Кегельбан - [13]
Альберт Фролиш снова погладил себя по животу.
— Вот именно. Сперва в себя набираем, потом сгоняем.
— Сколько мы должны? — спросил Арендарчик, продолжая стоять в дверях.
— Господи, ты что, обидеть меня хочешь?
— У меня лежат доски для тебя. Заезжай как-нибудь.
— До свидания. Мне было очень приятно с вами познакомиться… эхм… пан Морьяк.
— Мы и в самом деле ничего не должны вам? — на этот раз спросил Ян.
Михал Арендарчик ткнул его в бок.
— Ты что, глухой, не слышал?
— В среду заглянешь? — спросил Фролиш.
— Заеду, если получится.
— Земан звонил.
— Приготовь для него шар полегче.
— Самый легкий. А если не попадет, мой сынишка подтолкнет кегли.
— Ну ты осел!
Ян был заинтригован и, когда они уже сидели в машине, спросил:
— Кто такой Земан?
— Земан — это Земан, — только и сказал Арендарчик. — Ему хочется выиграть во что бы то ни стало, хотя сроду еще не кинул шар точно в середину.
— Твой приятель?
— Приятелей у меня много. — Арендарчик прибавил скорость и выставил локоть, положив руку на спущенное стекло. — Не след было пить. Прямо обливаюсь потом.
— Веди осторожнее.
— На этой дороге мухи и той не встретишь.
Они поднимались в гору по крутому серпантину, машина резко срезала углы на поворотах дороги, обсаженной высокими елями. И когда впереди показалась площадка со стоянкой для автомашин и трехэтажное кирпичное здание, Ян с облегчением перевел дух.
— Твои владения?
— Нет, дом принадлежит фабрике.
— Ты говорил, что мы едем к тебе.
— Здесь конец света, — пояснил Арендарчик. — Машину оставим на площадке, дальше придется идти пешком. Надеюсь, небольшая прогулка тебе не повредит?
— С удовольствием пройдусь.
К машине подбежало несколько загорелых мальчишек, с балкона уставились любопытные.
— Ну что, товарищи, отдыхаете? — обратился к ним Арендарчик, будто с трибуны. — Отдыхайте, человек не машина.
— Товарищ директор! — С балкона первого этажа спрыгнул мужчина в зеленых очках и соломенной шляпе. — Вы не забыли про моего парня?
— Считайте, что ваш сын принят, — сказал Арендарчик. — Я говорил с Храпом, он его возьмет.
— Но это же на другом конце города.
— Хочется вам, чтобы сын учился в гимназии? Хочется. И ничего страшного, если ему придется вставать на несколько минут пораньше.
— Вы золотой человек. — За спиной мужчины в соломенной шляпе появилась женщина в купальнике. — Прямо не знаю, как вас и благодарить. Понимаете, сама я неспособна к математике. Если бы не математика, его и без вашей помощи приняли бы. А так — куда денешься?
— Я тоже не отличался успехами в математике, — сказал Арендарчик. — И вот, пожалуйста, дотянул до директора.
— Поблагодари товарища директора. — Женщина в купальнике подтолкнула мужа вперед. — Сам ты ни на что не способен, и если бы не товарищ директор…
— Это моя обязанность, — скромно заметил Арендарчик. — Делать людей счастливыми. — Он оглянулся на ребятишек, поглощенных созерцанием его «крейслера». — Сегодня не играете в футбол?
— У нас мяч лопнул.
Арендарчик вынул блокнот и сделал пометку: «Мяч».
— В понедельник получите новый.
— Ура! — завопили они в ответ.
Арендарчик достал из кармана конфеты.
— Налетай, ребята! Немного слиплись от жары, но ничего, берите и по две. — Одаривая всех конфетами, он гладил их по голове. — Пошли, — обернулся он наконец к Яну. — Чем я не Христос? Отламывал и давал, отламывал и давал.
— Тебе не хватает бороды, — возразил Ян.
Они направились узкой тропинкой вверх. Вымощенная каменной брусчаткой тропка перешла в длинную лестницу, над которой нависал густой шатер виноградной лозы.
— Здесь уже начинаются мои владения. — пояснил Арендарчик.
Ян шел, словно вступал в крепость, окруженную высокой живой изгородью. Дом своим видом и материалом, из которого был построен, напоминал в миниатюре здание фабрики, водруженной на скалистый утес. По утесу стекал искусственный водопад, вертевший лопасти маленького мельничного колеса, образуя круглое озерцо, обложенное камнями.
— Это мое маленькое горное озеро, «морское око», — пояснил хозяин. — Вода ледяная, чистая, как хрусталь.
— Уж не купаешься ли ты в нем?
— Нет, бассейн у нас внизу, возле фабричной базы отдыха.
На пороге дома появилась хозяйка.
— Наконец-то мы вас видим у себя, очень рада, что на этот раз вы не пренебрегли нашим скромным гостеприимством. Муж много рассказывал мне о вас.
— Вы уж извините меня, — ответил на это Ян. — Не хотелось вас стеснять, но Михал в буквальном смысле похитил меня. Мне очень неловко.
— Мы немного задержались в «Золотом фонаре», — зевнул Арендарчик. — Ты же знаешь Альберта, от него так просто не отвяжешься.
— Обед будет через час, — сказала пани Арендарчикова, разглаживая ладонями темно-зеленый фартук. — Пан Морьяк, вы любите дичь?
Морьяк неуверенно повел плечами.
— Я готовлю курицу по-китайски. Вы ели курицу по-китайски?
— Нет, в Китае, пани Арендарчикова, мне бывать не приходилось.
— Да, Китай от нас далеко. Когда-то я преподавала географию.
— Вы учительница? — удивился Ян.
— Я похожа на учительницу?
— Нет, знаете, совсем не похожи.
— И тем не менее я преподавала географию. Нам известны пять континентов: Европа, Азия, Америка…
— Перестань! — оборвал ее муж.
— Нет, погодите, — продолжала она, не обращая на него внимания. — Африка и…
Йозеф Кот (род. в 1936 г.) — видный словацкий прозаик. В предлагаемый сборник вошли повести «Лихорадка» (1973) и «День рождения» (1978), а также рассказы разных лет.В центре внимания автора — жизнь современной Чехословакии в различных ее аспектах.Резкая отповедь мещанскому, потребительскому отношению к жизни, которого не должно быть в социалистической действительности, — такова направленность произведений Й. Кота.
Может ли обычная командировка в провинциальный город перевернуть жизнь человека из мегаполиса? Именно так произошло с героем повести Михаила Сегала Дмитрием, который уже давно живет в Москве, работает на руководящей должности в международной компании и тщательно оберегает личные границы. Но за внешне благополучной и предсказуемой жизнью сквозит холодок кафкианского абсурда, от которого Дмитрий пытается защититься повседневными ритуалами и образом солидного человека. Неожиданное знакомство с молодой девушкой, дочерью бывшего однокурсника вовлекает его в опасное пространство чувств, к которым он не был готов.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
Основная тема новой книги лауреата Национальной премии ГДР — взаимоотношения разных поколений школьных учителей, столкновение разных жизненных позиций и взглядов на вопросы воспитания. Автор показывает, как важно понимание между людьми и как его отсутствие приводит порой к трагедии.
Танзанийская литература на суахили пока еще мало известна советскому читателю. В двух повестях одного из ведущих танзанийских писателей перед нами раскрывается широкая панорама революционного процесса на Занзибаре.И портовые рабочие из повести "Кули", и крестьяне из "Усадьбы господина Фуада" — это и есть те люди, которые совершили антифеодальную революцию в стране и от которых зависит ее будущее.
Прочную известность Ярославу Чейке принесли его поэтические сборники. С выходом в свет повести «Дела закулисные» чешский читатель получил возможность открыть ее автора для себя заново уже как одаренного прозаика. Чем живут молодые люди, кому и во что верят, за кем идут — этими и многими другими вопросами задается в повести автор, рассказывая о юноше, начинающем свою трудовую жизнь рабочим сцены. Пора взросления и мужания героя, его потерь и приобретений, воспитания чувств и гражданской позиции приходится на сложный период — кризисные для Чехословакии 1969–1970 годы.
Повесть рассказывает о воспитании подростка в семье и в рабочем коллективе, о нравственном становлении личности. Непросто складываются отношения у Петера Амбруша с его сверстниками и руководителем практики в авторемонтной мастерской, но доброжелательное наставничество мастера и рабочих бригады помогает юному герою преодолеть трудности.