Как украсть бриллианты - [8]

Шрифт
Интервал

Грейс. Что?

Оскар. Что?

Бонифас. Если он журналист, зачем представляться агентом мадам Жервез?

Оскар. Вот именно.

Бонифас(Джимми). Что скажете, месье?

Джимми. Я… э-э-э… не хотел, чтобы меня знали как журналиста.

Бонифас(Грейс). Если вы, мадам, знали, что он журналист, почему согласились на роль агента?

Оскар. Не в бровь, а в глаз.

Грейс. Хотела защитить от мужа. Он ненавидит журналистов.

Оскар(Джимми, угрожающе). Не то слово.

Бонифас(Оскару). Вы, месье, были в офисе. Почему направились в отель?

Грейс. Давай, выкручивайся.

Оскар. Я… ну, как она (Хейли) уже сказала, я нервничал из-за происков прессы.

Грейс. Да ну?

Бонифас. Итак, вы вернулись в отель и притворились, что не муж мадам Жервез, почему?

Грейс. Вот тебе!

Оскар. Потому что… (Указывая на Адама.) Я его здесь обнаружил, а он не знал, что я её муж, вот я и решил выяснить, что он здесь делает.

Адам. Вот как?

Оскар. Именно.

Адам. У-у-у!

Оскар. У-у-у!

Бонифас. Успокойтесь, джентльмены. Ведёте себя, как ревнивые носороги. (К Грейс.) А вы, мадам, почему доверились этому молодому человеку, а не мужу, когда решили, что вас отравили?

Грейс. Думала, что муж всё и устроил.

Оскар. Возмутительно!

Бонифас(объявляя). Итак, когда все прибыли в отель, на ком из вас была балаклава и кто хотел отравить салат «Цезарь»?

Грейс. Да. Кто?


Все смотрят друг на друга.


Бонифас. Мой ответ следующий…

Грейс. И какой же?

Оскар. Да, какой?

Адам. Какой?

Бонифас. Тот, кто знал, что у мадам Жервез аллергия на арахис.

Грейс. Ага! (Пауза. Оглядывается.) Практически любой из них.

Бонифас. Любой?

Грейс(указывая на Оскара). Он мой муж, так что знает. (Указывая на Адама.) Он мой лю… любимый актёр, так что тоже знает. (Указывая на Джимми.) Он журналист. Мог разведать. (Указывая на Хейли.) А она его жена, тоже могла быть в курсе.

Бонифас. Получается, любой! Арахис достать пара пустяков.

Грейс. Прямо из бара!

Бонифас. Из любого бара. (Адаму.) Из вашего, например.

Адам. Смеётесь!

Бонифас. Это почему?

Адам. Я её лю… любимый актёр. Так что абсолютно ни при чём.

Бонифас. Под подозрением все, месье, и взять со всех показания могу только я. Когда сочту нужным.

Адам. Вы не представитель власти, месье Бонифас. Надо было полицию вызвать. Я уже говорил.

Бонифас. Никакая полиция не нужна, пока я, Эркюль Пуарро Ривьеры, не изобличу преступников. А потом посмотрим. Итак, мадам Жервез?

Грейс. Да?

Бонифас. В котором часу ваш муж пошёл в офис?

Грейс. Около девяти.

Бонифас. Ланч принесли позже.

Адам. Если только он не проник в балаклаве до ланча.

Оскар. Глупости!

Бонифас(Хейли). Мадам «Х».

Хейли. Да?

Бонифас. Вы с утра работали в офисе?

Хейли. Да.

Бонифас. Месье Жервез не отлучался из офиса?

Хейли. Ну… по-моему, нет.

Бонифас. Точно?

Хейли. Я была вся в делах, разбираясь с папарацци.

Грейс. Хм!

Бонифас. Месье актёр.

Адам. Да?

Бонифас. Где вы были этим утром, когда вам позвонила мадам Жервез?

Адам. В отеле — закусывал арахисом.

Бонифас. Почему вы не остановились в этом отеле?

Адам. Мой лучше.

Бонифас(негодующе). Лучше моего отеля в Каннах нет!

Оскар. Я объясню. Если б он остановился в вашем, всем бы стало ясно, что он любовник моей жены.

Бонифас. Это правда?

Адам. Чепуха!

Бонифас. Но вы могли прийти в отель заранее с арахисом и балаклавой, отравить салат и украсть колье.

Адам. Неправда всё! Если у меня с ней роман, зачем мне её травить?

Грейс(с подозрением). Да, действительно, зачем?

Оскар. А! Значит, признаёшься, что у вас роман!

Грейс. Конечно, нет. Даже если бы и был, то не призналась.

Оскар. В чём?

Грейс. В этом самом.

Бонифас. Разберёмся. Всё тайное становится явным и довольно скоро. (Поворачивается к Джимми.) А вы, месье, могли войти раньше и проделать то же самое.

Джимми. По-вашему, пришёл я на ресепшн и сказал: «Дайте мне арахиса, ключ от номера мадам Жервез — хочу её отравить и украсть бриллианты». Так?

Бонифас. Только без сарказма, месье. Я знаю, как проникнуть в номер.

Грейс. Проникнуть? Как?

Бонифас. Через балкон.

Грейс. Ах, да, балкон!

Бонифас. Именно, мадам. (Подходит к балкону.) Дверь была не заперта?

Грейс. Да. Тут такая жара, я часто оставляю её открытой.

Бонифас. Voila! И кто-то мог попасть на балкон по пожарной лестнице. Проще простого. (Подняв указательный палец.) Вывод напрашивается сам собой.

Оскар. Вывод?

Грейс. И какой же?

Бонифас. Любой из вас мог всё это проделать и сбежать.

Адам. Сбежать?

Бонифас. Прихватив колье, потому что его здесь нет. И что самое главное, вернуться позже, чтобы алиби подтвердить. Voila, весь план.

Оскар. А балаклаву почему не забрали?

Бонифас(устало). А, ну да. (С подъёмом.) Забыли, потому что любители. Все вы — любители!

Адам. Бессмыслица какая-то.

Оскар. Затевать такое дело в день премьерного показа её фильма, понимая, что все собьются с ног, чтобы найти преступника.

Бонифас. Да, нелогично. Но у преступников бывают странные мотивы и методы. Это я вам точно говорю.

Грейс(смотрит на часы). Да я на премьеру могу опоздать. Мне надо собраться. Осталось три часа!

Оскар. Три часа, ха!

Грейс. Нужно выглядеть на все сто! Все камеры, глаза всех моих поклонников, всех папарацци будут устремлены на меня и на моего партнёра, само собой!

Джимми. Ну, конечно.

Грейс. Что будем делать дальше, месье Бонифас?


Еще от автора Робин Хоудон
Шикарная cвадьба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Большой Мак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Балаганчик дона Кристобаля

Народный фарс для кукольного театра. Впервые был представлен во время пребывания Гарсиа Лорки в Аргентине, причем автор участвовал в спектакле.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.