Кидушин - [3]

Шрифт
Интервал

– то есть выходит на свободу – ПО прошествии ЛЕТ – шести лет с того дня, когда его продал бейт-дин. Однако продающий самого себя может продать себя и на больший срок и выходит на свободу только по его истечении (как было сказано в предисловии к объяснению этой мишны). И В ЙОВЕЛЬ . Если йовель пришелся на один из шести лет, на которые раб продан бейт-дином , или на один из тех лет, на которые сам раб продал себя, он выходит в этот год на свободу – как сказано (Ваикра, 25:40): «До года йовеля будет работать с тобой». И ВЫЧЕТОМ ДЕНЕГ . Если раб накопил достаточно денег, чтобы выкупить себя, то сумму, за которую он куплен, делят на общее количество лет его рабства и вычитают из нее часть, соответствующую уже проработанным годам, а остаток он отдает своему господину и выходит на свободу. О рабыне-еврейке сказано: «И ВЫКУПИТ [сама себя]» Тора учит, что для того, чтобы выйти на свободу, она должна вернуть господину уплаченные за нее деньги за вычетом проработанных лет (как было упомянуто выше), и то же самое правило распространяют на еврея-раба на основе заключения по аналогии. ИМЕЕТ ПО СРАВНЕНИЮ С НИМ то ПРЕИМУЩЕСТВО РАБЫНЯ-ЕВРЕЙКА , которая, кроме перечисленных образов (при истечении срока рабства, при наступлении йовеля и выкупе с вычетом проработанных лет), в сравнении с рабом-евреем получает свободу еще в одном случае. Оно заключается в том, ЧТО она ОБРЕТАЕТ САМОЕ СЕБЯ ПРИЗНАКАМИ половой зрелости, которые появляются после достижения ею двенадцатилетнего возраста. О рабыне-еврейке сказано (Шмот, 21:11): «И выйдет даром» – то есть, как истолковывают мудрецы, после появления у нее признаков половой зрелости. Тот, кому ПРОКАЛЫВАЮТ ухо, – раб, который не хотел выйти на свободу по истечении шести лет рабства и которому прокололи ухо (см. Шмот, 21:5-6), – ПРИОБРЕТАЕТСЯ своим господином снова и подпадает под все законы, связанные с рабом, ПРОКОЛОМ уха И ОБРЕТАЕТ СЕБЯ САМОГО – то есть выходит на свободу – В ЙОВЕЛЬ – при наступлении ближайшего года йовель И СО СМЕРТЬЮ ГОСПОДИНА . О рабе, которому прокололи ухо, сказано (там же): «И [останется] работать на него навек», и мудрецы истолковывают: «РАБОТАТЬ НА НЕГО» – но не на сына его, «НАВЕК» – до йовеля (см. Гемару Кидушин, 15а). Однако раб-еврей, которому не прокололи ухо, не выходит на свободу со смертью своего господина, но продолжает работать на его сына – так как сказано (Шмот, 21:2): «Шесть лет проработает [он]», и мудрецы истолковывают: «ПРОРАБОТАЕТ» – даже на сына. Однако он продолжает служить именно сыну, а не дочери покойного или другому наследнику, так как сказано (Дварим, 15:12): «И проработает на тебя шесть лет» – как истолковывают мудрецы, «ПРОРАБОТАЕТ НА ТЕБЯ», но не на наследников (ЕСЛИ У ПОКОЙНОГО НЕ БЫЛО СЫНА). Однако несмотря на то, что рабыне-еврейке не прокалывают ухо, она выходит на свободу после смерти своего господина, так как сказано (там же, 15:17): «И также для рабыни твоей делай то же» – Тора приравнивает ее к рабу, которому прокололи ухо: как тот не служит ни сыну своего господина, ни его дочери, так и рабыня-еврейка не служит ни сыну, ни дочери своего господина (ГЕМАРА КИДУШИН, 17б).

МИШНА ТРЕТЬЯ

РАБ-КНААНЕЙ ПРИОБРЕТАЕТСЯ ДЕНЬГАМИ, И ДОКУМЕНТОМ, И ПРАВОМ ВЛАДЕНИЯ И ОБРЕТАЕТ СЕБЯ САМОГО ДЕНЬГАМИ, уплаченными ДРУГИМИ, И ДОКУМЕНТОМ, принимаемым ИМ САМИМ, – это СЛОВА РАБИ МЕИРА. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ДЕНЬГАМИ, уплаченными ИМ САМИМ, И ДОКУМЕНТОМ, принимаемым ДРУГИМИ, И ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО БУДУТ ДЕНЬГИ эти ОТ ДРУГИХ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ТРЕТЬЕЙ

Раб-нееврей называется в Мишне «раб-кнааней» по имени Кнаана, сына Хама, о котором сказано в Торе (Брейшит, 9:25): «Рабом рабов будет у братьев своих». Поэтому также на языке Мишны просто «раб» обозначает раба-нееврея, так как он – раб навеки, выходящий на свободу только в том случае, если его господин вручит ему документ об его освобождении, – как сказано (Ваикра, 25:46): «Держите их в вашем владении для детей ваших после вас – чтобы приобретать [им их] как наследственное владение: навеки поработите их». Галаха гласит, что нееврей, проданный еврею как «раб-кнааней», должен пройти обрезание и окунуться в миквэ с целью стать рабом еврея, а затем он обязан исполнять те же заповеди, что и женщины-еврейки. Эта мишна рассматривает, каким образом приобретается «раб-кнааней» и каким образом он выходит на свободу.


РАБ-КНААНЕЙ ПРИОБРЕТАЕТСЯ ДЕНЬГАМИ ,которые тот, кто покупает его, платит предыдущему господину этого раба , И – или – ДОКУМЕНТОМ , в котором его предыдущий господин пишет покупателю, что этот раб продан ему, И – или – ПРАВОМ ВЛАДЕНИЯ , когда в течение определенного времени люди видят, что этот человек обслуживает того, как раб: одевает его, моет в бане и т. п.. Сказано (Ваикра, 25:46): «Держите их в вашем владении для детей ваших после вас – чтобы приобретать [им их] как наследственное владение». Тора приравнивает здесь рабов к земельному владению: как оно приобретается за деньги, документом и правом владения (как будет сказано ниже, в мишне 5), так и «раб-кнааней» приобретается за деньги, документом и правом владения. Лишь в одном «раб-кнааней» не равен земельному владению: в отличие от него, он не возвращается к своему хозяину в


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет

Настоящая книга представляет собой систематическое изложение Библии, предназначенное для широкого круга читателей. В первом томе даются основные сведения обо всех книгах Ветхого Завета, во втором томе — обо всех книгах Нового Завета. Задача автора — познакомить с библейским повествованием в его глубине и многообразии, дать представление об исследованиях и толкованиях библейского текста. Научно-популярный жанр изложения, доступный язык, четкая структура делают книгу незаменимым учебным пособием для изучающих Библию, а также всех интересующихся.


Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Вероучитель Моисей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Средневековая еврейская философия

Лекции Меира Левинова посвящены развитию еврейской философии возникшей в результат поздних контактов с греческой мыслью через ислам.



Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.