К вопросу о центрах происхождения языка - [2]

Шрифт
Интервал

По всей видимости, порядок слов в языке является отражением ранней стадии развития каждого языка, а еще точнее является следствием структуры мышления, а значит структуры мозга. Структуры когнитивного анализа окружающей обстановки у человека более древние (в физиологическом смысле) нежели структуры отвечающие за его членораздельную речь.

Имеется практически неопровержимая точка зрения на появление до языка жеста, как средства обмена информацией, мимики в качестве сигнала общения у первобытных людей. То есть до "языка слов" создание "языка жестов". Такие рудименты древней системы общения, можно наблюдать у всех народов, например, у болгар, сохранивших следы своего далекого, азиатского, тюркского происхождения в распространенном

покачивании головой из стороны в сторону, как утверждения (знак - "да"). Тогда как в национальной среде, окружающей Болгарию, у всех европейцев, этот сигнал имеет совершенно противоположный смысл - "нет". Уже одно это могло навести на мысль о неевропейском, неславянском происхождении целого народа.

Итак, самое общее, что обнаружено во всех языках мира, это слова и правила грамматики, в основе которых находится общность человеческой психики, или, еще точнее, общие для всего человечества когнитивные структуры мозга.

Люди интуитивно воспринимают разнообразие языковых систем, выраженное в шести тысячах языков. Если способность к речи может быть выражена в геноме человека, то происхождение языков должно быть неразрывно связано с происхождением человека. Связь языка и самой жизни предвидели двое ученых девятнадцатого века. Одним из них был Альфред Бине, другим - Чарльз Сандерс Пирс. (8)

Рассматривая язык, как логическое развитие мысли, Стивен Пинкер утверждал, что "многие кажущиеся произвольными аспекты речи (такие, как различение предметов и веществ) на самом деле не являются таковыми: они побочные продукты нашего развитого ментального механизма" (9) . Пинкер полагал, что в "дочеловеческой" эволюции языка основным посредником между образом, звуком и словом находились структуры зрительной коры, а "праязык" был жестовым и воспринимался зрительно.

Хомский языковую способность человека определил, как часть когнитивных (познавательных) способностей, составной частью человеческого интеллекта. Он же сделал основополагающий вывод о лингвистике, как части психологии, что дало дальнейшее развитие новому направлению - психолингвистике.

Способность к речи, по мнению многих специалистов, должна быть выражена в геноме человека, иначе трудно было бы объяснить легкость, с которой ребенок любой национальности овладевает родным языком.

Что касается такой "родоспецифической языковой способности" по Хомскому, или "врожденной компоненты", (10) (термин из работы - Katz J.J. , Philosophie der Sprache, 1971), то этот алгоритм обработки мозгом информации, если существует, то, по-видимому, является встроенным механизмом памяти. Этот механизм не может быть объяснен в рамках теории структурной лингвистики без уже упоминаемых "языковых универсалий", то есть общих для всех языков структурных признаков, в основе которых только и могут лежать генетические особенности человека, заложенные природой (или Богом) уже в глубокой древности.

Развивающийся в длительном периоде эволюции мозг (память) гоминидов, постепенно накапливал свои "технологические" инструменты, новые алгоритмы обработки для все увеличивающихся потоков информации человеком, исследующим окружающий мир, Человек, его мозг, его память вырабатывали все большее число решений для задач выживания и приспособления к меняющимся условиям проживания. Мозг увеличивался в объеме и структурно видоизменялся, передавая из поколения в поколение необходимые для успешного существования признаки.

Растянутый длительно по времени на несколько десятков, а то и сотен тысячелетий, процесс адаптации, сформировавший современного человека, состоял и в прямом приспособлении гоминидов к тем или иным изменениям климата, и в их приспособлении к самому "процессу изменений", то есть к факту изменчивости климата как такового. Гоминиды или их мозг, в процессе этой адаптации приобретали дополнительные когнитивные возможности, что позволило им приспособиться к различным физико-географическим параметрам меняющейся среды, например, в условиях наступления ледникового периода.

"Вершиной этого процесса было - появление современного человека с его "использованием сложных символических кодов и абстракций, а проще -- растущих когнитивных способностей и языка, сначала -- только для адаптации к меняющейся окружающей среде, а потом -- и для решения всё более сложных творческих задач" (11).

Выводов из этих рассуждений может быть несколько, но один лежит на поверхности: язык, его становление и развитие, неразрывно связаны с местом происхождением, а потом и проживания человека, а значит, вопрос о центрах происхождения языка приобретает свой собственный смысл. Различение всего множества языков по нескольким "параметрам" на две группы (классификация Бэйкера), - "по английской" и "по японской" модели,- позволяет сделать главный, первичный вывод о наличии, по крайней мере, двух центров зарождения языков - "азиатского центра" и "африканского центра".


Еще от автора Артур Андреевич Прокопчук

Грузинская рапсодия in blue

Введите сюда краткую аннотацию.


Язык мой — враг мой

Историческая судьба беларуского языка, беларуской нации. Геноцид беларуского языка.История Беларуси в анимационном фильме"Будзьма беларусамі!" - гэта першы прафесійна зроблены анімацыйны фільм, прысвечаны гісторыі Беларусі ад яе пачатку да нашых дзён. Мультфільм з'яўляецца падзеяй сумеснага праекту "БудзьмаTUT" культурніцкай кампаніі "Будзьма беларусамі!" і парталу TUT.BY. Ідэя- Юля Ляшкевіч, анімацыя " Юлія Рудзіцкая, словы і музыка Лявона Вольскага, кампанія"Будзьма", чытае Аляксандар Памідораѓ.


Рекомендуем почитать
Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.