Как украсть бриллианты - [5]

Шрифт
Интервал

. Да заткнитесь вы!

Адам. Ничего не понимаю. Он твой любовник?

Оскар. Да! И не суй свой нос в это дело, понял?

Адам(Оскару). Тогда вы её…

Оскар. Да, да, её вечно страдающий муж. Да заткнись!

Грейс. Ну, вы, клоуны! Бедняга мог бы привлечь вас за причинение тяжких увечий.

Оскар. Тогда что он тут ошивается?

Грейс. Так он не только мой любовник, он ещё пытался отравить меня, так, по-твоему?

Оскар. Чёрт знает что!..


Джимми подаёт признаки жизни.


Грейс. Бедняжка, как ты?

Адам. Кто он?

Оскар. Да, кто он?

Грейс. К вашему сведению, он…

Оскар. Хватит вешать нам лапшу! Пусть сам скажет.


Джимми садится и потирает челюсть.


Джимми. Всё это начинает мне надоедать.

Оскар(наклоняясь к нему). Кто ты и почему обнимаешься с моей женой?

Джимми. Я думал, что она как бы моя жена.

Оскар(угрожающе). Хватит дурака валять! Говори!


Джимми смотрит на Грейс, та кивает головой.


Джимми. Я… её новый агент по связям с прессой.

Грейс. Именно так.

Оскар. Что?

Грейс. Кинокомпания наняла его присматривать за мной.

Оскар. Раньше надо было. Зачем он здесь?

Джимми. Я… пришёл поговорить с ней.

Грейс. Да. О нашей стратегии. И вообще. И обнаружил меня, умирающую от отравления.

Оскар. Ничего не знал об агенте по связям с прессой.

Грейс. Теперь знаешь. И будет работать в твоём офисе на всё время фестиваля.

Оскар. Что? Этот сутенёр в моём офисе? Только через мой труп!

Грейс. Всё же лучше, чем через мой.

Оскар. Чепуха! Ты ищешь предлог, чтоб этот жеребец околачивался в офисе целый день.

Грейс(указывая на Адама). По-моему, он мой жеребец.

Оскар. От тебя голова кругом идёт. Наверно, хорош в постели.

Грейс. Да как ты смеешь!

Адам. Да, как вы смеете? Говорить такое о своей жене.

Оскар(резко). Говорю, что хочу! Не твоё дело.

Адам(резко). Нет, моё, когда так отзываются о главной героине фильма.

Оскар. Вот как?

Адам(нос к носу). Вот так!

Оскар. Точно?

Адам. Точно!

Грейс. Какие страсти. Успокойтесь. Разберётесь позже.

Оскар. У-у-у!..

Адам. У-у-у!..


Расходятся. Входит Хейли.


Хейли. Что тут происходит?

Грейс. А, вот и она. Все на месте. Ты, милашка, не обращай внимания на этих двух идиотов. Джимми будет работать с тобой в одном офисе. Покажет тебе, как телефоном пользоваться. Хотя бы.

Хейли. Он? В офисе?

Грейс. Он мой агент по связям с прессой. Ты что, против?

Хейли(глядя на Джимми). Да нет… я…

Грейс. Вот и хорошо. Разобрались, наконец, кто есть кто. Кто чей враг, кто чей любовник, а мне пора готовиться к сегодняшней премьере. Я ещё жива и буду на ней присутствовать. (Назидательно.) И предупреждаю: не притронусь ни к еде, ни к питью, пока вы все здесь торчите! (Подходит к письменному столу.) Занимайтесь чем хотите, пока я укладываю волосы, наряжаюсь, надеваю колье… (Открывает футляр, он пуст.) Ой-ой-ой!

Оскар. Что? Что такое?

Грейс. Моё колье! Оно пропало! Меня ограбили!

Оскар(осматривает ящики). Не может быть. Оно где-то здесь.

Грейс. Я заранее достала футляр. Моё колье — это же подарок принца Абдуллы. Исчезло! Это грабёж! (Оглядывает комнату.) Кто украл?


Пауза. Все застыли на месте.


Оно где-то здесь.

Адам. А может, кто-нибудь из обслуги.

Грейс. Никого из них не было с самого утра.


Джимми осторожно достаёт из кармана колье и бросает его в корзину для мусора. Услышав звук, Грейс оборачивается. Тот невинно смотрит на неё.


Кто-то из вас украл моё бесценное колье!

Оскар. Может, засунула куда.

Грейс. Я положила его в футляр, футляр в ящик прямо перед ланчем, а потом отключилась. Так что всё произошло, когда я была без сознания. (Подходит к телефону.) Так! С меня хватит!

Оскар. Ты что задумала?

Грейс. Чёрт знает что! Звоню менеджеру отеля.

Оскар. Менеджеру?

Грейс. Пусть сам разбирается.

Оскар. А как же пресса? Огласка?

Грейс. Только этого не хватало. Не допущу. (В трубку.) Да-да? Говорит мадам Жервез. Мне нужно срочно поговорить с месье Бонифасом. (Присутствующим.) Разберёмся досконально! (В трубку.) Месье Бонифас? Это Грейс Жервез. Да, мне тоже очень приятно. Только вот я стала жертвой сразу нескольких преступлений, и мне срочно нужна ваша помощь. Да, приходите. Объясню всё на месте. (Кладёт трубку. Оглядывает всех.) Он скоро будет. Так, подумаем, у кого была возможность отравить меня и кому больше всех нужны деньги. (Обходит каждого.) Мой муж, вечно клянчащий наличные…

Оскар. Да перестань!

Грейс. Готовый убить и совершить кражу…

Оскар. Не смеши меня!

Грейс. Главный герой фильма, хоть он и зарабатывает не меньше меня… Но за ним налоговая гоняется…

Адам. Абсурд!

Грейс. И примчался из своего отеля слишком быстро…

Адам. Вот это точно!

Грейс. Девчонка моего мужа…

Хейли. Не называйте меня так!

Грейс. Которая находится здесь по каким-то надуманным причинам и которую никто в глаза раньше не видел…

Хейли. Я прибежала после всех!

Грейс. А может, мой агент? О нём тоже никто ничего не знает. Зачем он здесь и как долго? Вопрос.

Джимми. Это не я.

Грейс. Ну, кто-то из вас. Колье где-то здесь. Если найдём, узнаем, кто украл. Ну, признавайтесь, ведь последствия будут очень серьёзными.


Пауза.


Молчите? Вам же хуже. (Декламирует.) «Что ж, ринемся, друзья, в пролом. Стоите, вижу, вы, как своры гончих, на травлю рвущихся».

Адам. Псы.

Грейс. Что?

Адам. «Как псы на поле брани». Так Шекспир написал.


Еще от автора Робин Хоудон
Шикарная cвадьба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Большой Мак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.