Из разноцветных миров - [99]
— Подожди, — вдруг сказала Лия.
Ирв остановился, не оборачиваясь. Лия подошла и взяла его за плечи, повернула к себе и нежно обняла, и прижалась к нему.
— Зачем? — прошептала она. — Как ты мог? Почему?
Ирв стоял, опустив руки, и лишь молчал, глядя куда-то вверх.
Прозрачные небеса, далекие и бескрайние. Мягкая вода тихой реки в сверкающих бликах лучистого солнца. Стрелы и ветры, стрелы и ветры… Время, которое совершает движение. Время, которое делает все вокруг.
Потом они сидели обнявшись в комнате среди шелков, и Ирв рассказал все, как было в том городе. Лия слушала, не перебивая его, только в самом начале беспокойно спросила, показывая на кровавое пятно на его одежде от раны в боку:
— У тебя кровь? Что это? Давай я помогу.
— Ничего, — ответил Ирв, — уже почти все прошло, — и с удивлением понимая, что это действительно так: рана зажила необычайно быстро и больше не беспокоила его. «Может, это результат использования Кристалла Мерцания?», — подумал Ирв.
Потом он спросил, откуда в городе знают о том, что случилось. И Лия ответила, что несколько зартов приехали на машине из того города и рассказали всем.
— Значит, кому-то все же удалось спастись, — тихо проговорил Ирв. — Что ж, я рад, что погибли не все.
Лия слушала его рассказ и, когда он закончил, сказала:
— Хорошо, что ты пришел ко мне. Я ждала тебя.
— Правда?
— После того утра я хотела прийти к тебе, но боялась, что ты не захочешь видеть меня.
Он крепче обнял ее.
— Прости, — сказал он, — глупо все получилось.
— Нет, это я виновата. Не нужно было показываться тебе другой.
— Я наделал столько ошибок, — проговорил Ирв, — не знаю, как справиться с этим. Я совсем запутался.
Лия не ответила. Они молчали какое-то время. Потом она спросила:
— Значит, ты мог бы уйти в свой мир, и мы бы не увиделись больше?
— Да, — сказал он.
— Ты все-таки научился использовать Мерцающий Камень. Я знала, что когда-нибудь это произойдет, и боялась этого, потому что тогда ты уйдешь.
— Я не ушел, — проговорил Ирв, — я здесь.
И подумал, что остался не из-за Лии, — только его грехи заставили его остаться в этом мире. Он думал, сказать ли об этом, но Лия опередила его:
— Нет, — ответила она на его мысли, — не говори. Я не хочу слышать это.
Какой-то шум доносился с улицы. Уже в течение довольно долгого времени. Сначала они не обращали на него внимания, но шум все не прекращался и только становился громче.
— Я пойду, посмотрю, что там, — сказала Лия.
Ирв кивнул. И Лия ушла, он остался один. Ждал ее, все прислушиваясь и не понимая, что может означать этот шум.
Лия не приходила довольно долго, и когда вернулась, тревога и испуг были в ее взгляде.
— Там горожане, целая толпа, — сообщила Лия. — Они все недовольны, что ты пришел в город, и хотят прогнать тебя. Их становится все больше.
— Да? — Ирв не знал, как относиться к этому. — Они на улице, перед домом?
— Да. Они немного побаиваются тебя, и поэтому не заходят сюда. По-моему, там собралось уже чуть ли ни полгорода.
— Наверное, тот зарт рассказал всем, что я здесь, — проговорил Ирв, размышляя над этим.
— Они говорят, что не будут убивать тебя только потому, что Нолу не велел им делать это, но они хотят, чтобы ты ушел.
Ирв думал.
— Что ж, — потом сказал он, — может быть, это и хорошо, что они собрались там: я ведь все равно хотел поговорить с ними.
— Они все злые сейчас, — сказала Лия. — По-моему, тебе лучше не встречаться с зартами, — она помолчала секунду. — За домом есть выход на другую улицу, ты можешь уйти через него, — она испуганно смотрела на Ирва. — Я, конечно, не прогоняю тебя, но лучше, если ты уйдешь сейчас. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— Ничего не случится, — он улыбнулся. — Я ведь для этого и пришел сюда, чтобы встретиться с ними. Конечно, они не могут спокойно относиться к тому, что произошло в том городе. Но, когда я расскажу, зачем пришел, они послушают и поймут меня.
— Что ты задумал? — спросила Лия.
— Ты ведь знаешь — я говорил тебе. Я хочу избавить ваш мир от пустынников.
Лия покачала головой.
— Вряд ли ты сможешь объяснить им что-то.
Ирв снова улыбнулся.
— Все будет хорошо, — сказал он. — Пойдем, ты будешь переводить.
Он взял ее за руку и повел к двери. Лия не разделяла его уверенности, но все равно последовала за ним. Они вышли из дома и, пройдя по дорожке сада, остановились у калитки.
— Обещай, что ты будешь стоять перед самым входом, и, если что, мы быстро зайдем и закроем калитку, — сказала Лия.
— Хорошо, — кивнул Ирв и подумал, что калитка не сможет остановить целую толпу. Впрочем, он был уверен, что это и не понадобится.
Они вышли на улицу. Там толпа горожан заполняла все перед входом и вправо и влево по улице, насколько было видно. Зарты стояли плечом к плечу. Они зашумели, увидев Ирва. Не пройдя и двух шагов от калитки, Ирв остановился перед толпой. Все взгляды были устремлены на него. Зарты с пристальным вниманием смотрели на Ирва, стараясь понять, с чем он пришел к ним. И было похоже, что они готовы в любую секунду сорваться с места и либо бежать прочь со всех ног, либо броситься на него. Они ненавидели и боялись его. Ирв видел это и понимал, что они правы в своей ненависти, но хотел, чтобы они не боялись, а поняли его, и чтобы понимание сменило злобу и страх. Он знал, что будет так, когда он скажет им все, верил в это и лишь спокойно стоял, глядя в лица зартов, ждал, когда утихнет шум в толпе.
Бесплотные, бессмертные, беспощадные — они пришли из глубин Вселенной, чтобы уничтожить нашу Галактику. Порожденные Великим Ничто, чужаки самим фактом своего существования перечеркивали все законы Мироздания. Но на их пути встали космические корсары, люди вне закона. Им пришлось выступить в непривычной для себя роли спасителей человечества, имея в союзниках своих извечных врагов — военный флот. Мужество пилотов и гений ученого — против монстров, погубивших уже не одну цивилизацию!
Осталось совсем немного времени до того момента, когда космические корабли превратятся в обычное средство передвижения. На них можно будет слетать на охоту, в гости, к другу… Или на дело. И вот тогда преступники обнаглеют окончательно. Они решат, что могут безнаказанно захватывать и грабить целые планеты и водить за нос галактическую полицию, прячась в отдаленной звездной системе под прикрытием сверхмощного генератора маскирующего поля. Они решат, что им дозволено все. Но комиссар Лепаж думает по-другому. Как и его далекий предшественник, он твердо уверен: «Вор должен сидеть в тюрьме!!!».
Научно-фантастический приключенческий роман, где главный герой хочет изменить свою жизнь в прошлом и в будущем.Автор преодолевает догму «эффекта бабочки» и показывает себя мастером философского и психологического анализа. Обстоятельно изложенное в стиле приключенческого романа художественное исследование вызывает ощущение возможной реальности путешествия во времени.
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Два землянина исследуют планету, где всем заправляют карлики — и это главная загадка планеты. Карлики создали города и заводы, заставили на них трудиться горбатых обезьян, но по уровню своего развития эти существа сами недалеко ушли от животных. В чём же заключается загадочный фактор, который позволил этой цивилизации подняться на высокую ступень технического развития?
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Первая из четырех книг о ромбе Вардена — системе из четырех планет — абсолютной тюрьме во вселенной.В главное Командование Вооруженных Сил — самое сердце Конфедерации проник инопланетный робо-шпион. Аналитики Службы Безопасности не сомневаются, что чужаки вербуют агентов на четырех планетах Ромба Вардена. Расследование поручено лучшему агенту Конфедерации.Впереди четыре планеты, где могут скрываться инопланетяне — Лилит, Цербер, Харон и Медуза.
Один из самых сильных романов Джеймса Болларда, заслужившего репутацию тонкого стилиста и психолога. Герой, запертый в собственном доме, обнаруживает множество своих фантомов, с небольшой задержкой совершающих все его действия.
Небольшая группа историков и ученых, умеющих пользоваться машиной времени, наблюдает за прошлым нашей планеты.Человечество на грани гибели. После целого века войн, чумы, засухи, наводнений и голода население сократилось до одного миллиона. Ученые пытаются возродить Землю, воздействуя на ход событий в прошлом. Но имеют ли они на это право?
Майлз Форкосиган — сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр — один из самых известных героев американской фантастики 80 — 90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию`Хьюго`, `Игра форов` — настоящий подарок любителям фантастики.