Из разноцветных миров - [98]
Наконец он оказался перед домом Лии. Калитка была не заперта, он вошел. Цветы и деревья в саду. Ирв прошел по дорожке к дому и потом, открыв дверь, шагнул за порог.
Лия оказалась не одна, какой-то зарт был с ней. Когда Ирв вошел, зарт оглянулся, услышав его. Ирв сделал несколько шагов от двери и остановился, глядя на них. Они стояли около шелков, и Лия была в зартском обличье. Непривычно было видеть ее такой, но, как ни странно, Ирв чувствовал, что все равно узнает ее. Не потому, что пришел именно к ней, а просто видел, что это она, и внешность не имела значения. Это было необъяснимо. И еще он подумал, что, наверное, она так же красива и в этом своем облике, хотя и не мог понять — женщины-зарты все были одинаковы для него.
Мужчина-зарт рассержено произнес что-то. Лия молчала, глядя на Ирва, он не понимал выражения ее лица — по облику птицеящерицы сложно было определить это. Зарт сказал еще что-то все так же раздраженно, но Ирв никак не реагировал на его слова. Тогда зарт, видимо, считая себя правым, двинулся вперед и, не переставая говорить, твердым шагом направился к Ирву, похоже, собираясь силой выпроводить его из дома.
Но Ирв не обращал внимание на зарта, он завороженно смотрел на Лию, на птицеящерицу, которая была Лией. Он так давно не видел ее, и вот теперь она перед ним, но в зартском обличье. Только Ирв все равно не мог отвести глаз. Странные чувства владели им, он не понимал своих ощущений. Словно во сне, когда видишь себя со стороны. Он смотрел на Лию, с удивлением чувствуя, что она… нравится ему. В этом обличье птицеящерицы… Она нравится ему?
Зарт подошел и, прокричав что-то, толкнул его, показывая на дверь. И Ирв словно очнулся от этого толчка. Жесткое чувство опасности и возмущения вдруг вонзилось в него тысячами холодных игл, высекая огонь злобы внутри. Он обратил взгляд на зарта, который посмел быть здесь, посмел напасть на него, посмел встать между ним и Лией. И жаркая волна гнева захлестнула его, мышцы напряглись в яростном порыве. Ирв хотел схватить этого зарта и выбросить вон отсюда. Он уже начал поднимать руки и… И тут понял, что нет, нельзя делать так, нельзя быть злым — это будет то же самое, то же, что было в том городе. Он пришел сюда, чтобы избавиться от этого, он обрек себя на вечность здесь из-за этого. И вот опять?
Нет! Только не это! Все, хватит! Ирв сжал зубы, стараясь подавить злобу в себе, и опустил руки, неподвижно стоя перед зартом. Тот, не видя сопротивления, толкнул его еще раз, крича все громче. Ирву пришлось отступить на шаг, чтобы сохранить равновесие, но он только молчал, глядя на зарта, и старался не быть злым.
Неизвестно, чем бы все кончилось, но тут Лия вмешалась в это. Она сказала что-то зарту, и тот обернулся, удивленно переспросив ее. Лия ответила ему. Зарту явно не нравились ее слова, и он пытался спорить, но она говорила ему что-то достаточно твердо. И в конце концов он все же перестал спорить, только заворчал недовольно и ушел, оставив их вдвоем.
Ирв проводил его взглядом, а когда снова посмотрел на Лию, она была уже Лией, то есть приняла привычный ему человеческий облик. Это тоже была она, и внешность не меняла, а лишь дополняла ее образ, делая его более близким, более ярким. Ирв молчал, глядя на нее, и тысячи чувств рождались в его душе: от восторга перед ее красотой до ощущения пустоты и подавленности того утра. Хотя последнее сейчас представлялось нелепым и неправильным. Как он мог думать так? Нет. Ирв, не отрываясь, смотрел на Лию, она тоже молчала, оставаясь у шелков. И вдруг он ощутил тоску и отчаяние и то, как его влечет к ней. Он хотел обнять ее, прижаться к ее груди, рассказать все, заплакать, и пусть она погладит его волосы, скажет что-нибудь ласковое и простит, простит его. Он вдруг почувствовал, как ему нужны тепло и ласка, прощение. Ирв стоял, глядя на Лию.
— Как хорошо, что я снова вижу тебя, — проговорил он.
Лия молчала.
— Я мог бы уйти в свой мир и мы бы никогда не встретились больше.
— Ты не ушел, только чтобы увидеть меня? — сказала Лия, и отчужденность и холод были в ее голосе.
— Нет, я… — Ирв запнулся, в смятении опустив взгляд, подавленный непривычной холодностью ее тона.
— Зачем ты пришел? — все так же холодно спросила Лия.
— Мне нужна твоя помощь, — чуть пожав плечами проговорил он.
— В чем? Теперь ты пришел в наш город и просишь помощи у меня? Там тебе не нужна была помощь, ты все сделал один.
— Они напали на меня, — пробормотал Ирв, все не поднимая взгляда, — мне пришлось защищаться…
Как глупо! Господи! Как глупо и жалко звучат его слова, оправдание. Она знала все — Ирв понимал это. И что он может сказать теперь? Только стыд в душе, только раскаяние. Но как глупо его раскаяние! На что он надеялся? Он хотел спасти мир? Какая чушь! Кто он в конце концов? Что он возомнил о себе? Нет, все бесполезно — ему нет прощения. Холодность Лии убивала его, он переставал понимать, зачем пришел к ней, все казалось глупым, бессмысленным. Он не мог оправдываться, чувствуя, что она права. Все бесполезно, ему нечего делать здесь.
— Прости, — сказал он, — я не хотел…
Потом повернулся и направился к двери, собираясь уйти.
Бесплотные, бессмертные, беспощадные — они пришли из глубин Вселенной, чтобы уничтожить нашу Галактику. Порожденные Великим Ничто, чужаки самим фактом своего существования перечеркивали все законы Мироздания. Но на их пути встали космические корсары, люди вне закона. Им пришлось выступить в непривычной для себя роли спасителей человечества, имея в союзниках своих извечных врагов — военный флот. Мужество пилотов и гений ученого — против монстров, погубивших уже не одну цивилизацию!
Осталось совсем немного времени до того момента, когда космические корабли превратятся в обычное средство передвижения. На них можно будет слетать на охоту, в гости, к другу… Или на дело. И вот тогда преступники обнаглеют окончательно. Они решат, что могут безнаказанно захватывать и грабить целые планеты и водить за нос галактическую полицию, прячась в отдаленной звездной системе под прикрытием сверхмощного генератора маскирующего поля. Они решат, что им дозволено все. Но комиссар Лепаж думает по-другому. Как и его далекий предшественник, он твердо уверен: «Вор должен сидеть в тюрьме!!!».
Научно-фантастический приключенческий роман, где главный герой хочет изменить свою жизнь в прошлом и в будущем.Автор преодолевает догму «эффекта бабочки» и показывает себя мастером философского и психологического анализа. Обстоятельно изложенное в стиле приключенческого романа художественное исследование вызывает ощущение возможной реальности путешествия во времени.
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Два землянина исследуют планету, где всем заправляют карлики — и это главная загадка планеты. Карлики создали города и заводы, заставили на них трудиться горбатых обезьян, но по уровню своего развития эти существа сами недалеко ушли от животных. В чём же заключается загадочный фактор, который позволил этой цивилизации подняться на высокую ступень технического развития?
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Первая из четырех книг о ромбе Вардена — системе из четырех планет — абсолютной тюрьме во вселенной.В главное Командование Вооруженных Сил — самое сердце Конфедерации проник инопланетный робо-шпион. Аналитики Службы Безопасности не сомневаются, что чужаки вербуют агентов на четырех планетах Ромба Вардена. Расследование поручено лучшему агенту Конфедерации.Впереди четыре планеты, где могут скрываться инопланетяне — Лилит, Цербер, Харон и Медуза.
Один из самых сильных романов Джеймса Болларда, заслужившего репутацию тонкого стилиста и психолога. Герой, запертый в собственном доме, обнаруживает множество своих фантомов, с небольшой задержкой совершающих все его действия.
Небольшая группа историков и ученых, умеющих пользоваться машиной времени, наблюдает за прошлым нашей планеты.Человечество на грани гибели. После целого века войн, чумы, засухи, наводнений и голода население сократилось до одного миллиона. Ученые пытаются возродить Землю, воздействуя на ход событий в прошлом. Но имеют ли они на это право?
Майлз Форкосиган — сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр — один из самых известных героев американской фантастики 80 — 90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию`Хьюго`, `Игра форов` — настоящий подарок любителям фантастики.