Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - [34]
В прошлом, во времена сунского У-гуна (765-748), царство Соумань напало на княжество Сун[273]; сыту Хуан-фу возглавил войска, чтобы дать отпор нападавшим; он разбил дисцев у Чанцю[274] и захватил в плен Люйсы — [вождя] племени чан-ди. [76] Когда княжество Цзинь уничтожило владение Лу, оно захватило в плен младшего брата Цяо-жу по имени Фэнь-жу[275]. На втором году [правления] циского Хуэй-гуна (607 г.) царство Соумань напало на Ци; циский княжич Чэн-фу захватил в плен Жун-жу, другого младшего брата Цяо-жу, и тоже закопал его голову у северных ворот [столицы]. Вэйцы, в свою очередь, захватили в плен Цзянь-жу, самого младшего брата Цяо-жу. С этого времени царство Соумань перестало существовать.
На пятнадцатом году [правления Вэнь-гуна] (612 г.) Цзи Вэнь-цзы в качестве посла ездил в княжество Цзинь[276]. На восемнадцатом году [правления] (609 г.), во второй луне, Вэнь-гун умер. У него было две жены: старшая супруга, дочь [правителя] княжества Ци по имени Ай-цзян, которая родила двоих сыновей — Э и Ши; вторая, любимая князем супруга Цзин-ин родила сына Туя. Туй тайно снесся с Сян-чжуном. Сян-чжун намеревался поставить его у власти, но Шу-чжун сказал, что это невозможно. Тогда Сян-чжун обратился за помощью к цискому Хуэй-гуну; Хуэй-гун, только что вставший у власти, хотел сблизиться с княжеством Лу, поэтому согласился на просьбу [Сян-Чжуна]. Зимой, в десятой луне, Сян-чжун убил княжичей Э и Ши и поставил у власти Туя; это был Сюань-гун. Ай-цзян [решила] вернуться в Ци и, с плачем проходя по рыночной площади, воскликнула: «О Небо! Сян-чжун творит беззакония, он убил законного наследника и поставил у власти сына от наложницы!» Все находившиеся на городской площади заплакали, и лусцы стали называть ее с тех пор «Скорбящая Цзян». С этого времени дом гуна в княжестве Лу стал приходить в упадок, а трое [потомков] Хуань-гуна вошли в силу[277].
На двенадцатом году [правления] Сюань-гуна, Туя (597 г.), чуский Чжуан-ван усилился [и] окружил [столицу] княжества Чжэн. Чжэнский бо сдался, но ему было возвращено управление княжеством. На восемнадцатом году [своего правления] (591 г.) Сюань-гун умер, и у власти поставили его сына по имени Хэй-гун; это был Чэн-гун. Цзи Вэнь-цзы [ранее] говорил: «Сян-чжун — вот кто привел к тому, что у нас был убит законный наследник и поставлен у власти сын наложницы и мы лишились большой помощи [соседних владений]». Когда Сян-чжун поставил править Сюань-гуна, [Туя], благосклонностью последнего стал пользоваться сановник Гунсунь Гуй-фу[278]. Сюань-гун хотел изгнать три рода [потомков] Хуань-гуна, для чего замыслил вместе с княжеством Цзинь напасть на них. Случилось так, что Сюань-гун умер; Цзи Вэнь-цзы выражал недовольство действиями [Гуй-фу], и тогда Гуй-фу бежал в Ци. На втором году [правления] Чэн-гуна (589 г.), весной, [войска] княжества Ци напали и захватили наш Лун. Летом луский гун совместно с цзиньским Си Кэ нанес поражение цискому Цин-гуну в Ань, после чего княжество Ци вернуло захваченные у нас земли[279]. [77]
На четвертом году [своего правления] (587 г.) Чэн-гун отправился в княжество Цзинь, но цзиньский Цзин-гун не оказал должного уважения лу[скому князю]. Поэтому [правитель] Лу решил изменить Цзинь и объединиться с Чу, [но под влиянием] чьих-то увещеваний не сделал этого[280]. На десятом году [правления] (581 г.) Чэн-гун [вновь] отправился в княжество Цзинь. Цзиньский Цзин-гун в это время умер, и Чэн-гун задержался там для участия в похоронах князя, но в Лу утаивают этот факт[281]. На пятнадцатом году [своего правления] (576 г.) [Чэн-гун] впервые встретился с уским ваном Шоу-мэном в Чжунли[282]. На шестнадцатом году [правления Чэн-гуна] (575 г.) Сюань-бо[283] доложил [правителю] княжества Цзинь о своем намерении убить Цзи Вэнь-цзы, но, так как Вэнь-цзы был известен своей справедливостью, цзиньцы не позволили ему [совершить этот акт]. На восемнадцатом году [своего правления] (573 г.) Чэн-гун умер, у власти встал его сын У; это был Сян-гун. В это время Сян-гуну было всего три года. В начальном году [правления] Сян-гуна (572 г.) в Цзинь поставили у власти Дао-гуна, так как в предыдущем году, зимой, цзиньский [сановник] Луань Шу убил своего правителя Ли-гуна. На четвертом году [правления] (569 г.) Сян-гун явился на аудиенцию к [правителю] Цзинь. На пятом году [правления Сян-гуна] (568 г.) умер Цзи Вэнь-цзы. В его доме, хотя он и служил советником у трех правителей, не было наложниц, одетых в шелка, в конюшнях не было лошадей, кормившихся зерном, в кладовых не было золота и яшмы
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.
Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.
«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.
«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей.
Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом. Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение. Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.