Книжная магия - [67]
7. Химия. Знания очень глубокие.
8. Анатомия. Знания обширны и серьёзны, но без всякой системы.
9. Психология. Знания необычайные. Ни одно преступление в течение почти целого текущего столетия не неизвестно ему.
10. Прекрасно играет на скрипке.
11. Очень силён в боксе и хорошо дерётся на рапирах.
12. Прекрасно знает английское законодательство, но только в применении его на практике.
– Давай изменим что-нибудь из этого! – сказал Оскар. – Список не выглядит таким уж важным. Я не читал книгу, а ты?
– Нет, – призналась Тилли. – И теперь понимаю, что нам стоило начать с чего-нибудь более нам знакомого. И не такого любимого всем миром.
Шум голосов становился всё громче.
– Делать нечего, – сказала девочка и схватила перьевую ручку, лежащую на журнале. Она бегло просмотрела список, ища какую-нибудь деталь, которая могла иметь небольшое значение. – Здесь! – сказала она, вычёркивая «скрипку» и вписывая вместо неё «пианино». – Какая, по сути, разница?
– Давай выбираться отсюда, – сказал Оскар, открывая книгу на последней странице, чтобы вчитать их обратно в Тайную библиотеку.
Но ровно в этот момент дверь открылась и в комнату вошли двое мужчин.
– Эй, что вы здесь делаете? – сказал тот, что был пониже ростом. – Это частная собственность! Шерлок, позвонить в Скотленд-Ярд?
Но мужчина повыше осмотрел их с ног до головы проницательным взглядом.
– Девочка лет десяти, – пробормотал он себе под нос. – Чернила на пальцах – не умеет писать пером, пчёлка на цепочке – явно несёт эмоциональную ценность, возможно, принадлежала матери или бабушке. Мальчик того же возраста, ведёт себя как брат девочки и держит книгу с… моим именем на обложке. Интересно… Оба выглядят так, будто чем-то провинились.
– И я скажу чем, Шерлок! Они вломились в дом, – сказал второй мужчина.
Но Холмс только чуть склонил голову набок, как будто размышляя над сложившейся ситуацией. А потом сделал шаг в их сторону.
– Пора убираться, Тилли! – поторопил Оскар.
– Тут что-то на латинском написано, – в ужасе сказала девочка, увидев последнюю строчку книги, которую сунул ей друг.
– Просто прочти! – закричал Оскар. – Скорей!
– «Populus me sib… sibilat, at mihi plaudo, ipso, no ipse, domi simul ac nummos contemplor in… arca»[23], – громко прочитала Тилли за секунду до того, как Шерлок Холмс выхватил бы книгу из её рук, а Джон Ватсон вызвал Скотленд-Ярд.
Квартира 221Б по Бейкер-стрит растворилась в тумане, и дети благополучно вернулись в Отдел Источников.
– Вас не было меньше секунды, – радостно сказала Беа. – Получилось?
– Давайте узнаем, – предложила Тилли, снова открывая первые страницы книги, чтобы найти список Ватсона. Она провела по нему пальцем. – Вот, смотрите, ничего не изменилось.
– Отлично, – обрадовался Себ, вздохнув с облегчением.
– «Номер десять – прекрасно играет на скрипке», – прочёл Оскар. – Всё точно так же. Мы не испортили Шерлока Холмса! А что самое главное – эта книга больше не Источник!
Не успели они решить, как быть дальше, в зале раздался лязг открывающейся двери.
– Это охрана, – сказал Себ, побледнев. – Они слишком долго ждали и пришли проверить, что происходит.
– Ладно, слушайте, – сказал Гораций, быстро взяв руководство на себя, – мы с Майло пойдём с Себом. Надеюсь, охране не сказали, сколько человек они должны встретить. А вот Матильде стоит пока задераться.
– Чтобы спасти Уилла? – спросила она.
– Ну, стоит хотя бы попробовать, – ответил он. – Но и про освобождение Источников не стоит забывать.
– Ах да, – сказала Тилли. – Конечно.
– Нужно идти, – поторопил библиотекарь Горация и Майло.
– Эй, Майло! – крикнул Оскар, когда они уже уходили. – Как с тобой можно связаться? У тебя есть телефон… или компьютер?
Гораций закатил глаза, но лицо Майло озарилось.
– Боюсь, у нас нет ни того ни другого, – сказал он. – Они не работают внутри сюжетов. Но вы мне можете написать.
– А куда письмо отправлять? – уточнил Оскар.
– Пишите на имя Майло Болта в Полисиллаб и положите письмо в книгу между форзацем и последней страницей, тогда оно придёт к нам.
– Магическим образом? – со скепсисом спросил Оскар.
– Думаешь, на такое магия не способна? – со смехом спросил Майло.
– Ну да, – ответил Оскар.
– Я бы не сильно беспокоился о том, что вы потеряете связь, – сказал Гораций с хитрой усмешкой. – Помнишь, Матильда, что ещё должна мне услугу? Я с тобой непременно свяжусь.
50. Избранные
Беа, Оскар и Тилли, спрятавшись между полками с книгами, слушали, как открывается огромная дверь Отдела Источников, а потом захлопывается за Майло, Горацием и Себом. Тилли ужасно переживала, что так надолго оставила Уилла с Ундервудами. Оставалось надеяться, что она пока ушла не слишком далеко, а его магия будет куда устойчивее после того, как они покинули мир воображения.
– Нам многое надо будет наверстать, когда со всем этим разберёмся, – шепнула Беа дочке.
Тилли кивнула, от души пожелав, чтобы наконец-то наступил такой момент, когда они смогут спокойно усесться с чашечками горячего шоколада и обсудить всё, что она узнала о путешествиях на волшебном паровозе, работе Архива и всём другом, что произошло за последнее время.
– Ну, по крайней мере, одну вещь можно вычеркнуть из бесконечного списка непонятных вещей, – сказал Оскар. – Откуда в бумажном лесу взялись предметы из книг, в которые мы путешествовали.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.