Китай - [294]
– Да, но разве вы не видите, это моя вина. Я смотрю на этих бедных людей, голодающих, на то, как умирают их дети, и думаю про себя: это моя вина, что вы здесь. Если бы я не обратил вас, «боксеры» не пытались бы вас убить.
– Христиане веками подвергались гонениям.
– Да, но эти несчастные китайцы присоединились к нам не для того, чтобы принять мученическую смерть. Они просто поверили моим сладким речам. Теперь пули летят, они, наверное, погибнут, и это моя вина.
– Ты привел их ко Христу. Возможно, спас их души.
– Это то, что я должен чувствовать.
– А что чувствуешь?
– Ничего. Я ничего не чувствую. Просто ужасная пустота.
– Как я понимаю, смысл в том, чтобы верить.
– Именно. А вера растаяла, улетела, скрылась за горизонтом.
– Я не теолог, но разве это не та дилемма, которую они называют проблемой зла? Если Бог любящий и всемогущий, то зачем Ему создавать мир, полный жестокости и боли? Почему плохие люди торжествуют, а хорошие люди погибают?
– Да. И у религии есть много способов объяснить эту загадку. Бог испытывает нас. У Бога есть цель, которую мы не знаем. Имеются и другие аргументы. Но вдруг я обнаружил, что не верю ни одному из них. Все они кажутся какой-то чепухой.
– Христианство проповедует доброту к другим. Это же хорошо!
– Хорошо. Нагорная проповедь прекрасна. Я мог бы приехать в Китай, например, чтобы стать врачом или помочь бедным, не причинив вреда.
– Знаешь, – задумчиво начал Трейдер, – много лет назад я был на званом обеде в Лондоне, и там присутствовал один священник-иезуит. А когда мы сидели, потягивая портвейн, то речь зашла о святых и новых канонизациях. И кто-то спросил его, был ли когда-нибудь случай, когда кандидат на беатификацию потерял веру. И он сказал нам удивительную вещь: «На самом деле это укрепит позиции претендента на канонизацию. Потеря веры может стать проверкой на духовном пути». Помню, я потом подумал, что хотя я и не католик, но нельзя отрицать, что Католическая церковь много знает о тайнах человеческого сердца.
– Вы пытаетесь меня утешить, очень любезно с вашей стороны, – ответил Генри. – Мне жаль, что я втянул во все это вашу дочь.
– Ерунда. Она сама сделала выбор. Перестань винить себя во всем. – Трейдер ласково ему улыбнулся. – Однако я могу сказать одну вещь, если это поможет: кое-что, о чем я думал в последние пару дней. Я верю, что нас что-то защищает. Рука это Господня или что-то более приземленное, я не могу предположить. Но что-то спасает нас от погибели.
– Что вы имеете в виду? – спросил Генри.
– Китайцы могли захватить дипломатические миссии той ночью. Но они этого не сделали. Что-то их сдерживает.
– Вы не считаете, что императрица-дракон действительно хочет нас уничтожить?
– Я предполагаю, что хочет. Но возможно, при дворе есть две фракции. Что-то в этом духе. Ее приказы выполняются, но не до конца. Я не могу этого доказать, но мне нравится думать, что этих людей направляет Господь. Ты можешь найти утешение в этой мысли. Но что бы ни сдерживало их, это должно продолжаться достаточно долго, пока к нам не доберутся наши войска. Поэтому, даже если ты сейчас потерял веру, есть веская причина продолжать, несмотря ни на что, и держаться.
– Я не сдамся, – пообещал Генри. – Знаете, вы единственный, с кем я могу поделиться этим.
– Знаю, – ответил Трейдер.
Ранним вечером он получил подтверждение собственной теории. Он только что подошел к колокольне, чтобы просмотреть объявления, когда столкнулся с Моррисоном.
– Сегодня я видел нашего друга Бэкхауса, – сказал сотрудник «Таймс». – Я подошел к ограждению у сгоревшей библиотеки. Решил просто проверить, не пытаются ли китайцы снова тайком проникнуть на территорию. Никаких следов китайцев, но я услышал какую-то возню. Это оказался Бэкхаус. Сам он прячется где-то в городе – Бог знает как ему это удается! – явился посмотреть, нет ли там книг, которые еще можно спасти.
– У него есть новости о том, что там происходит?
– Есть. Католики держат оборону в своем соборе, но кучу людей перебили. Наши силы уже в пути, но им еще нужно прорваться через несколько линий обороны «боксеров». Нам придется подождать. Я передал это Макдональду, однако он не хочет сообщать новости. Иначе моральный дух в Посольском квартале упадет. И в любом случае он не доверяет источнику.
– Возможно, он прав по обоим пунктам.
– Согласен. Но Бэкхаус сказал еще и то, что имеет смысл. Якобы китайский двор разделился. Сторонники Цыси жаждут стереть нас с лица земли и закрыть город для иностранцев раз и навсегда. Их противники опасаются возмездия со стороны наших правительств. Наш собственный телеграф отключен, но теперь двор получает телеграммы с угрозами из западных столиц.
– Сторонники и противники в Запретном городе. Я думал об этом.
– Это еще не все. Цыси отправила сообщение губернаторам провинций с требованием ввести войска.
– И что?
– Гробовая тишина. Они игнорируют ее. Цыси в ярости, но мало что может сделать.
– Интересно. Будем надеяться, что на этот раз Бэкхаус говорит правду, – сказал Трейдер.
Эмили всегда знала, что ее отец – хороший человек. И первая половина июля показала Трейдера с наилучшей стороны. Каждый день он придерживался определенного неторопливого распорядка. Утром, одетый в длинную льняную куртку с большими накладными карманами, он обычно проводил время с Томом. Они делали небольшую разминку, после чего Трейдер вверял внука юному Фарго, и тот бегал с Томом и тренировался. Днем, сидя в плетеном кресле, Трейдер доставал книгу из одного из своих больших карманов и читал вслух мальчикам и всем, кто хотел к ним присоединиться. Это могла быть юмористическая история Марка Твена, или детектив о Шерлоке Холмсе, или забавная сцена из его любимых «Записок Пиквикского клуба» – что-то, что отвлечет их от мыслей об осаде хотя бы на пару часов. После ужина, когда становилось чуть прохладнее и стрельба стихала, он гулял с дочерью, и они говорили о семье, о прошлом или о далеких местах.
Город любви. Город роскоши. Город страха. Город веселья. Захватывающая история о том, как небольшое военное поселение древних римлян на топких берегах Сены чудесным образом превратилось в Город Света, эпицентр западной цивилизации. Увлекательная история многих поколений пяти семей, чьи судьбы причудливым образом переплелись в Париже. Аристократов, ведущих свой род от рыцарей Карла Великого, бунтарей, разжигавших огонь Великой французской революции, торговцев, потерявших все во время правления Людовика XV и опять разбогатевших при Наполеоне, простолюдинов с Монмартра, строивших Эйфелеву башню и грабивших богатеев около кабаре «Мулен Руж».
Лондиниум. Лондон. Сердце Британской империи. Город прекрасных архитектурных памятников. Город великих ученых, писателей и художников.Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Лондоне и полюбил этот город.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Эдвард Резерфорд – английский писатель, автор мировых бестселлеров «Лондон», «Дублин», «Ирландия», «Нью-Йорк», «Париж» и др. На страницах романа «Русское», романа о России, разворачивается история длиной без малого в две тысячи лет, где переплетаются и взаимодействуют реально существовавшие исторические деятели и вымышленные автором персонажи. Изучив огромное количество литературы, он широкими мазками намечает значимые вехи, выхватывая самые драматические события истории и место в них человека. Русская литература служит Резерфорду проводником сквозь века, дает модель для образов персонажей и их взаимоотношений.
Это захватывающий рассказ о любви и войне, семейной жизни и политических интригах на протяжении одиннадцати столетий. Живо описывая страсти и борьбу, Резерфорд рисует главные этапы ирландской истории: племенную культуру языческой Ирландии; миссию святого Патрика; вторжение викингов и основание Дублина; создание культурных сокровищ вроде Книги Келлса; попытки Генриха II колонизовать средневековую Ирландию. Благодаря перекрещивающимся историям запоминающихся героев – друидов и вождей, монахов и контрабандистов, вельмож и жен фермеров, рабочих и сирот, бунтовщиков и трусов, – Резерфорд создает волнующую книгу, пропитанную трагедией и славой Ирландии.Это роман для всех тех, кто побывал в Ирландии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Сарум – сердце Англии. Край, окутанный легендами. Место, где с незапамятных времен до наших дней кипят страсти.Именно здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли. Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Город, основанный голландцами в 1626 году и получивший название Новый Амстердам. Город, через полстолетия захваченный англичанами. Город, в конце XVIII века ставший временной столицей США. Нью-Йорк. Сердце Америки. Крупнейший порт, подплывая к которому вы видите символ этой страны – Статую Свободы.Захватывающий рассказ об индейских племенах, живших на территории, где голландцы начнут строить город, который станет потом одной из финансовых столиц мира. Увлекательная история нескольких семей, живших в этом городе на протяжении нескольких столетий.
«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.
Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.