Из разноцветных миров - [100]

Шрифт
Интервал

Лия была рядом. Плащ и капюшон скрывали ее, и никто, в том числе и Ирв, не мог знать, как она выглядит сейчас. Лия чуть касалась Ирва плечом, но он не чувствовал этого и вообще ничего — все исчезло для него, кроме лиц зартов, кроме их глаз, смотрящих с ненавистью и страхом.

Шум все не стихал, и тогда Ирв поднял руку, призывая всех к тишине.

— Слушайте меня, — обратился он к зартам, Лия громко переводила его слова. — Я пришел к вам, чтобы спасти ваш мир. Пустынники уже много лет держат вас в заточении внутри городов. Они захватили, отняли у вас мир. Я пришел, чтобы навсегда избавить вас от пустынников.

Зарты притихли, слушая его.

— Но мне нужна ваша помощь, — продолжал Ирв, — одному мне не справиться с этим. Поэтому я хочу, чтобы вы…

Но тут какой-то зарт вышел из толпы, остановившись перед Ирвом, и что-то сказал, прерывая его.

— Что он говорит? — спросил Ирв, глядя на зарта.

— Это один из правителей города, — ответила Лия. — Он спрашивает, это ты привел пустынников к городу?

— Да, — сказал Ирв, немного удивляясь такому вопросу. — Я привел их, чтобы…

Зарт-правитель снова перебил его.

— Он говорит, что ты должен уйти из города и убрать пустынников, — сказала Лия.

— Я как раз для этого и привел их сюда, чтобы убрать. Скажи, что я хочу избавить их мир от пустынников. Но мне нужна помощь вашего города.

Лия перевела, и правитель ответил что-то. Толпа снова зашумела при его словах.

— Он говорит, что ты убийца, и тебе нет места в городе, — сказала она. — Он говорит, что горожане не убили тебя до сих пор только потому, что Нолу сказал им не трогать тебя. Но если ты не уйдешь сейчас же, они решаться ослушаться его, как бы им и не хотелось делать это, но они надеятся, что Нолу простит, когда узнает о том, что произошло в том городе.

— Но ведь я хочу помочь им, — все больше удивляясь, проговорил Ирв. — Наверное, они просто не поняли или не расслышали моих слов. Скажи, что я пришел спасти их мир. Они ведь хотят избавиться от пустынников? Я навсегда уберу пустынников из их мира.

Лия перевела, но зарты не перестали с ненавистью смотреть на Ирва.

— Мы не хотим, чтобы наш город постигла та же участь, — несколько напряженно сказал правитель. — Мы не позволим убивать себя.

— Но я не собираюсь никого убивать, — ответил Ирв. — Я пришел с миром.

— Так же, как и в тот город?

— Я не хотел этого, — проговорил Ирв. — Мне пришлось защищаться… Они напали и чуть не убили меня. Вот кровь на моей одежде от встречи с ними.

— Нам нет дела до ваших оправданий, — сказал правитель. — Вы чужой, вы из другого мира, и водите дружбу с пустынниками. Тот, кто дружит с пустынниками, пусть и отправляется к ним — в городе ему нечего делать.

Толпа шумела, поддерживая правителя. Тут и там слышались воинственные крики.

— Тебе лучше уйти, — Лия была встревожена, — пока еще можно. Они все больше злятся.

— Но я хочу помочь им, — в смятении произнес Ирв.

Зарты кричали и не желали слушать его. Похоже, они поняли из слов Ирва только то, что его не нужно бояться — и это было единственное, что они хотели знать.

— Они говорят, что ты убийца, и им не нужна твоя помощь, — тихо произнесла Лия. — Они говорят, что надо отвести тебя на площадь и… Они спорят, как лучше убить тебя.

— Но почему? — Ирв не понимал зартов. — Разве они не хотят избавиться от пустынников? Я ведь предлагаю им снова вернуть себе мир.

Лия перевела, но зарты только зло посмеялись в ответ. Они даже не пытались прислушаться, видимо, уже решив, что он в их власти, и лишь ждали, кто из них начнет первым.

— Но хотя бы вы понимаете меня? — спросил Ирв у правителя.

Тот хотел ответить, но тут в толпе произошло какое-то движение. Все повернулись на крики. Несколько зартов пробивались к Ирву с дубинками и ножами в руках, расталкивая остальных.

— Тебе нужно уходить, — быстро проговорила Лия. — Это те, которые приехали из того города. Они хотят отомстить, убить тебя.

Толпа расступалась перед зартами того города, они были уже близко.

— Но… — хотел возразить Ирв.

— Уходи! Быстрее! — крикнула Лия и толкнула его к дому, и закрыла калитку, заперев ее перед самым носом у разъяренных зартов.

Ирв стоял на дорожке сада. Зарты ломились в калитку, слышались их яростные выкрики.

— Пойдем, — сказала Лия, беря Ирва за руку, — ты еще можешь уйти через выход за домом.

Ирв стоял, непонимающе глядя на калитку и слыша шум толпы за ней.

— Я ведь хотел помочь им, — в смятении проговорил он. — Почему они не слушают меня?

— Пойдем, — умоляюще произнесла Лия и потянула его прочь от калитки, которая уже начинала трещать и скоро должна была разлететься в щепки под натиском толпы.

Лия тянула Ирва за руку по дорожке сада, Ирв шел за ней, пребывая в каком-то шоке, совершенно не понимая ничего. «Уходить? Бежать? — думал он. — Но почему? Я ведь пришел, чтобы спасти их, почему им так нужно убить меня?»

Зарты не верили ему, зарты не понимали его, они даже не хотели прислушаться к его словам. Все, что им было нужно, это только понять насколько он опасен, и насколько сложно будет убить его. Он хотел вернуть им мир, но они…

«Они снова хотят убить меня, — думал Ирв. — Я пришел, чтобы спасти их, но они снова нападают всем городом, снова все так. Но почему?!»


Еще от автора Игорь Чичилин
Переполох в Небесных Чертогах

Бесплотные, бессмертные, беспощадные — они пришли из глубин Вселенной, чтобы уничтожить нашу Галактику. Порожденные Великим Ничто, чужаки самим фактом своего существования перечеркивали все законы Мироздания. Но на их пути встали космические корсары, люди вне закона. Им пришлось выступить в непривычной для себя роли спасителей человечества, имея в союзниках своих извечных врагов — военный флот. Мужество пилотов и гений ученого — против монстров, погубивших уже не одну цивилизацию!


Переполох в галактической полиции

Осталось совсем немного времени до того момента, когда космические корабли превратятся в обычное средство передвижения. На них можно будет слетать на охоту, в гости, к другу… Или на дело. И вот тогда преступники обнаглеют окончательно. Они решат, что могут безнаказанно захватывать и грабить целые планеты и водить за нос галактическую полицию, прячась в отдаленной звездной системе под прикрытием сверхмощного генератора маскирующего поля. Они решат, что им дозволено все. Но комиссар Лепаж думает по-другому. Как и его далекий предшественник, он твердо уверен: «Вор должен сидеть в тюрьме!!!».


Орган времени

Научно-фантастический приключенческий роман, где главный герой хочет изменить свою жизнь в прошлом и в будущем.Автор преодолевает догму «эффекта бабочки» и показывает себя мастером философского и психологического анализа. Обстоятельно изложенное в стиле приключенческого романа художественное исследование вызывает ощущение возможной реальности путешествия во времени.


Рекомендуем почитать
Электронный судья

Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.


Дорога к вам

Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.


Добрые животные

Два землянина исследуют планету, где всем заправляют карлики — и это главная загадка планеты. Карлики создали города и заводы, заставили на них трудиться горбатых обезьян, но по уровню своего развития эти существа сами недалеко ушли от животных. В чём же заключается загадочный фактор, который позволил этой цивилизации подняться на высокую ступень технического развития?


Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее

«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.


Чудовища лунных пещер

Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...


Азы

Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.


Лилит: змея в траве

Первая из четырех книг о ромбе Вардена — системе из четырех планет — абсолютной тюрьме во вселенной.В главное Командование Вооруженных Сил — самое сердце Конфедерации проник инопланетный робо-шпион. Аналитики Службы Безопасности не сомневаются, что чужаки вербуют агентов на четырех планетах Ромба Вардена. Расследование поручено лучшему агенту Конфедерации.Впереди четыре планеты, где могут скрываться инопланетяне — Лилит, Цербер, Харон и Медуза.


Зона ужаса

Один из самых сильных романов Джеймса Болларда, заслужившего репутацию тонкого стилиста и психолога. Герой, запертый в собственном доме, обнаруживает множество своих фантомов, с небольшой задержкой совершающих все его действия.


Искупление Христофора Колумба

Небольшая группа историков и ученых, умеющих пользоваться машиной времени, наблюдает за прошлым нашей планеты.Человечество на грани гибели. После целого века войн, чумы, засухи, наводнений и голода население сократилось до одного миллиона. Ученые пытаются возродить Землю, воздействуя на ход событий в прошлом. Но имеют ли они на это право?


Игра форов

Майлз Форкосиган — сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр — один из самых известных героев американской фантастики 80 — 90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию`Хьюго`, `Игра форов` — настоящий подарок любителям фантастики.