Как украсть бриллианты - [7]

Шрифт
Интервал

Оскар. Хм. Очень похож.

Бонифас. Спокойней, уважаемый. Разберёмся. (К Джимми.) Ну, месье. (Тот высвобождает карманы.) Бумажник, мобильный, носовой платок с пятном от губной помады…

Все. Ага!

Бонифас. …и пакетик с… ясно с чем.

Грейс. Боже праведный, прямо крольчатник какой-то!

Бонифас(пожимая плечами). Это Канны, мадам. На время фестиваля все в кроликов превращаются. (Ощупывает карманы Джимми.) Ну, что ж, ничего криминального пока.

Грейс(указывая на Хейли). Её не обыскали.

Бонифас(глядя на Хейли). А что тут обыскивать? А, минуточку. Это что? (Указывает на нагрудный чехол для мобильника.)

Хейли(достаёт мобильный телефон). Мой мобильный.

Бонифас. Нынче у всех мобильные. На стол, пожалуйста.


Хейли кладёт его на столик.


Никаких следов колье… Где же оно может быть? (Оглядывается. Замечает балаклаву.) А это что такое?

Джимми(подходит к нему). Ну…

Бонифас. Как это называется — балаклава? Очень интересно.

Грейс. Ой! А я её не заметила.

Бонифас. Первая серьёзная улика. Она чья?


Пауза.


Грейс. Владелец вряд ли признается, правда?

Бонифас. Ещё посмотрим. Итак, кто-то проник в номер, оставаясь неузнанным… (К Хейли.) Возможно, и девушка.

Оскар. Ко мне это никак не относится.

Бонифас. И почему?

Оскар. Заходить в номер к собственной жене в балаклаве?

Бонифас. Если вошли как похититель, то вполне могли бы.

Оскар. Да перестаньте!

Бонифас. И он мог, и он, и она. Обычно в таких делах есть сообщник.

Грейс. Вот именно!

Бонифас. Теперь разберёмся, кто с кем связывался. (Берёт мобильник Оскара.) Это ваш, месье, я полагаю. (Включает его.) Последний, кто вам звонил…


Звонит мобильный Хейли.


Ага! Мобильный мадемуазель.

Грейс. Этой девчонки! Я так и знала!

Оскар. Не смеши меня! Она же моя секретарша — деловой звонок!

Бонифас(Хейли). Деловой?

Хейли. Да.

Грейс. Ну-ну.

Бонифас. Вполне вероятно. Теперь мобильный актёра. (Включает. Звонит телефон Грейс.) Ага! Ваш телефон, мадам, да?

Оскар. Я так и знал! Он её любовник!

Адам. Чепуха! Я…

Оскар. Что?

Адам. Пытался ответить на её тревожный звонок перед тем, как она отключилась.

Оскар(Грейс). Ну-ну!

Бонифас. Время сверим позже. Так. Теперь телефон мадам… (Включает его. Звонит мобильный Адама.) Звонок месье актёру.

Грейс. Я же говорила — хотела сообщить, что меня отправили.

Бонифас. Да, всё сходится. Так, теперь телефон девушки, то есть мадемуазель. (Включает. Раздаётся звонок. Бонифас берёт телефон.) Это чей? (Смотрит на Джимми.) Ваш, месье.

Оскар. Что?

Адам. Его?

Грейс. Твой?


Все смотрят на Джимми.


Джимми. Да… мой…

Грейс. Откуда ты знаешь эту девчонку?

Хейли(вздыхает). Ох.

Грейс. Ну?

Джимми. Ну, она моя подруга.

Оскар. Значит, подруга?

Джимми. Ну, немножко больше.

Бонифас. Насколько больше?

Джимми. Она моя жена. (Тяжело дышит.)

Грейс. Твоя жена?

Джимми. Да.

Оскар(Хейли). Ты его жена?

Хейли. Да.

Грейс. Папара… то есть мой агент женат на этой девчонке… секретарше?

Джимми. Именно.

Бонифас. Как так? Ничего не понимаю. Как муж с женой нанимают жену с мужем, причём первый муж знаком с женой второго мужа, а жена первого — со вторым мужем?

Джимми. Может… совпадение?

Бонифас. Не верю я в такие совпадения, месье. Она ваша сообщница?

Джимми. Ну… в каком-то смысле…

Бонифас. И в каком же?

Джимми(Грейс). Придётся всё выложить.

Грейс(через силу). Ладно, выкладывай.

Оскар. Что?

Джимми. Вообще-то я не агент, я…

Грейс. Папарацци.

Бонифас. Папарацци?

Оскар(Грейс). Он журналист?

Грейс. Жалкий писака.

Джимми. Ну, я… охочусь за фестивальными сенсациями и помогаю жене пристроиться в офис какой-нибудь кинокомпании…

Бонифас. Чтоб вынюхать пару скандальчиков!

Джимми. Да, найти звёзд, потом обнаружить, что звёзды…

Оскар. Дешёвые сенсации. Позор!

Грейс. А сам-то клюнул, уважаемый.

Оскар. Что?

Грейс. Подкатила к тебе, выпятила все прелести, а ты и рад! Небось, даже удостоверения личности не попросил.

Джимми. У неё степень по экономике, между прочим.

Грейс. Да ну?

Хейли. Почётная.

Грейс. Боже праведный! Секс и статистика в одной упаковке! (Оскару.) Повезло тебе, старина.

Оскар. Заткнись!

Бонифас. Итак, ваша жена устроилась в контору месье Жервеза, и тот мог сообщить, когда она в номере останется одна, чтобы вы могли проникнуть к ней — и вот вам сенсация.

Джимми. Ну… вроде того.

Бонифас. А заодно прихватить бриллианты, а?

Джимми. Нет!

Бонифас(берёт в руки балаклаву). Это ваше?

Джимми. Нет, впервые вижу.

Адам. Минуточку!

Бонифас. Что такое?

Адам(Хейли). Тебя как зовут?

Хейли. Хейли.

Адам. Ага! Эсэмэска была от тебя.

Бонифас. Какая эсэмэска?

Адам. На мобильный. Она пришла, когда я его застукал. «Не делай этого. Уходи».

Бонифас(смотрит на мобильный Джимми). На вашем телефоне, месье?

Джимми. Ну… да.

Бонифас. Что она означает?

Хейли. Я хотела предупредить его.

Бонифас. О чём?

Хейли. Что… мистер Жервез возвращается в отель.

Бонифас. А зачем предупреждать?

Хейли. Он же папарацци… И вдруг бы его застукали…

Оскар. Прямо на месте!

Хейли. Просто за беседой с миссис Жервез. Вы бы сгоряча…

Оскар. Это точно, я бы ему устроил!

Хейли. А Джимми не ответил, ну, я и рванула сюда.

Бонифас. Хм… интересно. Но что значит — «Не делай этого, уходи»?

Хейли. Нy… Забудь про статью и смывайся.

Бонифас. Хм… звучит почти правдоподобно. (Бродит в задумчивости.) И всё-таки непонятно.


Еще от автора Робин Хоудон
Шикарная cвадьба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Большой Мак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.