Каникулы малыша Николя - [12]
Не знаю, что это с моими папой и мамой, у них очень расстроенный вид. Такой расстроенный, что я даже не решаюсь им сказать, что у меня в горле встаёт огромный ком, когда я думаю, что не увижу их почти целый месяц. Если я им об этом скажу, уверен, они будут надо мной смеяться и ругать меня.
Я совершенно не знал, чем заняться в ожидании отъезда, и тогда вывалил всё из чемодана, чтобы достать шарики, которые лежали на самом дне, но маме это не понравилось.
– Малыш не может усидеть на месте, – сказала она папе. – В принципе, наверное, будет лучше, если мы уже поедем.
– Но до отхода поезда ещё целых полтора часа, – возразил папа.
– Ну и что? – ответила мама. – Если мы приедем пораньше, перрон будет пуст, и мы избежим толкотни и беспорядка.
– Как хочешь, – пожал плечами папа.
Мы сели в машину и поехали. Пришлось это сделать дважды, потому что в первый раз мы забыли дома чемодан.
Но на вокзал заранее приехали все. Повсюду было полно людей, и все кричали и шумели. Мы с трудом нашли место, чтобы поставить машину, довольно далеко от вокзала, а потом ждали папу, которому пришлось туда возвращаться за чемоданом, потому что он думал, что его взяла мама. На вокзале папа велел нам держаться вместе, чтобы не потеряться. А потом он увидел господина в форме, очень смешного: лицо у него было красное, а фуражка надета набекрень.
– Извините, мсье, – спросил папа, – не подскажете ли, где находится платформа номер одиннадцать?
– Вы её найдёте между платформой номер десять и платформой номер двенадцать, – ответил мсье. – По крайней мере, она была там, когда я в последний раз проходил мимо.
– Скажите-ка, а вы… – начал папа, но мама сказала, что не надо нервничать и ссориться и что мы прекрасно найдём эту платформу сами.
Мы подошли к платформе, на которой была уйма, просто уйма народу, и папа купил себе и маме три входных билета. Два – в первый раз и ещё один, когда вернулся за чемоданом, потому что он остался перед автоматом, который продаёт билеты.
– Хорошо, – сказал папа, – будем сохранять спокойствие. Нам надо найти вагон У.
Самый ближайший ко входу на перрон был вагон А, и нам пришлось долго идти. Это было нелегко из-за людей, замечательных маленьких тележек, на которых стояло полно чемоданов и корзинок, и ещё из-за зонтика того толстого господина, который зацепился за сетку для креветок, и потом этот господин и папа поссорились, но мама потянула папу за руку, зонтик того господина упал, но всё ещё цеплялся за сетку для креветок. В общем, всё отлично уладилось, потому что из-за шума, который стоял на вокзале, мы не услышали, что именно кричал господин.
Перед вагоном У было полно ребят моего возраста, пап, мам, и ещё там стоял мсье с табличкой, на которой было написано: «Лагерь “Синий”» – это название лагеря, в который я еду. Все что-то кричали. У мсье с табличкой в руках были какие-то бумаги. Папа назвал ему мою фамилию, мсье поискал в своих списках и закричал: «Летуф! Ещё один в ваш отряд!»
Тут мы увидели, что к нам подходит один длинный парень, очень взрослый, по крайней мере лет семнадцати, как брат моего приятеля Эда, который учится на боксёра.
– Здравствуй, Николя, – сказал он. – Меня зовут Жерар Летуф, я командир твоего отряда. Наш отряд называется «Рысий глаз».
И он протянул мне руку. Классно!
– Доверяем его вам, – сказал папа со смехом.
– Вам не о чем беспокоиться, – заверил его командир, – когда он вернётся, вы его просто не узнаете.
Тут маме опять что-то попало в глаз, и ей пришлось вынуть свой носовой платок. Дама, которая держала за руку маленького мальчика, похожего на Аньяна, потому что у него тоже очки, подошла к моему командиру и спросила:
– Не слишком ли вы молоды, чтобы брать на себя ответственность за детей?
– Ну что вы, мадам, – ответил командир. – Я дипломированный вожатый, и вам нечего опасаться.
– Н-да, – сказала дама, – хотя… А как вы готовите?
– Простите? – переспросил командир.
– Вы готовите на сливочном масле, на растительном или на животных жирах? Потому что, хочу вас сразу предупредить, мой малыш совершенно не переносит жиры. Это очень просто: если вы хотите, чтобы он заболел, накормите его жиром!
– Но, мадам… – растерялся мой командир.
– Кроме того, – продолжала дама, – каждый раз перед едой заставляйте его принимать лекарство. Но самое главное – никакого жира, потому что какой смысл давать им лекарства, если потом они всё равно заболеют. И пожалуйста, проследите, чтобы он не упал во время похода.
– Какого похода? – спросил командир. – Какого похода?
– Как это? Да того, который будет в горах! – ответила дама.
– В горах? – удивился командир. – Но там, куда мы едем, в Плаж-ле-Тру, нет никаких гор!
– Как? Какой Плаж-ле-Тру?! – воскликнула дама. – Мне сказали, что дети отправляются в Сапен-ле-Сомэ. Ну и организация! Браво! Я ведь говорила, что вы слишком молоды, чтобы…
– Поезд на Сапен-ле-Сомэ стоит на четвёртом пути, мадам, – сказал мсье в форме, который проходил мимо. – И будет лучше, если вы поторопитесь, он отходит через три минуты.
– О! Боже мой! – испугалась дама. – У меня же не будет времени, чтобы их проинструктировать!
И она убежала, прихватив с собой парня, похожего на Аньяна.
«Когда сегодня утром Клотер пришёл в школу, мы все ужасно удивились, потому что у него на носу были очки. Клотер – хороший парень, но он в нашем классе самый отстающий, и, кажется, очки на него надели как раз из-за этого. – Это всё доктор, – объяснил нам Клотер. – Он сказал моим родителям, что если я неважно учусь, то, может, это просто потому, что на уроке плохо вижу. И тогда меня отвели в магазин очков. Мсье, который занимается очками, посмотрел мне в глаза через специальный аппарат – но это совсем не больно – и заставил прочитать кучу букв – ужасную чепуху, без всякого смысла, а потом дал мне очки, и теперь – раз! – я больше не буду отстающим…».
Эта история началась в далёкие пятидесятые годы прошлого века с небольших юмористических рисунков, автором которых был художник Жан-Жак Сампе. Его друг писатель Рене Госинни решил к этим рисункам написать тексты. Таким образом получились забавные рассказы-комиксы, героем которых стал малыш Николя. Этого симпатичного мальчишку юные читатели очень полюбили и с нетерпением ждали публикации очередного рассказа. Авторы сочиняли и рисовали всё новые и новые истории, и издатели решили объединить их в книжки. С тех пор прошло немало лет, но малыш Николя по-прежнему необычайно популярен и любим детьми многих стран мира.
Рене Госсини (1920 – 1977), известный французский писатель и издатель, лауреат международной премии Альфонса Алле, член Академии юмора, описывает жизнь детей в школе и дома, их взаимоотношения между собой и со взрослыми. Правдивое отображение французской действительности через восприятие ребенка интересно для нашего читателя. Рассказы маленького Николя обогатят представление взрослых о детях.На русском языке рассказы издаются впервые.
«Вчера Жоакима не было в школе, а сегодня он пришёл, но выглядел очень расстроенным, и мы все ужасно удивились. Конечно, не тому, что он опоздал и выглядел расстроенным, потому что он часто опаздывает и всегда расстроен, когда надо идти в школу, особенно если у нас контрольная по грамматике. Мы удивились, когда учительница ему радостно улыбнулась и сказала: – Что ж, Жоаким, поздравляю! Ты, наверное, очень рад, правда?..».
Книга состоит из коротких юмористических новелл, герой которых — маленький мальчик Никола — рассказывает различные забавные истории, происходящие с ним, его друзьями и родителями. Прекрасные иллюстрации Жан Жака Семпе — известного во Франции художника-карикатуриста — помогают почувствовать своеобразие национального юмора.Книга адресована детям, но мы уверены, что ее с удовольствием прочтут и родители.
На страницах книги юных читателей ждёт встреча с их любимым героем Николя и его приятелями – Руфюсом, Альцестом, Мексаном, Клотером и другими. Этим сорванцам не приходится скучать ни минуты – они не устают придумывать себе всё новые и новые приключения, попадая порой в самые смешные и нелепые ситуации. Вам наверняка интересно узнать, как про водит время эта весёлая компания? Тогда скорее открывайте книжку!
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Две маленькие веселые повести, посвященные современной жизни венгерской детворы. Повесть «Непоседа Лайош» удостоена Международной литературной премии социалистических стран имени М. Горького.
Аннотация издательства:В двух новых повестях, адресованных юношеству, автор продолжает исследовать процесс становления нравственно-активного характера советского молодого человека. Герои повести «Картошка» — школьники-старшеклассники, приехавшие в подшефный колхоз на уборку урожая, — выдерживают испытания, гораздо более важные, чем экзамен за пятую трудовую четверть.В повести «Мама, я больше не буду» затрагиваются сложные вопросы воспитания подростков.
О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.