Книжная магия - [69]

Шрифт
Интервал

Спустя несколько минут в огромном зале стало тесно: здесь были принцессы и пираты, волшебники и говорящие животные, а также бесконечное множество других выдуманных персонажей всех мастей и размеров. Кого-то Тилли узнала с лёгкостью, а другие казались ей совершенно незнакомыми. К сожалению, такая толпа просто не могла быть незаметной. Тилли размахивала руками, пытаясь привлечь внимание Ани и Алисы, но они увлечённо болтали с Беатрисой.

Вдруг дверь кабинета Ундервудов резко распахнулась, на пороге стоял Мелвилл. Он выглядел рассерженным.

– Кажется, я сказал вам… – Он не договорил, поражённо воззрившись на совсем недавно пустынный Отдел Источников. Казалось, у него подкосились колени. – Кто? Что? – промямлил он и испуганно попятился к сестре.

– Боюсь, у нас тут остались незаконченные дела, – сказала Тилли, уперев руки в боки.

Девочка обрадовалась, увидев Уилла рядом с Мелвиллом и Децимой. Она кивнула остальным, чтобы они пока оставались на своих местах, и пошла в сторону недоумевающих злодеев.

Мелвилл всеми силами пытался не выдать своего ужаса, но подтолкнул своего пленника чуть вперёд, как будто пытаясь укрыться за его спиной. Руки Уилла были все в чёрной липкой жиже, скреплявшей их между собой.

– Хватит ваших трюков! – закричал Ундервуд. – Как видите, мистер Шекспир больше не может причинить нам вреда, как сделал это раньше. Понятия не имею, как ты смогла привести сюда всех этих людей и кто они такие, – сказал он немного дрожащим голосом, – но поверь, Матильда, преимущество всё ещё на нашей стороне. Что это за сборище? Они вооружены?

– Никого не узнаёте? – хитро спросил Оскар.

– Ты это о чём, парень? – удивилась Децима.

– А вы присмотритесь, – с улыбкой предложила Беа.

Децима выглянула из-за плеча Мелвилла и тут же побледнела, узнав достаточно персонажей, чтобы понять, что сделала Тилли.

– Но это невозможно! – закричала она. – Все книги здесь заблокированы!

– Кажется, вы уже должны были понять, что мы всегда найдём способ вам помешать, – сказала Тилли. – Особенно если дело касается книг. Один друг как-то сказал мне, что всегда нужно оставлять место для невозможного.

– О, как замечательно! – воскликнул Уилл. – Можно включить эту фразу в мою новую историю?

– Молчать! – прошипел Мелвилл и повернулся к Тилли. – И что? Мы уже давно поняли, что ты мастерица нарушать правила. Хочешь, чтобы мы дрались с книжными персонажами? Когда у нас есть возможность уничтожить их книги раз и навсегда? Не самый обдуманный план.

– Всё не так просто, – сказала Тилли и достала пьесу «Сон в летнюю ночь», которую ей подарил Орландо. Всем сердцем надеясь, что всё пойдёт так, как она задумала, девочка громко прочитала: «Надменная! К чему луна свела нас?»[24]!

В это же мгновение тёмный зал озарился неземным мерцанием – перед ними возникла королева фей, на вид ещё более великолепная и пугающая, чем была в шекспировском лесу.


51. Какая трата бессмертия

Титания была гораздо выше всех остальных и словно светилась изнутри. Её волосы парили в воздухе, а платье свободно струилось и волновалось, словно законы гравитации на него не действовали. Королева фей казалась удивительным облаком магии, наполнявшим всё вокруг фантастическим сверканием.

– Как… как ты это сделала? – спросила Децима, в ужасе смотря на Титанию. – Ты не можешь… Так не должно быть… Это так не работает!

– Великая госпожа, – обратилась Тилли к фее, пытаясь сделать изящный реверанс, – вы обещали мне услугу, и сейчас мне очень нужна ваша помощь. Эти люди уничтожают истории и забирают их силу ради личной выгоды. Я прошу вас освободить все эти книги.

– Что нужно сделать, дитя? – спросила Титания.

Тилли привстала на цыпочки и быстро шепнула ей на ухо свой план.

Выслушав её, волшебница улыбнулась, кивнула и вытянула руку. Девочка почувствовала дрожь, пробежавшую по пальцам, когда их ладони соприкоснулись, но постаралась сосредоточиться на пьесе, которую держала в руках. Пока Тилли и королева фей держались за руки, воздух наполнился запахом жжёного сахара, зефира и чего-то ещё, что невозможно было описать.

Тилли решила, что так пахнет магия.

– Откуда она знает, кто ты такая? – запаниковала Децима. – Так не должно быть! Какое колдовство ты используешь?

Но Тилли не стала отвлекаться, чтобы объяснять Ундервудам, как работает её наполовину выдуманная природа.

– Прекрати сейчас же! – в ужасе закричал Мелвилл. – Сестра, что они делают?

Но Децима могла только беспомощно наблюдать, как Тилли и Титанию окутывает чистая магия воображения. Девочка услышала, как ахнула её мама и присвистнул Оскар, и так поняла, что у них получается.

– Сосредоточься, Матильда, – сказала ей Титания. – Это лишь самое начало.

Со страниц книги, которую Тилли по-прежнему сжимала в руке, расползался зачарованный лес. Девочка и фея переносили его прямо в Отдел Источников. Лозы, лианы и ветви деревьев опутывали книжные полки и ползли по ним к самому потолку, повсюду распускались цветы и шелестели листья. Скоро под их ногами вырос пушистый травяной ковёр, воздух стал легче и прозрачнее, хотя в нём всё ещё ощущался запах жжёного сахара и магии, теперь смешанный со свежим запахом лесной зелени.


Еще от автора Анна Джеймс
Тайная библиотека

Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…


Подарок богини

Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?


Счастливая звезда

Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!


Потерянные сказки

За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?


Венецианское ожерелье

Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..


Рекомендуем почитать
Мир меняющие. Книга 1. Том 1

Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?


Мир меняющие. Один лишь миг. Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Арка

Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?


Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.