Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - [39]

Шрифт
Интервал

. На двадцать седьмом году [правления Чжуан-гуна] (664 г.) племена шаньжунов напали на нас, циский Хуань-гун пришел на помощь Янь, напал на севере на шаньжунов, после чего поехал обратно к себе. Правитель княжества Янь, провожая циского Хуань-гуна, выехал за пределы своих границ; тогда Хуань-гун отрезал и отдал Янь те земли, через которые проехал с ним правитель Янь[322], с тем чтобы яньский князь продолжал поднесение дани Сыну Неба в соответствии с обязанностями, наложенными на него домом Чжоу во время объединения страны, и чтобы яньский князь возродил и усовершенствовал методы [управления] Шао-гуна[323]. На тридцать третьем году [правления] (658 г.) Чжуан-гун умер, и у власти встал его сын Сян-гун. На двадцать шестом году [правления] Сян-гуна (632 г.) цзиньский Вэнь-гун собрал владетельных князей в Цзяньту[324], где был объявлен гегемоном. На тридцать первом году [правления Сян-гуна] (627 г.) циньские войска потерпели поражение у [гор] Сяо[325]. На тридцать седьмом году [правления Сян-гуна] (621 г.) умер циньский Му-гун. На сороковом году [своего правления] (618 г.) Сян-гун умер, у власти встал Хуань-гун. Через шестнадцать лет [своего правления] (602 г.) Хуань-гун умер, и у власти встал Сюань-гун. Сюань-гун умер после пятнадцати лет [правления] (587 г.), и у [86] власти встал Чжао-гун. Чжао-гун умер после тринадцати лет [правления] (574 г.), и у власти встал У-гун. В том году правитель Цзинь расправился с тремя сановниками из рода Ци[326]. У-гун умер после девятнадцати лет [своего правления] (555 г.), и у власти встал Вэнь-гун. Вэнь-гун умер после шести лет [своего правления] (549 г.), и у власти встал И-гун. В начальном году [правления] И-гуна (548 г.) циский Цуй Чжу убил своего правителя Чжуан-гуна. На четвертом году [своего правления] (545 г.) [И-гун] умер, и у власти встал его сын Хуэй-гун[327]. В начальном году [правления] Хуэй-гуна (544 г.) к нам прибежал, спасаясь от беды, циский Гао Чжи. К шестому году [правления Хуэй-гуна] (539 г.) [произошло следующее]: Хуэй-гун завел себе большое число фавориток — наложниц, а потом решил прогнать своих старших сановников и поставить управлять фаворитку Сун и ее родных[328]. Сановники сообща убили фаворитку Сун; напуганный Хуэй-гун, спасаясь, бежал в княжество Ци. Через четыре года (536 г.) циский князь Гао Янь прибыл в Цзинь с предложением совместно напасть на Янь и вернуть туда их правителя. Цзиньский Пин-гун согласился и совместно с правителем княжества Ци напал на Янь, вернув туда Хуэй-гуна. Но Хуэй-гун, прибыв в Янь, умер. В княжестве Янь у власти встал Дао-гун. После семи лет [своего правления] Дао-гун умер (529 г.), к власти пришел Гун-гун. После пяти лет [своего правления] Гун-гун умер (524 г.), и у власти встал Пин-гун, В это время княжеский дом Цзинь ослабел, а шесть высших сановников — цинов набрали силу. На восемнадцатом году [правления] Пин-гуна (506 г.) уский ван Хэ-люй разбил [войска] Чу и вошел [в их столицу] Ин. На девятнадцатом году [правления] (505 г.) [Пин-гун] умер, у власти встал Цзянь-гун. Цзянь-гун умер на двенадцатом году [своего правления] (493 г.), у власти встал Сянь-гун. [В том году] цзиньский Чжао Ян окружил роды Фань и Чжунхан в Чжаогэ[329]. На двенадцатом году [правления] Сянь-гуна (481 г.) циский Тянь Чан убил своего правителя Цзянь-гуна. На четырнадцатом году [правления Сянь-гуна] (479 г.) умер Конфуций. На двадцать восьмом году [своего правления] (465 г.) Сянь-гун умер, и у власти встал Сяо-гун. На двенадцатом году [правления Сяо-гуна] (453 г.) правители домов Хань, Вэй и Чжао разгромили [цзиньского] Чжи-бо и разделили между собой его земли; три цзиньских дома усилились. На пятнадцатом году [своего правления] (450 г.) Сяо-гун умер, и у власти встал Чэн-гун. Чэн-гун умер на шестнадцатом году [своего правления] (434 г.), к власти пришел Минь-гун. Минь-гун умер на тридцать первом году [своего правления] (403 г.), у власти встал Ли-гун. В этот год три цзиньских дома вошли в число чжухоу. На тридцатом году [правления] (373 г.) Ли-гун пошел походом на княжество Ци и нанес поражение их войскам в Линьине[330]. После смерти [87] Ли-гуна у власти встал Хуань-гун, Хуань-гун умер на одиннадцатом году [правления] (362 г.), и у власти встал Вэнь-гун. В том [же] году умер циньский Сянь-гун. Княжество Цинь все усиливалось. На девятнадцатом году [правления] Вэнь-гуна (343 г.) умер циский Вэй-ван. На двадцать восьмом году [правления Вэнь-гуна] (334 г.) Су Цинь впервые прибыл на встречу с Вэнь-гуном и убеждал его вступить в союз против Цинь. Вэнь-гун поднес ему колесницы, лошадей, золото и шелк, поручив отправиться в княжество Чжао. Чжаоский князь Су-хоу использовал Су Циня на службе; в результате с шестью княжествами, расположенными по вертикали [с севера на юг], был заключен союз, главой которого стало [Чжао][331].

Циньский Хуэй-ван выдал свою дочь замуж за наследника князя Янь. На двадцать девятом году [своего правления] (333 г.) Вэнь-гун умер, и у власти поставили его наследника; это был И-ван. В самом начале правления И-вана циский Сюань-ван, воспользовавшись трауром в Янь, напал на нас и захватил десять городов. Су Цинь убеждал правителя княжества Ци, и тот вернул Янь эти десять городов. На десятом году [своего правления] (323 г.) яньский правитель стал [официально] именоваться


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Рекомендуем почитать
Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подарок наблюдающим диковинки городов и чудеса путешествий

Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.


Пятнадцать связок монет

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.


Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)

«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей.


Благословение Заратуштры (Африн-и-Зартукхшт)

Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».


Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вторая записка Абу Дулафа

Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом. Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение. Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.