Изгнание - [88]
— Так я и думал.
— Я не знаю…
— О, не нужно объяснений. Я ожидал никак не меньше. У тебя нет знаний или умения обращаться со своим талантом, потому что он не встречается в природе. Они просто скрутили твои гены, дав некие силы, которые захотели ни с того, ни с сего. А теперь Совет хочет, чтобы ты обуздала способность, которую твой разум даже не понимает. Вот почему мне пришлось пойти тебе на встречу, научить тебя понимать ее.
Возможно, она это и представляла, но готова была поклясться, что в его глазах было ликование, когда он бросился к ней и прижал ее к стене.
— Что вы делаете? — спросила она, пытаясь высвободиться, но безрезультатно.
— То, что некоторые Члены Совета считают, я не смогу сделать.
Он закрыл глаза, а руки его затряслись.
— Вы собираетесь причинить боль мне?
Он не ответил, но ледяная темнота, которая проникла в ее голову, подсказала ей, что она права. Софи вздрогнула, как только холод, давя, скребясь и хлеща, заскрежетал в ее разуме. Но нестерпимой боли не было. Причинение боли не бросило ее на пол сжиматься в комок, как других людей, которым она причиняла боль.
Бронте с трудом вдохнул, и сила изменилась на ярку и горячую. Она растопила темноту, уничтожая все, чего касалась, как огонь. Чем сильнее Софи пыталась бороться с этим зноем, тем горячее он обжигал. И как только она подумала, что ничего хуже быть не может, язык пламени продвинулся глубже.
Софи кричала и чувствовала, что ее тело быстро ослабевало, когда жгучий жар бушевал в ее сознании, словно ад. Она думала о сопротивлении, но потеряла силы воли. Что она могла сделать? Она была лишь никчемной, сломленной девчонкой без какой-либо настоящей силы. Ей лучше свернуться клубком и сдаться.
— Я знал, что ты не такая сильная, как все думали!
Она сжала зубы. Она не собиралась позволять ему победить.
Из последних сил Софи вытянула свое трясущееся тело к своей сумке, заставляя глаза сосредоточиться, как только нащупала пузырек, который дал Грэйди. Она обронила несколько капель, пока снимала пробку, но ей удалось с трудом проглотить остатки кремовой жидкости.
По ее венам ударил холод, а белые облака заполнили голову, унося ее вверх, прочь от всего. Она не могла чувствовать, не могла думать, была способна лишь лежать там и впитывать свободу быть такой легкой, такой спокойной, целиком освободившейся от тяжести.
У нее не было никакой возможности узнать, сколько прошло времени, прежде чем облака рассеялись, как туман в солнечном свете, но со временем ее голова очистилась, и она повернулась на бок, впервые заметив, как фигура склоняется над ней. Яркие белые зубы были всем, на чем она могла сосредоточиться, когда Бронте наклонился и сказал:
— Я был прав на счет тебя. И теперь все узнают.
— Я же говорил, ты должен назвать это место Центр Фостер, — произнес Киф, как только Элвин протянул Софи бутылочку Молодости, чтобы та выпила.
Мастер Лето настаивал на том, чтобы помочь Софи спуститься по лестнице в башне, даже не смотря на то, что она говорила ему, что хорошо себя чувствует после того, как выпила эликсир. Он продолжал бормотать, что ей было гораздо хуже, чем она думает, и когда он привел ее к Сандору, то потребовал, чтобы тот скорее отвел ее в Лечебный Центр. Хотя Сандору не нужны были никакие распоряжения, чтобы разозлиться и забеспокоиться о ее безопасности еще сильнее.
По крайней мере, из-за этого она не пойдет на дневное наказание… хотя ей придется посетить его на следующий день.
И Софи могла подумать о чем-нибудь еще кроме слов Бронте, которые до сих пор кружились у нее в голове, вызывая тошноту каждый раз, когда она пыталась вникнуть в их смысл.
Что он собирался рассказать Совету?
— Думаю, мне стоит открыть бюро ставок, чтобы посмотреть, кто сможет угадать, сколько раз ты окажешься здесь в этом году, — сказал Киф, откидываясь назад в своей постели. — Я мог бы сделать состояние.
— Эй, ты ведь тоже пациент, — напомнила ему Софи, указывая на его забинтованную руку.
Киф пожал плечами.
— Это было легче, чем рыть канаву.
Элвин протянул Софи какой-то маленький флакончик, наполненный сине-зеленым эликсиром.
— Сыворотка, которую ты приняла, кажется, сделала свою работу, но я хочу быть предельно осмотрительным, учитывая то, что произошло вчера. Причинение боли несет за собой довольно тяжелые последствия.
Ему не прошлось ее уговаривать. Она никогда не забудет ту боль, хотя всеобъемлющая безнадежность, которая поглотила ее, была куда хуже.
— Что ты сделал? — спросил она Кифа, чтобы избавить себя от мыслей об этом.
— Ты не единственная, кто способен быть загадочным, — ухмыльнулся он.
— Он разбил бутылку, которую использовал, чтобы поймать смерч, и порезал стеклом руку, — ответил за него Элвин.
— Ничего себе… это был способ убить все веселье, — пожаловался Киф, когда разбинтовал руку и согнул пальцы. — И это было больше похоже на царапину.
— Царапина, которой понадобилось три слоя Заживляющей Протирки, чтобы затянуться.
— И ты еще смеешься надо мной из-за того, что я плоха в Элементализме, — поддразнила Софи.
— Мисс Я-Чуть-Не-Взорвала-Школу, я превосходен в Элементализме, просто… сегодня не мог сосредоточиться.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).
В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.