Когда сбываются мечты - [39]
Мэвис побледнела.
— Я не знаю, о чем ты говоришь!
Доктор Бушнелл попытался разбудить мистера Митчела. Пациент медленно открыл глаза и покачал головой.
— Уходи. Я устал, — пробормотал он.
Врач проверил его пульс и реакцию зрачков на свет. Закончив, он поднял голову и нахмурился:
— Этот человек находится под сильным действием седативных средств. Я ничего подобного не прописывал!
— Верно, доктор, — кивнула Рошель. — Помните, я недавно спрашивала вас о красных пилюлях? Я видела, как Мэвис давала ему это лекарство. А сегодня она снова заставила его принять пилюлю!
— Я этому не верю! — воскликнул Тай.
— Боюсь, что это может оказаться правдой, — произнес доктор Бушнелл. — Зачем, Мэвис, зачем? И что вы ему давали? Покажите мне эти пилюли!
Мэвис затравленно переводила взгляд с одного на другого. Какое-то мгновение она чувствовала себя как попавшее в клетку животное, затем успокоилась, сунула руку в карман своей униформы, достала оттуда пузырек и протянула его доктору Бушнеллу.
— Я только хотела, чтобы он побольше отдыхал, — попыталась она оправдаться.
— Нет, — жестко возразил Бар. — В этом кроется нечто большее, Мэвис. Ты хотела держать нашего отца в подчинении, подавить его волю, чтобы он продолжал вот так лежать, а ты могла бы оставаться здесь до бесконечности. Ты использовала его, как пешку в своей игре!
Тай потрясенно смотрел на Мэвис.
— Мэвис, я ничего не понимаю… Неужели все это — правда?
Мэвис нервно хихикнула:
— Не верь им, дорогой. Твой брат всегда был лгунишкой.
— Думаю, на этот раз Бар абсолютно прав, — вмешалась Рошель. — Я знаю, что ты хотела заполучить Тая, но я никогда даже не предполагала, что ты можешь зайти так далеко.
— Что ты такое говоришь? — Тай в полном смятении повернулся к Рошель. — Ты имеешь в виду…
— Братец, какой же ты дурень! — расхохотался Бар. — Естественно, Мэвис использовала папу, чтобы остаться здесь, охмурить тебя и прибрать к рукам состояние Митчелов. Я знаю название для таких девиц, так Мэвис, но не стану его произносить вслух при Рошель.
Мэвис попятилась к двери.
— Я нисколько ему не навредила! Это просто легкое снотворное! Я давала ему небольшую дозу, всего лишь для того, чтобы он немного расслабился и отдохнул!
— И совершенно ослабел, — добавила Рошель. — Так он никогда бы не поднялся с кровати!
Доктор Бушнелл потряс пузырек с пилюлями и свирепо взглянул на Мэвис:
— Вы составите мне отчет обо всем этом. А я прослежу, чтобы вы больше не работали сиделкой в Беркшир-Гейтс!
Мэвис ничего не сказала и, гордо вскинув голову, промаршировала в коридор. Она рискнула — и проиграла.
Тай тяжело опустился в кресло и оглядел комнату.
— Значит, это правда? Папа может вставать? Он может даже ходить? Он поправляется?
— Все правда! — радостно подтвердила Рошель. — Каждое слово, которое я тебе говорила, — правда!
Тай закрыл лицо руками, и она услышала вздох облегчения. Бар, засунув руки в карманы, раскачивался вперед-назад на каблуках, с улыбкой от уха до уха.
Доктор Бушнелл похлопал Рошель по плечу:
— И все благодаря тебе, Рошель. Ты действительно самая лучшая сиделка на свете и теперь всегда будешь первая в моем списке.
Когда врач и Бар ушли, Рошель осталась наедине с Таем и его крепко спавшим отцом. Тай посмотрел ей в глаза:
— Ты сможешь простить меня за то, что я сомневался в тебе, Рошель?
— Смогу, — просто ответила она.
— Хотя я этого не заслуживаю.
— Я знаю, как тяжело у тебя сейчас на душе, Тай.
— Да… Ты останешься? Ты нам очень нужна, Рошель. Особенно папе.
Девушка улыбнулась:
— Я останусь.
— Я найду тебе в помощь другую сиделку, какую захочешь, хорошо?
— Да, Тай.
Он кивнул и вышел из комнаты. Рошель глубоко вздохнула и опустилась в кресло. Через несколько минут она услышала, как дверь в комнату Мэвис громко хлопнула, и затем из окна увидела, как она уезжает на одной из машин Митчелов. За рулем был Бар.
Новости пронеслись по дому со сверхъестественной быстротой. И вот уже перед Рошель стоит Нетти с подносом в руках и улыбается.
— Ты проспала обед, и я принесла тебе перекусить.
— Спасибо, Нетти.
— Слава Господу Богу — она уехала! — воскликнула кухарка. — Я всегда подозревала, что она замышляет недоброе. Просто удивительно, что ты выдержала здесь так долго. Я ожидала, что тебя выгонят через пару дней.
Рошель засмеялась:
— Надеюсь, теперь я здесь долго не задержусь. Мистер Митчел очень скоро встанет на ноги.
— Благодаря тебе! — с облегчением вздохнула Нетти. — Благодаря тебе!
Рошель поела с небывалым аппетитом. Она чувствовала себя гораздо увереннее, чем в то время, когда впервые вошла в этот дом.
Мистер Митчел проспал до ужина. Пробудившись, он улыбнулся девушке:
— Привет, Рошель. Пора начинать?
Рошель засмеялась. Действие снотворного закончилось, и старик вновь был бодр и готов к победам.
Позже, когда мистер Митчел выпил на ночь молока и уснул, она спустилась в патио. Ночь была жаркая. Молнии расчерчивали небо там и сям, и время от времени слышались раскаты грома. Девушка опустилась в одно из плетеных кресел и стала ждать, когда разбушуется гроза.
— Рошель!
Она ожидала увидеть Бара, но это оказался Тай. Он сел рядом и молча закурил. В мерцании огонька зажигалки Рошель увидела его лицо. Он поднял глаза и посмотрел на нее:
Линн Хейнс решает пожить в уединенном домике на побережье, чтобы разобраться в своих отношениях с Рексом Дюбуа. Молодой человек богат и обаятелен, но она не уверена, что его чувства прочны. Каково же было удивление Линн, когда однажды поутру она обнаруживает в своем убежище… незнакомого мужчину. Вспомнив про подаренный отцом пистолет, девушка чуть было не стреляет в незваного гостя. Откуда ей было знать, что это сама судьба без стука вошла в ее дверь…
Все начать с нуля — так решила Диана. В прошлом у нее незаживающая сердечная рана: ее любовь ценили меньше, чем деньги ее отца. А в настоящем и будущем только работа: ее маленький бизнес по устройству торжеств идет в гору. Особенной популярностью пользуются праздники с клоунами: Грустным Сэмми и Весельчаком Берком. Сэмми всегда рядом с Дианой, и в радости и в горе, но он такой несерьезный и ветреный, не то что бухгалтер Берк, который смешон только в гриме. Кому из этих двоих отдаст предпочтение гордая девушка?..
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…