Кафе «Мимоза» - [6]
Под их ногами заскрипел гравий, когда они прошли мимо окружавшей кафе стены. Хлопнув дверцами, светлая машина двинулась вверх по дороге с громким, свистящим звуком, какой способны издавать лишь дорогие машины.
Когда длинный корпус исчез за поворотом, Линни резко повернулась к сестре и спросила:
— С какой стати ты решила расстилаться перед этими. Они — самые отвратительные типы в мире!
Хелен подняла плечи и, невозмутимо улыбнувшись, резонно заметила:
— Они еще не сделали нам ничего плохого.
Линни задумалась над ее словами, но не пожелала согласиться. Это правда: Стив Риленд не сделал ей ничего плохого, кроме того, что повел себя бесцеремонно, но почему-то она ощущала себя так, словно пробивалась сквозь бурю.
Глава 2
Несмотря на то что после ухода гостей Хелен настроилась на философское безразличие, Линни уловила беспокойство в глазах сестры, скрытое за улыбкой, пока они наводили порядок в спальнях.
Ее сердце болезненно сжалась, когда она вспомнила обо всем, что пришлось проделать Хелен, чтобы они смогли приехать сюда, — громадные усилия были затрачены на продажу дома, заполнение бесконечного числа бланков, а впереди череда утомительных визитов в банк. Она с вызовом сказала:
— Ты права насчет этих двоих, которые осчастливили нас своим визитом утром. Они еще ничего плохого нам не сделали, и я не думаю, что сделают, по крайней мере в ближайшее время. Даже если у них имеется разрешение, часто требуется несколько месяцев, а то и лет, чтобы начать строительство в Испании. — Она сама не знала, откуда у нее такие сведения, но решила прибегнуть к ним сейчас.
Хелен молча кивнула.
— Возможно, ты и права. — Она вытащила из кармана фартука буклет с изображением отеля, который ей, видимо, вручили, и принялась рассматривать его. — То, что нарисовало воображение художника, зачастую далеко от реальности, верно? — сказала она, чтобы убедить себя.
— Ну да, — с готовностью поддакнула ей Линни. — Могу поспорить, что этот тип, Стив Риленд, со своим ассистентом потолкутся здесь дня два-три, исследуя бухту, после чего мы их больше не увидим. Так что, — улыбаясь сестре, она несколько раз сложила буклет и сунула его в ближайший ящичек, — пока они здесь, мы будем их игнорировать, а когда они уедут, то мы о них и вовсе забудем. — Она дождалась, когда Хелен рассеянно кивнула, потом сменила тему разговора: — Так что мы повесим на окна? Тюль или просто шторы в цветочек? Я предпочла бы ничего не вешать у себя в комнате, чтобы можно было все время любоваться видом.
Хелен обернулась посмотреть на горы вдалеке и поля с купами миндальных деревьев, простиравшиеся до самого края патио, и ее серо-зеленые глаза одобрительно сверкнули.
— Думаю, я с тобой согласна, — негромко сказала она. — Было бы жаль спрятать все это, верно?
Ради сестры Линни старалась казаться веселой и беззаботной, но она не могла не думать о том, что по их счастливой жизни пробил колокол, и всем сердцем она возненавидела Стива Риленда за то, что он оказался главным виновником этого.
К тому же невозможно делать вид, будто людей, которые то и дело проезжали туда-сюда по дороге, не существовало. Во-первых, их оказалось слишком много, с полдюжины или даже больше, и, во-вторых, сказала себе Линни, поглядывая сквозь полосу деревьев на высокую фигуру Стива, в безукоризненном костюме руководившего кучей людей, когда ты возишься во дворе, очень трудно делать вид, будто ты никого не замечаешь. Не то чтобы она не могла сосредоточиться на прополке сорняков, разросшихся вдоль передней террасы, но ей никак не удавалось игнорировать широкоплечую фигуру, маячившую рядом с худым испанцем.
Остальные мужчины — землемеры, инженеры или кем они там еще были — проводили время, прочесывая местность и устанавливая повсюду свои инструменты. Сестры начали воспринимать их как часть пейзажа.
И вот однажды они увидели огромный рекламный шит, извещавший о строительстве нового отеля «Ла Серана» и всех тех удовольствиях, которые ждут его постояльцев. Хотя, слава богу, щит был установлен на самом краю строительной площадки, дабы привлечь внимание проезжающих по шоссе автомобилистов. Обитателям кафе «Мимоза» его не было видно, кроме тех случаев, разумеется, когда они возвращались из деревни.
Однажды утром, рассмотрев щит поближе, Линни, к своему удовлетворению, отметила, что он крепко вбит в землю и для пущей надежности с каждого угла укреплен проволокой против ветра и плохой погоды — явное указание на то, что он простоит здесь долго. Теперь оставалось только дождаться, когда непрошеные гости уберутся восвояси, увозя с собой грандиозные планы, и оставят щит собирать летнюю пыль.
В кафе «Мимоза» ждали, и постепенно число работников стало таять, пока в распоряжении Стива Риленда не осталось всего двое. Он стоял на дороге с одним из них, оценивая ту или иную точку и сравнивая цифры в своих блокнотах. Но вот однажды Стив Риленд появился с планом в руках. Развернув сверток, он стал совещаться со своими помощниками, упорно тыча карандашом в какое-то особое место. Наблюдая со своего места у столиков на передней террасе, Линни ощутила, как сжалось ее сердце. Она видела, как он кивнул, быстро, по-деловому, затем свернул план снова в трубочку, сунул под мышку на манер военного жезла и размашистым шагом направился к кафе «Мимоза».
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…
Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…
Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…