"Как на наши именины..." - [10]
— Ну — поприлипали уже там! Идите, кончайте обедать! — позвала мама из кухни.
С сожалением вздохнули, оторвались от аквариума.
ПРОЩАЛЬНЫЙ ДЕНЬ
Папе пришла в голову хорошая мысль: почему бы не сходить в воскресенье в Ботанический сад? И отдохнут, и с летом распрощаются.
И вот выбрались из троллейбуса на нужной остановке. Помятые, пропотевшие, издёрганные. Многим, оказывается, в этот день пришла такая же мысль, многим захотелось побывать в Ботаническом саду. Папа тащил тяжёлую, битком набитую, сумку. За локоть его второй руки вцепилась мама. «В люди» она обула новые туфли, и они давят, трут ей ноги. Толя вцепился в папину сумку, Коля — за левую мамину руку.
От колоннады, что у входа в Ботанический сад, по липовой аллее валом валил народ. Детей и вели, и несли, и везли в колясочках, стайки мальчишек пробивались сквозь густой поток; обгоняли взрослых.
— Ботанические сады делаются затем, чтоб собрать со всего мира всякие растения, показать их людям,— рассказывал папа, пока стояли в очереди к кассе.— В саду нельзя ничего рвать, можно только смотреть…
— А нюхать можно? — спросил Коля.
— Можно,— ответил папа.
Как только их пропустили в калитку, Толя и Коля сразу же начали делать круги вправо и влево, опять возвращаться к папе и маме: ну почему они так медлят? Почему идут туда, а не сюда? Почему не смотрят на грецкие орехи? Живые, настоящие грецкие орехи. Они висят над самой головой, и стоит только протянуть руку…
— Зелёные ещё, зелёные,— пробовал успокоить Толю и Колю папа.
По всем дорожкам и тропкам, почти у каждой грядки и клумбы стояли или медленно похаживали люди. Взрослые вслух читали надписи на табличках, вторкнутых под деревьями и кустами, у грядок с цветами. И не удерживались от восторга: «Ах, какие гладиолусы!» Возле астр: «Ах! Ах!» Возле георгин: «Ах! Ах! Ах!» И нюхали, и вздыхали, и бесчисленное множество раз фотографировались.
Коля лез в чужие фотокадры, мешал людям сниматься, обнюхивал чуть ли не каждый цветок.
Совсем рядом, за забором, был парк, оттуда долетали визг и хохот, грохот и гул — там работали аттракционы. Толя и Коля посматривали в ту сторону и вздыхали, они устали уже от этих бесконечных цветов и деревьев.
Шли по дубовой аллее, потом по яблоневой. Яблоневая дугой огибала плодовый сад, на деревьях краснели небольшие яблочки — «райки».
— Нельзя рвать,— не уставал твердить папа.
Но и он, и мама, и ребята видели, что и там и тут вздрагивают ветви: на яблони позалазили мальчишки. Не выдержали Толя и Коля, забежали под одну яблоню — поискать опавших яблок. И нашли, чуть протёрли какими-то листами — сунули скорее в рот: «Вкусные!»
Папа решительно свернул в сосняк и березник. И тут ходили люди — не по тропкам, а по траве! — смотрели под ноги. «Нельзя здесь рвать грибы!» — только успел сказать папа, увидев маленькую сыроежку, как Толя закричал во всё горло: «Боровик!» И быстренько схватил из-под маленькой сосоночки такого красавца, такого крепыша… Полюбовались им и… положили в сумку. И закружились уже вокруг того места, пригнув головы, словно принюхиваясь. «Посреди города боровики! Подумать только!» — папу сразу охватил грибной азарт. Но вдруг папа спохватился: «Ф-фу ты, да что это с нами?! В лес поедем за грибами, в лес…»
Впереди среди голубых елей засияла на солнце поляна. Да нет, не поляна, это озеро начиналось! На опушке милиционер совестил тётю с девочкой: у девочки желтел на голове венок из луговых цветов, у тёти в руках был пёстрый большой букет. Вынул милиционер из сумки книжечку квитанций, будет брать с них штраф.
— Ну и народ! Сказано — нельзя ничего рвать! — громко говорил папа, когда проходили мимо. Он уже забыл, как сам только что чуть не на коленках ползал, чтоб найти ещё хоть один боровик.
По берегам озера густо толпился народ, из-за людей почти не было видно воды. Дети пронзительно вскрикивали: «Мама! Папа! Во-он, вон!!!» Взрослые, тоже не удерживались: «Ай-яй-яй! Как полено! И вон всплеснула… И вон!», «Хлеб у лебедей отбирают!», «Это же надо — столько карпа развелось!»
Мама не смотрела ни на рыб, ни на лебедей, она дохромала до скамьи и упала на неё, окончательно лишившись сил. А Толя и Коля прошились сквозь толпу к озеру и тоже заахали: вода у самого берега чернела от рыб-мальков. «Вы отсюда зайдите, отсюда посмотрите!» — позвал их к себе какой-то босой мальчуган. И Толя, и Коля, и папа пошли против солнца, посмотрели на середину озера. И не поверили своим глазам: по воде медленно проплывали большущие рыбины-чудовища. «Не менее пуда! Неужели карпы могут такими вырасти?!» — стонал какой-то дядя с обветренным, загорелым лицом — наверное, рыбак.
Потом медленно обходили озеро и в промежутках между людьми видели иногда, как торжественно и горделиво проплывают чёрные и белые лебеди, как жируют возле островка с красно-зелёным домиком утки (дикие утки!), как плавает на лодке возле островка дядька — может, делает переучёт птичьему семейству?
На полдник остановились в берёзово-дубовой роще. Толя и Коля расположились на удивительной скамье из половинки бревна. С аппетитом поглощали и помидоры, и бутерброды, и молоко с булкой, папа и мама решили даже отдать им свои бутерброды: «Ешьте! Ешьте! Вас нарочно надо приводить сюда есть…»
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
События, описанные в повести, происходят на земле, на воде и под водой, главные герои — не только люди, но и дельфины. Двенадцатилетнему Янгу и его друзьям, которые борются за независимость родного архипелага, приходится пережить множество невероятных и опасных приключений.Авторизованный перевод с белорусского: А.ЧесноковойХудожник: Ю.К.ЗайцевПеревод сделан по изданию: Мiсько П. Грот Афалiны. — Мн.: Юнацтва, 1985.— 413 с.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга о детях и для детей. О том, как нелегко быть маленьким. На каждом шагу обязательно что-нибудь случается, и только для взрослых всё это мелочи, не стоящие внимания. И так вот попадаешь из истории в историю, а жизнь, как нарочно, подсовывает все новые испытания: расти, учись, умней. В будущем это ох как пригодится!Герои этой повести и учатся познавать себя, познавать людей, учатся дружить и отвечать за свои поступки, учатся мужеству.Эта книга также и для взрослых. Прочитают и задумаются о том, как ведут себя на глазах детей.Дети всё видят, всё понимают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборнике рассказов и повестей: «Настойчивый характер», «О нашем друге Рауфе», «Секрет Васи Перункова», «Абдуджапар», «Дорогие братья», «Подарок», рассказано о героической работе учащихся ремесленных училищ на фабриках и заводах в годы войны. Художник Евгений Осипович Бургункер.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.