Книжный магазин «Бюро находок» - [42]
– Здесь так хорошо, – вздохнула она. – Я рада, что мы пришли.
– Я впечатлен, что ты поднялась на холм. Я не люблю быть обузой.
– Прекрати. Никогда не говори, что ты обуза. Никогда, слышишь?
– Ты полностью изменила свою жизнь ради меня, – сказал он. – Не думай, что я не заметил.
– Мне нужны были перемены, дедушка. Вся моя жизнь в Архангеле была связана только с работой, и она меня не очень-то интересовала. Возвращение сюда… Я люблю этот город. Пока не вернулась, я и забыла, как сильно его люблю. Это единственное место, где я действительно чувствую себя как дома. Возвращение сюда пошло мне на пользу. Надеюсь, это пойдет на пользу нам обоим. Я скучала по тебе.
Натали не просто так это сказала. Она наконец вспомнила, кем была когда-то и что любила, и это было больше, чем просто изменение географии. Она вернулась домой к человеку, который все еще помнит, как найти то, чему можно улыбаться. К улыбке ее дедушки и тому, как его шарф развевался на ветру. Кошкам и собакам, играющим в парке. Виду с небольшой вершины холма.
– Я скучал по твоей улыбке, – заметил он. – Ты должна хвастаться ею почаще.
– Я чувствовала вину перед мамой за то, что я счастлива. – сказала она. – Я так больше не могу.
Он немного помолчал. Его печальное выражение лица не изменилось. Она начала волноваться, что обидела его.
– Дедушка, клянусь, мне ее очень не хватает, но я просто не могу…
Он поднял вверх руку, чтобы заставить ее замолчать.
– Натали. Натти, девочка.
– Что?
– Я просто хотел сказать тебе, что это лучшая вещь, которую ты могла мне подарить на день рождения. Знать, что ты можешь быть счастливой, это все, что мне сейчас нужно.
Она почувствовала комок в горле.
– Правда?
– Да.
– Ну, ты просто еще не попробовал эти кексы. Она сняла сумку со спинки инвалидного кресла и поставила коробку на скамейку.
– Кажется, ты был первым человеком, кто привел меня сюда, – сказала она. – Помнишь?
– У тебя не было одного зуба. Ты сделала санки из картонной коробки из-под книг и каталась на склоне. – Он показал на место возле искривленного ветром кипариса. Со всех сторон летели брызги серебристых клубков, разбрасывающих свои семена, как крошечных парашютистов.
– Впечатляет. Мне кажется, ты помнишь это лучше меня.
– Возможно, потому, что ты казалась такой храброй, даже несмотря на оба поцарапанных локтя. Когда твоя мама была маленькой, я ее тоже приводил сюда, – сказал он. – Но у нее не было твоей жажды приключений.
– У мамы? – Натали нахмурилась. – Я всегда думала, что она авантюристка.
– Блайз всегда торопилась домой к своим книгам, – сказал он.
Порыв ветра подхватил его шляпу и покатил по траве. Натали подскочила и побежала за ней, обгоняя детей с воздушными змеями и прыгалками. Шляпа продолжала лететь, пока не пропала из виду, Натали испугалась, что она улетела за пределы холма. Но затем чья-то большая рука поймала ее.
– Вы что-то потеряли, – обратился к ней парень.
Натали остановилась и подняла глаза. На долю секунды она не могла вспомнить его. Высокий, в темных очках, бейсболка, убранная в задний карман выцветших джинсов.
– Пич? Привет.
– Забавно встретить вас здесь, – сказал он, вручая ей шляпу. – Что вы здесь делаете?
– Я привезла дедушку на прогулку. Одно из наших любимых мест в районе. Она обратила внимание на то, как ветер играл его волосами. – А как вы?
– Пап, смотри, пап, смотри, пап, смотри! – раздался пронзительный голос. – Он вниз летит!
Дороти бежала назад, глядя на яркораскрашенного воздушного змея, танцующего высоко над головой.
Пич положил руки ей на плечи.
– Эй, осторожно, смотри под ноги, выскочка.
Она повернулась и посмотрела на него сияющими глазами.
– Если бы веревка была длиннее, я бы добежала до самых облаков.
– Думаешь?
Она кивнула, потом, кажется, заметила Натали. Ее улыбка немного спала.
– Ой. Привет.
– Помнишь мисс Натали из книжного магазина?
Улыбка растянулась снова.
– Ой, – она снова сказала. – Привет!
– Мне нравится твой змей, – сказала Натали.
– Мы с папой купили его после школы.
– Он правда красивый. В твоем возрасте я тоже запускала здесь воздушных змеев. Дедушка приводил меня сюда в хорошую погоду. А сегодня я привезла его сюда, потому что у него день рождения.
– Ой! – Она была похожа на ожившую героиню мультика, пружинистую и возбужденную. – Я хочу показать ему своего змея.
– Он вон там, – Натали указала на скамейку. Дороти пошла к дедушке, потянув за собой змея.
– Мне нравится ее энергия, – сказала Натали Пичу.
– Да, откуда она берется после долгого дня в школе, я никогда не узнаю.
Дороти показала дедуле змея, и они наблюдали за ним несколько минут. А затем ветер поменялся и змей спустился вниз, извиваясь по земле. Девочка подбежала собирать бумажную игрушку, показывая Эндрю радужный узор.
– Какая красота, мисс… – восхитился он. Дедушка снял очки и протер их краешком своего шарфа. – Я забыл, как тебя зовут.
– Дороти. Дороти Галафер.
Дедушка снова надел очки.
– Я теряю свою память.
Она подперла пальцем подбородок и посмотрела ему в лицо.
– Куда она девается?
– Подобно этим семенам. – Он показал на серебристые пушинки, летящие с живой изгороди. – Улетают куда-то далеко.
– Может быть, они вырастут на новом месте?
Молодая художница Сара Мун была вполне счастлива, пока не застала мужа с любовницей. Наспех собрав вещи, она уходит из роскошного дома, еще не зная, что беременна, и уезжает в родные места, которые когда-то без сожаления покинула. Здесь, среди близких ей людей, она находит силы, чтобы пережить боль и разочарование, избавиться от тоски и одиночества, обрести новую любовь. Здесь к ней приходит понимание, что прежде всего она должна быть самостоятельной и уметь радоваться жизни, как это делает Ширил — героиня ее комиксов «Просто дыши».
Новгородская княжна Ульяна Романова чудом избежала смерти и покинула родину с цыганским табором. В скитаниях она провела пять лет и добралась до Англии в надежде на заступничество и помощь английского короля. Но из-за жестокого каприза монарха Юлиана стала женой гордого и замкнутого Стивена де Лассе, барона Уимберли, который совсем не желал брака со странной цыганкой, называющей себя знатной русской дамой. Жизнь со Стивеном, их странный формальный брак перевернул душу Юлианы, поставил перед нелегким выбором: память о прошлом, справедливое возмездие убийцам родных или робкая надежда на счастье с неприступным Стивеном.
В центре романа – трогательная история жизни простой девушки, служанки из лондонской таверны Женевьевы Элиот.Проигранная в карты собственным отцом, она отправляется вместе с партией переселенцев в далекую Вирджинию, полная неукротимой решимости обрести на этой земле настоящее счастье…
Счастливое лето в лагере «Киога» на озере Уиллоу для умной симпатичной толстушки Оливии закончилось катастрофой. Ее сердце разбил синеглазый красавец Коннор. Над ней жестоко посмеялись. Она решила навсегда выкинуть из головы все, что тогда произошло. Минуло девять лет. Оливия окончила колледж, превратилась в стройную красавицу, достигла весьма заметных успехов в дизайнерском бизнесе и пережила третью неудачную помолвку. Выполняя заказ на возрождение лагеря «Киога», где пятьдесят лет назад состоялась свадьба ее бабушки и дедушки, Оливия пригласила владельца местной строительной компании, и им оказался тот самый синеглазый Коннор, которого она любила с самого детства…
Действие романа разворачивается в Венеции середины XVI века. Расследуя серию жестоких убийств, главный герой Сандро Кавалли встречается с юной красавицей Лаурой Банделло, ученицей знаменитого Тициана. Кто эта девушка? Какова ее роль в заговоре против дожа Венеции?Две сюжетные линии, романтическая и детективная, держат читателя в напряжении до самой последней страницы.
После двух лет военной службы в горячей точке богатый наследник Росс Беллами возвращался домой с тяжелым сердцем — горячо любимый дед, заменивший ему погибшего отца, безнадежно болен. Мало того, он отказался продолжить курс лечения и стремительно уехал в какой-то лагерь с неизвестной медсестрой, которую родственники подозревают в корысти. Росс отыскал деда и познакомился с «авантюристкой». Ею оказалась молодая и очень привлекательная особа, которая и понравилась повидавшему виды бойцу, и вызвала недоверие.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
Ханна, Кейт и Лисса – три подруги, чья юность обещает длиться вечно. Безрассудные и амбициозные, полные надежд, они верят, что мир принадлежит им. Они верят, что жизнь – это грандиозный спектакль, в котором им отведены главные роли. И кажется, что все начинает сбываться… осталось лишь немного подождать. Но время идет, и миражи рассеиваются. Успешная и стабильная карьера Ханны не приносит ей счастья, она отчаянно мечтает о ребенке, с болью наблюдая за тем, как для Кейт материнство становится не радостью, а тяжелым испытанием.
Во времена Великой депрессии в штате Кентукки была организована конная библиотечная служба. Целью проекта являлось создание новых рабочих мест и повышение грамотности населения. Всадниц, доставляющих книги в самые труднодоступные уголки этого дикого края, называли книжными дамами. Мэри Кюсси Картер одна из таких книжных дам. В любую погоду она бесстрашно преодолевает милю за милей, стремясь передать книги своим читателям. Но путь Мэри намного сложнее, чем у ее «коллег», он пролегает не только через непроходимые леса, но и через дебри человеческих предрассудков… Слишком уж сильно она отличается от других.
Воспоминания накатывают волнами, и у нее уже не хватает сил сопротивляться прошлому, которое не позволяет жить настоящим. В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё… В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду. В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию.
Тара Ричардс переживает не лучшие времена. Кажется, что надеяться на счастье глупо. И она уже не верит в будущее, а собственное прошлое для нее по-прежнему остается неразрешимой загадкой.3 Но однажды Тара получает письмо от лондонского адвоката, которое обещает наконец пролить свет на события ее жизни. Кто-то оставил ей ключ от депозитной ячейки, внутри которой она находит нечто, что заставляет ее сорваться с места и решиться на самый отчаянный шаг в жизни… Женщина отправляется в путешествие по Испании, куда когда-то отправилась и ее мать, пропавшая сорок лет назад.