Кафе «Мимоза» - [7]
Хелен смазывала маслом петли широких ворот патио со стороны кухни, и Линни, неожиданно ужаснувшись от мысли, что ей придется один на один остаться с этим человеком, поспешила предупредить сестру:
— Кажется, к нам гости.
Хелен оторвалась от своего занятия и, глянув на дорогу, не спеша поднялась на террасу у центральной арки. И хотя Линни не присоединилась к приветливой улыбке сестры, когда мужчина приблизился, Хелен была рада, что у нее теперь есть надежный тыл.
Он вошел к ним, отделившись от тени листвы, и спокойно достал пачку бумаг.
— Мы, наконец, составили планировку, — отрывисто сказал Стив, улыбаясь своей открытой улыбкой. Он развернул план на ближайшем столе и, приглашая взглянуть на него, придавил тяжелым портсигаром и зажигалкой с каждой стороны. — Если говорить с географической точки зрения, нам пришлось перетасовать наши карты. Как можно видеть по конечному плану, понадобится все пространство, которое только мы сможем заполучить.
Линни была потрясена. Еще бы она не видела! На плане четкой линией была обведена бухта и проходящая через нее дорога, и самыми яркими красными линиями был изображен отель, доминирующий над всем пляжем бухты. Через дорогу кафе «Мимоза» было помечено маленьким, незначительным квадратиком, поперек него и поросшего травой участка черными буквами шла надпись: «Парковка машин». Повисло молчание, как если бы Стив Риленд дал им возможность осмыслить увиденное, затем решительно продолжил:
— Боюсь, что нам придется подвинуться назад, — и, почти не делая паузы, добавил: — Такие вещи, знаете ли, случаются, но это вам только к выгоде. С появлением «Ла Сераны» кафе потеряет свою актуальность. Разумеется, мы выплатим вам полную компенсацию, и, если вы захотите, я постараюсь найти для вас нечто похожее в каком-нибудь другом месте.
Линни почувствовала, что сейчас задохнется от возмущения. Она еще раз взглянула на план. Даже ее неопытному взгляду было видно, что, исходя из планировки отеля и расположения дороги, другого места для автостоянки просто нет. И тем не менее она страшно разозлилась. Безапелляционные комментарии Стива Риленда вывели ее из себя. Он предлагал им уехать.
— Вы хотите, чтобы мы перепродали кафе «Мимоза» вам? — Хелен опустилась на стул и накрутила на палец выбившийся из пучка локон, ее обычная спокойная улыбка исчезла с побледневших губ. — Для нас это жестокий удар. Мы сами только что закончили оформление покупки кафе.
— Можете мне поверить, вы ничего не потеряете на этом. — Стив Риленд свернул план. Он повернулся спиной к арке, как бы стирая взглядом с лица земли кафе «Мимоза», и потом заключил: — Через пару дней мы покончим с делами здесь, после чего я дам вам знать, что нам удалось подыскать для вас нечто подобное. — И, коротко кивнув, вышел на дорогу, возвращаясь к своей работе.
Линни подождала, пока ее гнев позволит ей говорить, и затем, с трудом оторвавшись от широких плеч, быстро удалявшихся, повернулась к сестре и возмущенно сказала:
— Ты же не собираешься просто так сдаваться!
Хелен пожала плечами, рассеянно погладив рукой скатерть на столе.
— Но что еще мы можем сделать. Если ему понадобилась эта земля?
— Мы можем не отдавать ему то, что принадлежит нам, вот что! — с горячностью воскликнула Линни. — И пусть он остается со своими проблемами.
— Ты этого хочешь? — Хелен смотрела на нее ищущим взглядом.
— А ты? Я хочу сказать, — Линни резким движением отбросила волосы с плеч, — что именно от этого мы и бежали из Англии. Почему мы должны снова бежать? — Она тряхнула головой, упиваясь мыслью о том, что лучшая перспектива на сегодня для нее — стать колючкой в заду у Стива Риленда.
Хелен немного подумала, потом мягко возразила:
— Но это не наша земля. Мы всего лишь арендовали ее.
— Но она также и не его, — возразила Линни. — Вспомни, в агентстве нам сказали, что мы не можем купить землю, но сделка не будет ликвидирована, пока мы владеем кафе «Мимоза» на правах аренды.
— Это правда, — задумчиво кивнула сестра. — Мы можем остаться здесь навсегда или сколько захотим благодаря особенности испанских законов.
— Вот именно! — Зеленые глаза Линни вспыхнули злорадным огоньком. — Это означает, что мы можем владеть землей, а никакой Стив Риленд не сможет, если мы захотим здесь остаться. Готова поспорить на что угодно, ему это хорошо известно. — Пришедшая ей в голову мысль заставила ее решительно добавить: — Я считаю, что нам следует занять оборону!
Хелен некоторое время хранила молчание, потом с интонацией, отдаленно напоминающей вызов, сказала, улыбнувшись:
— Им придется не по вкусу наше решение.
— Ну и плевать, — насмешливо заметила Линни. — Мы не делаем ничего незаконного. — И потом с возмущением добавила: — Неужели ты думаешь, что они не поступили бы точно так же с нами, если бы наши роли поменялись?
В сгущавшихся тенях позднего полудня она смотрела на сестру, ожидая ответа. Наконец Хелен поднялась и, бросив взгляд через дорогу, задумчиво сказала:
— Полагаю, мы сможем примириться с тем, что напротив нас будет стоять многоэтажное здание.
— Ну, разумеется, сможем, — с воодушевлением заметила Линни. — К тому же летом солнце значительно выше. А еще не забывай о чудесном виде на горы. Скоро мы и думать не будем об этом отеле.
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…
Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…