вздохнула. Надо обязательно с ней поговорить, и чем скорее, тем лучше. С этой мыслью Лара отправилась к леди Персис.
Свекровь корпела над вышивкой. Она подняла голову и очень удивилась, увидев перед собой Лару. Невестка не часто навещала ее.
— Здравствуй, дорогая, — поприветствовала Лару свекровь.
— Здравствуйте, леди Персис, — ответила Лара.
— Очевидно, тебя привело ко мне нечто важное? — тонко заметила леди Персис и заставила себя улыбнуться.
— Вы подстрекали Таджа, чтобы он принимал решения, ни с кем не посоветовавшись... — начала Лара.
— Он доминус, — ответила леди Персис.
— Он тринадцатилетний мальчишка, отец которого умер меньше месяца назад, леди. Сегодня он едва не выдал замуж сестру за Верховного Правителя Хетара, который, вероятно, в скором времени овдовеет. Вы можете себе представить, какие проблемы это повлекло бы за собой?
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».
Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..
Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..
Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.
Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.
Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.
Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...