Конец пути - [4]
Рали: Да, я высадился неделю назад.
Осборн: В Булони?
Рали: Да (Пауза, затем он смущенно поднимает кружку) Ну что ж, за удачу, сэр!
Осборн: (тоже берет кружку с виски) За удачу! (Вынимает портсигар) Сигарету?
Рали: Спасибо.
Осборн: (протягивает Рали бутылку со свечой, чтобы тот мог прикурить) На фронте уже бывали?
Рали: Нет, что вы. Видите ли, я только летом окончил школу.
Осборн: Наверное, все здесь вам кажется странным.
Рали: (смеясь) Да, наверное, чуть-чуть.
Осборн: Меня зовут Осборн. Я заместитель командира роты. Можете обращаться ко мне «сэр» только перед солдатами.
Рали: Понятно. Спасибо.
Осборн: Другие офицеры зовут меня «дядей», вы еще услышите.
Рали: Правда? (улыбается).
Осборн: А как вас зовут?
Рали: Рали.
Осборн: Я знал одного Рали. Он был тренером по регби.
Рали: Правда? Может быть, даже родственник. У меня куча родственников.
Осборн: В эти окопы мы только что переместились. Ротой командует капитан Стэнхоуп.
Рали: (вдруг озаряясь весь) А я знаю. Это такая удача для меня!
Осборн: Вы что, знакомы с ним?
Рали: Да, знаком. Мы были вместе в школе, хотя, конечно, я был еще мальчишкой, а он среди старших. Он старше меня на три года.
Пауза. Кажется, что Осборн ждет, что еще скажет Рали, но вдруг говорит сам.
Осборн: Он сейчас на передовой, изучает рельеф местности (Пауза). Он замечательный парень.
Рали: Правда, да? Он ведь в школе был капитаном команды по регби.
Осборн: Вы тоже играли в регби?
Рали: О, да. Конечно, я не был в одном классе с Денисом, то есть капитаном Стэнхоупом. Я так должен его называть?
Осборн: Просто Стэнхоуп.
Рали: Понятно. Спасибо.
Осборн: Ну и как, получили вы за регби значок с отличием?
Рали: О да!
Осборн: Господи, как же далеко отсюда кажется регби, да и все остальное тоже!
Рали: (смеясь) Да уж.
Осборн: Здесь мы иногда на отдыхе играем в футбол.
Рали: Здорово!
Осборн: (задумчиво) Значит, вы вместе были со Стэнхоупом в школе (Пауза) Интересно, узнает он вас? Ведь вы подросли за последние три года.
Рали: Ну что вы! Я думаю, он вспомнит меня. (Пауза. Продолжает застенчиво)Видите ли, мы не только были вместе в школе. Наши отцы дружили, и Денис часто приезжал в наш дом на каникулы. Конечно, в школе мы виделись нечасто, но вот на каникулах очень дружили.
Осборн: Он прекрасный командир!
Рали: Не сомневаюсь! Когда он последний раз был в отпуске, он приезжал к нам в школу. Тогда он только что получил Военный Крест и звание капитана. Выглядел он великолепно! Я почувствовал, почувствовал…
Осборн: Сильное желание?
Рали: Да, именно, сильное желание попасть на фронт. А еще мне ужасно захотелось оказаться в подразделении Дениса. Я думал, вот было бы здорово попасть в тот же батальон.
Осборн: Вам чертовски повезло попасть в ту же роту.
Рали: Да, я знаю. Это ужасное везение. Когда я оказался в штабе, я решился на невероятное. Видите ли, мой дядя — в штабе, он как раз и распределяет офицеров по подразделениям…
Осборн: Генерал Рали?
Рали: Да. Я осмелился подойти к нему, когда он остался один и попросил направить меня в этот батальон. Он, конечно, отчитал меня и сказал, что ко мне особого отношения не будет…
Осборн: Ну и?..
Рали: А на следующий день я получил приказ явиться в этот батальон. Забавно, правда?
Осборн: Поразительное совпадение!
Рали: Когда я прибыл в штаб батальона и полковник приказал мне явиться в роту Стэнхоупа, я чуть не заорал «Ура!». Думаю, Денис страшно удивится. У меня есть записка для него.
Осборн: От полковника?
Рали: Нет, от моей сестры.
Осборн: Вашей сестры?
Рали: Да, видите ли, Денис часто бывал у нас, и, естественно, моя сестра… (сомневается, продолжать ли)… ну, в общем, может, мне не стоило…
Осборн: Да нет, все нормально. Я просто не знал, что Стэнхоуп…
Рали: Они не то, чтобы официально обручены…
Осборн: Не обручены?
Рали: Она будет ужасно рада, что я буду рядом с ним. Я смогу писать сестре и все рассказывать о Денисе. В своих письмах он немногословен. А нам можно часто писать письма?
Осборн: Да, конечно, письма отправляют ежедневно. (Пауза).
Рали: А как вы думаете, Денис не будет сердиться, что я как бы специально попал в его роту? Я как-то не подумал об этом. Мне так хотелось!
Осборн: Конечно, нет. (Пауза). Вы говорите, что встречались с ним довольно давно?
Рали: Дайте припомнить… Это было прошлым летом, почти год назад.
Осборн: Знаете, Рали, он немного изменился с тех пор.
Рали: Да?
Осборн: Видите ли, он здесь уже очень давно. Война действует на человека не лучшим образом.
Рали: (задумчиво) Да, да, конечно.
Осборн: Стэнхоуп может показаться вам слегка… слегка… несдержанным.
Рали: О, я с темпераментом Дениса хорошо знаком! Помню, как-то раз в школе он заловил нескольких ребят с бутылкой виски. Боже! Ну и досталось же им тогда! (Осборн смеется)Он так старался, чтобы ребята всегда были в отличной форме, терпеть не мог, если кто-то курил… и все такое…
Осборн: Вам надо помнить, что он командует этой ротой очень и очень давно, и тут всякое бывало. Для человека это огромное перенапряжение.
Рали: Да, да, конечно.
Осборн: Если вы заметите в Стэнхоупе какие-то перемены, помните: это от страшного перенапряжения.
Рали: Конечно, конечно.
Семейство Стивенсов, живущее в одном из пригородов Лондона, отправляется в ежегодный отпуск на море. Несколько часов на поезде, и они оказываются в городке Богнор, в пансионе, куда они приезжают уже двадцать лет. На две недели они могут вырваться из будничной жизни с ее заботами и обязанностями, почувствовать себя свободными, поразмышлять о том, что им в жизни действительно важно. Шеррифф с такой нежностью и деликатностью описывает своих героев, что читатель начинает ценить и их, и незамысловатые радости обыденной жизни.
В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.
В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.
Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.
В пятый том собрания сочинений вошли: роман Театральная история ((Histoires comiques, 1903); сборник новелл «Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов» (L’Affaire Crainquebille, 1901); четыре пьесы — Чем черт не шутит (Au petit bonheur, un acte, 1898), Кренкебиль (Crainquebille, pièce, 1903), Ивовый манекен (Le Mannequin d’osier, comédie, 1908), Комедия о человеке, который женился на немой (La Comédie de celui qui épousa une femme muette, deux actes, 1908) и роман На белом камне (Sur la pierre blanche, 1905).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.