Книжная магия - [70]
Мелвилл и Децима, окружённые армией книжных персонажей, выглядели крошечными на фоне пышного великолепия зачарованного леса.
Наконец Титания опустила руку, Тилли открыла глаза и изумлённо огляделась.
– Полагаю, теперь долг уплачен? – спросила королева фей.
– Конечно, – ответила Тилли. – Спасибо вам!
Титания бросила презрительный взгляд на брата и сестру Ундервудов и растворилась в воздухе. Но её лес никуда не делся.
– Что ты задумала, Матильда? – спросила Децима, вернув самообладание. – Возможно, это всё выглядит впечатляюще, но ты хоть понимаешь свою ошибку? Ты сама открыла нам источник ресурсов, который и за вечность не израсходовать. Мы срубим этот лес и пустим на книжную магию. И всех этих персонажей. Разумеется, некоторым из них придётся вернуться в свои Источники, иначе люди заметят их исчезновение, но останется достаточно, чтобы мы больше никогда не нуждались.
– Как всегда, вы упускаете одну важную деталь, – сказала Тилли. – Вы совсем не понимаете книжную магию! Та чёрная жижа, которую вы воруете из уничтоженных книг, только бледное её отражение. Настоящая магия, магия чистого воображения, смогла привести сюда всех этих выдуманных героев, смогла оживить зачарованный лес и сможет остановить вас!
Тилли кивнула книжным персонажам, которые тут же дотронулись до ближайшей ветки или лозы. Когда Тилли была в Александрийской библиотеке, она поразилась, как огонь быстро распространяется от свитка к свитку, это и вдохновило её на создание её плана. И всё получилось! Магия свободно потекла по лианам, опутывающим зал, равномерно распределяясь по книгам на полках, которые друг за другом начали вспыхивать, наполняясь сияющим волшебством.
– Что происходит? – ахнул Мелвилл.
– Мы освобождаем книги, – сказала Тилли. – Ещё немного, и в этом зале не останется Источников.
– Как ты смеешь? – возмутилась Децима. – Глупая девчонка! Ты понятия не имеешь, что натворила. Думаешь, твои друзья книжные странники обрадуются, узнав, какой ущерб ты нанесла? Думаешь, Тайная библиотека одобрит это? Ты сама упрекала нас в уничтожении Источников, а теперь хочешь разом стереть их все с лица земли?
– Вы уничтожали не Источники, а сами сюжеты, – сказала Тилли. – Мне кажется, что Тайные библиотеки незаслуженно долго пользовались своей властью. Теперь книжные истории будут существовать самостоятельно и перестанут зависеть от людей, которые решили, что имеют право ими распоряжаться.
– Но Источники защищают сюжеты, – заметил Мелвилл.
– Хороша защита, если их могут выкрасть и уничтожить негодяи вроде вас, – пожала плечами Тилли. – Теперь за сохранность сюжетов будут отвечать сами читатели, как это и должно было быть всё время.
– Считаешь, это нас остановит? – спросила Децима.
– Так и считаем, – сказал Оскар. – Где вам брать силы, если не будет Источников?
– Но мы столько узнали благодаря вам, – хищно произнесла Децима. Она выглядела пугающе: волосы выбились из причёски, помада размазалась, глаза блестели яростью. – Теперь мы сможем черпать силу из персонажей книг! У нас в заложниках Шекспир, а скоро мы сможем найти и других Архивариусов. Библиотекари по-прежнему нам верны. Это просто… небольшая отсрочка. Пауза!
– Думаете, работники Тайной библиотеки встанут на вашу сторону? После того, как вы уничтожили Отдел Источников? – с усмешкой сказал Мелвилл. – Вам нас не остановить. Мы уже слишком далеко зашли!
Тилли почувствовала, как на неё наваливается отчаяние. Девочка была уверена, что эти двое признают поражение, когда узнают, что источник их силы уничтожен, но они и не думали сдаваться. От мрачных мыслей её отвлекло тихое покашливание. Пока Ундервуды жадно наблюдали за струящейся по лозам и ветвям магией, Уилл улучил момент, чтобы привлечь внимание девочки.
– Иногда ради правого дела можно пожертвовать чем-то ценным, – прошептал он, кивком головы указав на книгу, которую Тилли до сих пор держала в руке.
Девочка на секунду задумалась, а потом в ужасе прошептала:
– Но… это её уничтожит.
– У тебя всего лишь одна из множества копий, – сказал Уилл. – К тому же, как автор, я даю тебе своё разрешение.
– Хватит шептаться! – прикрикнул на них Мелвилл. – Ведите себя тихо, пока всё это не прекратится и мы не решим, как с вами поступить. – Он вздохнул, наблюдая, как Источники один за одним становятся обычными книгами. – Какая трата бессмертия!
– На самом деле это нам пора решить, как поступить с вами, – сказал Оскар.
– Что? – рассмеялась Децима.
– Сейчас! – шепнула Тилли мальчику.
Взявшись за руки, они сделали шаг вперёд и ухватились за Ундервудов. Пока те не успели сообразить, что происходит, Тилли снова громко прочитала строчку из пьесы, которая перенесла их в «Сон в летнюю ночь».
– Титания, – сказала Тилли, почтительно склоняясь перед королевой фей, пока Ундервуды, лежащие на траве, пытались отдышаться после внезапного книжного странствия. – Прошу прощения, что снова взываю к вашему гостеприимству, но мы надеялись, что вы сможете присмотреть за этими двумя. Я обещаю, что больше никогда ни о чём вас просить не стану.
– Снова люди? – скривилась Титания.
– Да, – кивнула девочка, – вы свободны обходиться с ними, как пожелаете. Возможно, вам с Обероном больше понравится разыгрывать их, чем друг друга? Только имейте в виду, что они способны на ужасные подлости.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.