Кидушин - [8]

Шрифт
Интервал

, но не дочери Израиля. И ТНУФА – как сказано о шламим (Ваикра, 7:30): «Нутряное сало на грудине принесет, грудину – чтобы взмахнуть ее [надлежащим] взмахиванием пред Г-сподом». То есть: «хозяин жертвоприношения» в своих руках приносит эйморим с грудиной и голенью, коген подкладывает свои руки под руки «хозяина жертвоприношения» и вместе с ним совершает положенные движения: в четыре стороны света и обратно к себе, а также вверх и вниз. Если же жертву приносит женщина, тнуфу совершает только коген – женщина в этом не участвует, так как и об этом сказано (там же, 7:29): «Говори, [обращаясь] к сынам Израиля…» – «к сынам Израиля», но не к дочерям Израиля. И ПОДНЕСЕНИЕ .Приносящий минху после того, как освятил ее в ритуальном сосуде и добавил к ней оливкового масла и ладана, подносит ее когену , а тот несет ее к жертвеннику и подносит к его юго-западному углу. Это поднесение совершается именно когеном -мужчиной, так как в связи с этим сказано (Ваикра, 6:7): «Принести ее сынам Агарона» – «сынам Агарона», а не дочерям Агарона. И КМИЦА различных видов минхи , так как сказано (Ваикра, 2:2): «И принесет ее СЫНАМ АГАРОНА, когенам, и возьмет оттуда горстку – полную горстку муки» – сынам Агарона, а не дочерям Агарона. И ВОСКУРЕНИЕ на жертвеннике эйморим или кмицы – как сказано (Ваикра, 3:5): «И воскурят это СЫНЫ АГАРОНА». И МЛИКА птицы, предназначенной для жертвоприношения ола , как сказано (Ваикра, 1:15): «И принесет ее коген к жертвеннику, и ОТЩИПНЕТ ее голову, и ВОСКУРИТ на жертвеннике». Тора приравнивает млику к воскурению: как воскурение совершается сынами Агарона, а не дочерьми Агарона, так и млика совершается сынами Агарона, а не дочерьми Агарона. И КРОПЛЕНИЕ жертвенника кровью совершается лишь когенами -мужчинами. Гемара разъясняет, что мишна здесь имеет в виду кровь голубя, принесенного в жертву хатат , о чем сказано (Ваикра, 5:9): «И брызнет кровью хатата на стенку жертвенника». Применяя метод экстраполяции, делают вывод: если при жертвоприношении животного Тора не обязывает, чтобы шхиту совершал именно коген (потому что для этого пригоден также просто еврей), однако предписала, чтобы кропление жертвенника кровью совершалось именно когеном , то при совершении жертвоприношения птицы, когда млику ее головы должен совершить обязательно коген , разве кропление жертвенника кровью тем более не должно совершаться когеном ? Отсюда следует, что кропление жертвенника кровью птицы, принесенной в жертву хатат , должен совершать только коген -мужчина, но не женщина. И ПРИНЯТИЕ крови жертвенного животного, вытекающей после шхиты из его горла, также совершают лишь когены -мужчины, так как об этом также сказано (Ваикра, 1:5): «И принесут СЫНЫ АГАРОНА [ту] кровь…». Мудрецы Торы объясняют: «И ПРИНЕСУТ» – имеется в виду принятие крови в особый сосуд, «СЫНЫ АГАРОНА» [– но не дочери Агарона]. Итак, все эти работы ИСПОЛНЯЮТСЯ МУЖЧИНАМИ, А НЕ ЖЕНЩИНАМИ – как было разъяснено, – ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ МИНХИ СОТЫ И НЕЗИРЫ, КОТОРЫЕ СОВЕРШАЮТ ТНУФУ. Сота , принося свою минху , совершает тнуфу – как сказано в Мишне (Сота, 3:1): «И коген подкладывает свою руку под нее (то есть под руку соты ) и совершает тнуфу», а незира – верхнюю часть передней ноги барана, хлеб и лепешку от жертвоприношения назира (Мишна, тр. «Назир», 6:9). Основанием для этого является сказанное в Торе о соте (Бамидбар, 5:18): «…И отдаст на ладони ее [тот] хлебный дар воспоминания» и о назире (Бамидбар, 6:19): «…И отдаст на ладони назира», а все законы, связанные с жертвоприношением, которое совершает мужчина- назир , относятся также к женщине- незире , так как в начале того же раздела Торы сказано (Бамидбар, 6:2): «…МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА – когда примет на себя чудный обет, обет воздержания» (Рамбам).

МИШНА ДЕВЯТАЯ

КАЖДАЯ ЗАПОВЕДЬ, ЗАВИСЯЩАЯ ОТ пребывания на ЗЕМЛЕ Израиля, ИСПОЛНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ЗЕМЛЕ Израиля, А НЕ ЗАВИСЯЩАЯ ОТ пребывания на ЗЕМЛЕ Израиля, ИСПОЛНЯЕТСЯ КАК НА ЗЕМЛЕ Израиля, ТАК И НЕ НА ЗЕМЛЕ Израиля – ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОРЛЫ И КИЛЪАИМ. РАБИ ЭЛИЭЗЕР ГОВОРИТ: ТАКЖЕ – хлеба НОВОГО урожая.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДЕВЯТОЙ

По ассоциации с предыдущими мишнами, в которых говорилось о заповедях, исполняемых одними мужчинами, и о заповедях, исполняемых как мужчинами, так и женщинами, эта мишна говорит о заповедях, которые исполняются лишь в Стране Израиля, и о заповедях, которые исполняются как в Стране Израиля, так и за ее пределами.


КАЖДАЯ ЗАПОВЕДЬ, ЗАВИСЯЩАЯ ОТ пребывания на ЗЕМЛЕ Израиля – исполнение которой обусловливается местонахождением на территории Страны Израиля (как, например, все виды трумы , маасера , лекет , шихха , пеа , швиит и т. п.), – ИСПОЛНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ЗЕМЛЕ Израиля – но не за ее пределами , А каждая заповедь, НЕ ЗАВИСЯЩАЯ ОТ пребывания на ЗЕМЛЕ Израиля – то есть не обусловленная пребыванием на территории Страны Израиля и не связанная с тем, что вырастает на ней, но лишь возложенная на человека собственнолично (как, например, заповеди о субботе, тфилин , запрет идолопоклонства, обрезание и т. п.), – ИСПОЛНЯЕТСЯ КАК НА ЗЕМЛЕ Израиля, ТАК И НЕ НА ЗЕМЛЕ Израиля


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Сборник статей

Введите сюда краткую аннотацию.


Международная академия каббалы (Том 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.




Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.