Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания - [129]
На 19-м году правления Ши-хуана (228 г.) умерла императрица; ей был присвоен посмертный титул дитайхоу[1050]. Она была погребена вместе с Чжуан Сян-ваном в Чжияне.
Я, тайшигун, скажу так.
И Бу-вэй, и Лао Ай были знатными людьми, [Люй Бу-вэй] носил титул Вэньсинь-хоу[1051]. Когда на Лао Ая донесли, он узнал об этом. Циньский правитель послал своих приближенных заняться расследованием. Дознание еще не было завершено, когда напуганный Лао Ай, воспользовавшись отбытием государя в окрестности Юн, стал со своими сторонниками строить планы, подделал печать государыни и направил своих воинов поднять бунт во дворце Цинянь[1052]. Чиновники, проводившие дознание, напали на Лао Ая. Лао Ай потерпел поражение и бежал. Его настигли и обезглавили в Хаочжи[1053], после чего уничтожили всех его родичей. В связи с этим делом был сослан также и Люй Бу-вэй. Не относится ли Люй к тем, кого Конфуций называл «известными»[1054]?
ПРИЛОЖЕНИЯ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
На русском языке
1. Аверинцев С. С. Плутарх и античная биография. М., 1973
2. Аверинцев С. С. Подбор героев в «Параллельных жизнеописаниях» Плутарха и античная биографическая традиция. – ВДИ. 1965, № 2
3. Алексеев В. М. Историк, литератор Сыма Цянь и его культ. — Китайская народная картина. М., 1966
4. Алексеев В. М. Китайская литература М., 1978
5. Антология китайской поэзии. М. Т. I, 1957
6. Барг М. А. Эпоха и идеи. Становление историзма М., 1987
7. Берзин Э. О. Конфуций, Шан Ян и другие — Атеистические чтения. Вып. 16 М., 1986
8. Большой китайско-русский словарь. М., 1983
9. Борухович В. Г. Научное и литературное значение труда Геродота. – Геродот. История в девяти книгах. Л., 1972
10. Быков Ф. С. Зарождение политической и философской мысли в Китае. М., 1966.
11. Васильев K. B. Заметки по эпиграфике периода Чжаньго (V-III вв. до н. э.). — Эпиграфика Восточной и Южной Азии. М., 1972
12. Васильев К. B. Планы сражающихся царств (исследование и перевод). М., 1968
13. Васильев Л. С. Культы, религии, традиции в Китае. М., 1970
14. Васильев Л. С. Проблемы генезиса китайской мысли. М., 1989
15. Вяткин Р. В. Художественные аспекты «Исторических записок» Сыма Цяня. — Шестнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. I. М., 1985
16. Гаспаров М. Л. Светоний и его книга. — Светоний Гай Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М., 1988
17. Го Мо-жо. Философы Древнего Китая (десять критических статей). М., 1961
18. Го Мо-жо. Эпоха рабовладельческого строя. М., 1956
19. Го юй («Речи царств»). Пер В. С. Таскина М., 1987
20. Древнекитайская философия. Собрание текстов в 2-х томах. М., 1972, 1973
21. Древнекитайская философия. Эпоха Хань. М., 1990
22. Древние цивилизации. М., 1989
23. Ермаков M. E. Буддийский деятель в представлении официального китайского историографа (по материалам «Цзинь шу» и «Гаосэн чжуань»). — Буддизм и государство на Дальнем Востоке. М., 1987
24. Ермаков M. E. (пер). Хуэй Цзяо Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань). Раздел I. Переводчики. Пер. с кит, исслед. и коммент. М. Е. Ермакова. М., 1991
25. Зевелев А. И. Историографическое исследование: методологические аспекты
26. Иванов А. И. Материалы по китайской философии. Школа фа Хань Фэй-цзы СПб, 1912
27. Из книг мудрецов. Проза Древнего Китая. М., 1987
28. Историческая биография. Сб. обзоров к XVII Международному конгрессу исторических наук (Мадрид, август 1990). Методологические аспекты биографистики в СССР. М., 1990
29. История Древнего Востока. Материалы по историографии. М., 1991
30. История китайской философии. М., 1989
31. Кацнельсон И. С. Биографии вельмож как источник по истории Египта эпохи Древнего царства. Хрестоматия по истории Древнего Востока. Ч. I. М., 1980
32. Китайская классическая «Книга перемен» (Ицзин). Пер. Ю. К. Шуцкого. М., 1993
33. Китайская классическая проза. Пер. акад. В. М. Алексеева. М., 1958
34. Китайская литература. Хрестоматия. М., 1959
35. Кнабе Г. С. Корнелий Тацит: время, жизнь, книги. М., 1981
36. Кожин П. М. Проблемы изучения традиций КНР. М., 1982
37. Коллингвуд Дж. Идея истории. М., 1980
38. Конрад Н. И. Предисловие — Шуцкий Ю. К. Китайская классическая «Книга перемен» М., 1960
39. Конрад Н. И. Запад и Восток. М., 1972
40. Конрад Н. И. Избранные труды. Синология. М., 1977
41. Конфуцианство в Китае. Проблемы теории и практики. М., 1982
42. Конфуций. Изречения (перевод, предисловие и комментарий И. И. Семененко). М., 1994
43. Котляр Н. Ф., Смолий В А. История в жизнеописаниях (Древняя Русь и Украина). Киев, 1990
44. Кроль Ю. Л. О связи некоторых исторических взглядов Сыма Цяня с его позицией критика современности. — Краткие сообщения Института востоковедения, № 61 М., 1963
45. Кроль Ю. Л. Сыма Цянь — историк. М., 1970
46. Кроль Ю. Л. О влиянии ассоциативного мышления на «Записки историка» — Историко-филологические исследования (памяти Н. И. Конрада) М., 1974
47. Кроль Ю. Л. О любви Сыма Цяня к необычному. — Тринадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. I. М., 1982
48. Кроль Ю. Л, Романовский Б В. Опыт систематизации традиционной китайской метрологии. — Страны и народы Востока М., 1982
49. Крюков M. B
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.
Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.
Четвертый том «Исторических записок» Сыма Цяня, знаменитого китайского историка, содержит главы 23—30, так называемые «Трактаты» («Шу»), В этой части памятника описываются различные стороны духовной и материальной культуры китайского народа, обряды, музыка, календарь, ирригационное строительство и система хозяйства. В комментарии приводятся параллельные места из других памятников, оценка достижений древнекитайской науки с точки зрения современной научной мысли.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
Сборник рассказов и заметок видного китайского писателя и конфуцианского ученого XVIII в. занимает значительное место в истории китайской литераторы. Сочинение до настоящего времени почти не переводилось на другие языки. Переводу предпослано предисловие, в котором исследуются жизнь и творчество автора, а также дан очерк истории развития жанра. [Файл без указателей].
Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.