Книжная магия - [69]
Спустя несколько минут в огромном зале стало тесно: здесь были принцессы и пираты, волшебники и говорящие животные, а также бесконечное множество других выдуманных персонажей всех мастей и размеров. Кого-то Тилли узнала с лёгкостью, а другие казались ей совершенно незнакомыми. К сожалению, такая толпа просто не могла быть незаметной. Тилли размахивала руками, пытаясь привлечь внимание Ани и Алисы, но они увлечённо болтали с Беатрисой.
Вдруг дверь кабинета Ундервудов резко распахнулась, на пороге стоял Мелвилл. Он выглядел рассерженным.
– Кажется, я сказал вам… – Он не договорил, поражённо воззрившись на совсем недавно пустынный Отдел Источников. Казалось, у него подкосились колени. – Кто? Что? – промямлил он и испуганно попятился к сестре.
– Боюсь, у нас тут остались незаконченные дела, – сказала Тилли, уперев руки в боки.
Девочка обрадовалась, увидев Уилла рядом с Мелвиллом и Децимой. Она кивнула остальным, чтобы они пока оставались на своих местах, и пошла в сторону недоумевающих злодеев.
Мелвилл всеми силами пытался не выдать своего ужаса, но подтолкнул своего пленника чуть вперёд, как будто пытаясь укрыться за его спиной. Руки Уилла были все в чёрной липкой жиже, скреплявшей их между собой.
– Хватит ваших трюков! – закричал Ундервуд. – Как видите, мистер Шекспир больше не может причинить нам вреда, как сделал это раньше. Понятия не имею, как ты смогла привести сюда всех этих людей и кто они такие, – сказал он немного дрожащим голосом, – но поверь, Матильда, преимущество всё ещё на нашей стороне. Что это за сборище? Они вооружены?
– Никого не узнаёте? – хитро спросил Оскар.
– Ты это о чём, парень? – удивилась Децима.
– А вы присмотритесь, – с улыбкой предложила Беа.
Децима выглянула из-за плеча Мелвилла и тут же побледнела, узнав достаточно персонажей, чтобы понять, что сделала Тилли.
– Но это невозможно! – закричала она. – Все книги здесь заблокированы!
– Кажется, вы уже должны были понять, что мы всегда найдём способ вам помешать, – сказала Тилли. – Особенно если дело касается книг. Один друг как-то сказал мне, что всегда нужно оставлять место для невозможного.
– О, как замечательно! – воскликнул Уилл. – Можно включить эту фразу в мою новую историю?
– Молчать! – прошипел Мелвилл и повернулся к Тилли. – И что? Мы уже давно поняли, что ты мастерица нарушать правила. Хочешь, чтобы мы дрались с книжными персонажами? Когда у нас есть возможность уничтожить их книги раз и навсегда? Не самый обдуманный план.
– Всё не так просто, – сказала Тилли и достала пьесу «Сон в летнюю ночь», которую ей подарил Орландо. Всем сердцем надеясь, что всё пойдёт так, как она задумала, девочка громко прочитала: «Надменная! К чему луна свела нас?»[24]!
В это же мгновение тёмный зал озарился неземным мерцанием – перед ними возникла королева фей, на вид ещё более великолепная и пугающая, чем была в шекспировском лесу.
51. Какая трата бессмертия
Титания была гораздо выше всех остальных и словно светилась изнутри. Её волосы парили в воздухе, а платье свободно струилось и волновалось, словно законы гравитации на него не действовали. Королева фей казалась удивительным облаком магии, наполнявшим всё вокруг фантастическим сверканием.
– Как… как ты это сделала? – спросила Децима, в ужасе смотря на Титанию. – Ты не можешь… Так не должно быть… Это так не работает!
– Великая госпожа, – обратилась Тилли к фее, пытаясь сделать изящный реверанс, – вы обещали мне услугу, и сейчас мне очень нужна ваша помощь. Эти люди уничтожают истории и забирают их силу ради личной выгоды. Я прошу вас освободить все эти книги.
– Что нужно сделать, дитя? – спросила Титания.
Тилли привстала на цыпочки и быстро шепнула ей на ухо свой план.
Выслушав её, волшебница улыбнулась, кивнула и вытянула руку. Девочка почувствовала дрожь, пробежавшую по пальцам, когда их ладони соприкоснулись, но постаралась сосредоточиться на пьесе, которую держала в руках. Пока Тилли и королева фей держались за руки, воздух наполнился запахом жжёного сахара, зефира и чего-то ещё, что невозможно было описать.
Тилли решила, что так пахнет магия.
– Откуда она знает, кто ты такая? – запаниковала Децима. – Так не должно быть! Какое колдовство ты используешь?
Но Тилли не стала отвлекаться, чтобы объяснять Ундервудам, как работает её наполовину выдуманная природа.
– Прекрати сейчас же! – в ужасе закричал Мелвилл. – Сестра, что они делают?
Но Децима могла только беспомощно наблюдать, как Тилли и Титанию окутывает чистая магия воображения. Девочка услышала, как ахнула её мама и присвистнул Оскар, и так поняла, что у них получается.
– Сосредоточься, Матильда, – сказала ей Титания. – Это лишь самое начало.
Со страниц книги, которую Тилли по-прежнему сжимала в руке, расползался зачарованный лес. Девочка и фея переносили его прямо в Отдел Источников. Лозы, лианы и ветви деревьев опутывали книжные полки и ползли по ним к самому потолку, повсюду распускались цветы и шелестели листья. Скоро под их ногами вырос пушистый травяной ковёр, воздух стал легче и прозрачнее, хотя в нём всё ещё ощущался запах жжёного сахара и магии, теперь смешанный со свежим запахом лесной зелени.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?