Когда растает снег - [5]
— А я имел в виду Гарета… — пробормотал он.
— А, Гарет… — тихо повторила Элли и почувствовала, что краснеет из-за своей глупой ошибки.
По правде говоря, Гарет совсем вылетел у нее из головы, пока она собиралась на эту вечеринку.
Довольно смешно, если учесть, что ей пришлось пойти на многое, чтобы избавиться от этой проблемы с Гаретом. Начать с того, что Элли была вынуждена спрятать подальше свою гордость, отправиться к Патрику и сообщить ему о том, что она передумала.
Надо отдать должное Макграту — он даже бровью не повел, когда Элли совершенно неожиданно появилась в его офисе три дня назад и спросила, может ли он все-таки составить ей компанию на вечеринке в пятницу.
— Я вас ждал, — заявил Патрик Макграт, как только она вошла в кабинет. Он отложил в сторону свою ручку с золотым пером, улыбнулся Элли поверх кипы бумаг и папок, наваленных на его письменном столе, и поднялся с кресла.
— Вот как? — нахмурилась она.
Как это Патрик мог ожидать ее, если она сама еще полчаса назад не знала, что придет сюда?
— Назовем это предчувствием. — Патрик кивнул ей на стул:
— Присаживайтесь.
Сегодня он казался каким-то другим. Может быть, оттого, что выглядел моложе своих тридцати восьми лет. На нем был темно-серый костюм, белая шелковая рубашка и тщательно повязанный светло-серый галстук.
Элли проигнорировала его предложение, зная, что совершила ужасную ошибку, придя сюда сегодня, что должна была сначала как следует подумать, что…
— Я все еще свободен в пятницу вечером, если вас это интересует, — заметил Патрик.
— Правда?
Он утвердительно кивнул.
Элли с трудом проглотила ком в горле. Но после того, что ей довелось узнать сегодня, присутствие этого человека рядом с ней на вечеринке в пятницу становилось более чем необходимым.
— Элли? — переспросил Патрик, видя, что она в замешательстве и не может вымолвить ни слова. — Что-то случилось?
Случилось? Гарет, этот эгоистичный, безмозглый, безответственный…
— Значит, случилось, — вынес свой вердикт Патрик. Он поднялся с места, чтобы налить ей кофе из кофейника, стоявшего на углу стола. Извините, нет ничего покрепче. Судя по вашему виду, вам требуется как минимум двойной виски.
— Я не пью виски, — пробормотала Элли, делая глоток обжигающе горячего кофе.
Вряд ли это приведет ее в чувство, но, по крайней мере, чашка с кофе хоть как-то занимала ее дрожащие руки. И не просто дрожащие, а ледяные, как она поняла, сжимая горячую чашку.
Снегопад, который обещали всю неделю, наконец обрушился на город этим утром, а Элли, охваченная страшным волнением, забыла надеть пальто и перчатки, когда убегала из своего офиса.
— Произошло что-то, о чем мне следует знать? деликатно поинтересовался Патрик.
— Дело не в Тоби, если вас это беспокоит.
— Я думал не про Тоби. Он уехал в Йорк с одним из наших служащих. Прошу вас, присядьте, Элли, — тихо попросил Патрик.
Ну конечно. Он не сядет, пока не сядет она!
Элли осторожно опустилась на стул, следя за тем, чтобы ее чашка не соскользнула с блюдца.
Патрик снова устроился за столом.
— Не спешите. У меня нет никаких встреч на ближайшую пару часов.
— Это не займет много времени, — ответила она, стараясь вернуть былое самообладание. Мой бывший парень собрался объявить о своей помолвке на этой вечеринке в пятницу.
— Вот как… — пробормотал Патрик.
Элли пристально посмотрела на него:
— Мне его личная жизнь совершенно безразлична.
Он приподнял брови:
— Неужели?
— Послушайте, мистер… Патрик, не знаю, что там Тоби нарассказывал вам о моих отношениях с Гаретом, но…
— Ничего особенного ваш брат не рассказывал, — совершенно спокойно прервал он ее. — Тоби умеет быть очень осмотрительным в выражениях, когда требуется. — Патрик бросил на нее неодобрительный взгляд. — В противном случае он не смог бы выполнять работу моего помощника!
— Ну да, понятно. — Элли покачала головой. Это я порвала с Гаретом.
— В таком случае почему…
— Он всем в офисе рассказал, что бросил меня, — неохотно пояснила Элли. — А потом, когда уже через пару дней появился с новой подружкой… Что мне было делать? Объяснять всем, что на самом деле все не так, как он рассказывает? Я выглядела бы глупо, просто как обиженная женщина, не знающая, как отомстить!
— Да… И все же интересно было бы знать, почему вы решили перестать с ним встречаться?
— Потому что… — Она глубоко вздохнула и покачала головой. — Думаю, что это мое личное дело, и оно никого больше не касается.
— Ладно, — сдался Патрик. — И все-таки не понимаю, почему вас так расстраивает его помолвка?
— Вовсе она меня не расстраивает! — решительно заявила Элли. — Поймите, мне работать с этими людьми, Патрик! Если я приду в пятницу одна, а он объявит об этой своей помолвке…
— Все коллеги будут вас жалеть, бедняжку, закончил за нее Патрик.
Ее глаза вспыхнули синим огнем.
— Вот именно! — Ей предстояло работать с этими людьми каждый божий день! Нет, в такой ситуации все же было менее унизительным прийти сюда и попросить о помощи этого совершенно чужого человека. — Если вы согласны…
Если вы все еще согласны, то это будет чисто деловое соглашение между нами, — холодно заявила она. — Я возмещу вам все расходы, какие вы понесете из-за меня, включая бензин для машины, которая привезет нас туда, напитки, которые вам придется покупать.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.