Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - [111]

Шрифт
Интервал

Тан шу-юй — —

Цзинь-хоу Се — —

У-хоу Нин-цзу — —

Чэн-хоу Фу-жэнь — —

Ли-хоу Фу — —

Цзин-хоу И-цзю — /859/ - 841

Си-хоу Сыту — 840 - 823

Сянь-хоу Цзи — 822 - 812

Му-хоу Фо-ван — 811 - 785

Шан-шу — 784 - 781

Вэнь-хоу Чоу — 780 - 746

Чжао-хоу Во — 745 - 740

Сяо-хоу Пин — 739 - 724

Ао-хоу Ци — 723 - 718

Ай-хоу Гуан — 717 - 709

Сяо-цзы — 709 - 708

Цзинь-хоу Минь — 706 - 679

У-гун Чэн — 678 - 677

Сянь-гун Гуй-чжу — 676 - 651

Хуэй-гун И-у — 650 - 637

Хуай-гун Юй — 637

Вэнь-гун Чун-эр — 636 - 628

Сян-гун Хуань — 627 - 621

Лин-гун И-гао — 620 - 607

Чэн-гун Хэй-дянь — 606 - 600

Цзин-гун Цзюй — 599 - 581

Ли-гун Шоу-мань — 580 - 573

Дао-гун Чжоу — 572 - 558

Пин-гун Бяо — 557 - 532

Чжао-гун И — 531 - 526

Цин-гун Цюй-цзи — 525 - 512

Дин-гун У — 511 - 475

Чу-гун Цзо — 474 - 457

Ай-гун Цзяо — 456 - 438

Ю-гун Лю — 437 - 420

Ле-гун Чжи — 419 - 393

Сяо-гун Ци — 392 - 378

Цзин-гун Цзюй-цзю — 377 - 376

Наследственного дома Чу (гл. 40)

Титул и имя правителя — Годы правления (до н.э.)

Сюн-и — —

Сюн-ай — —

Сюн-дань — —

Сюн-шэн — —

Сюн-ян — —

Сюн-цюй — —

Сюн Чжи-хун — —

Сюн-янь — 838 - 828

Сюн-юн — —

Сюн-шуан — 827 - 822

Сюн-сюнь — 821 - 800

Сюн-э — 800 - 791

Сюн-и, он же Жо Ао — 790 - 764

Сюн-кань, он же Сяо Ао — 764 - 758

Сюн-Шунь, он же Мао Фэнь — 758 - 741

Сюн-тун, он же чуский У-ван — 741 - 690

Вэнь-ван, он же Сюн Цзы — 689 - 677

Сюн-Цзянь, он же Чжуан Ао — 676 - 672

Чэн-ван по имени Юнь — 671 - 626

Му-ван по имени Шан-чэнь — 625 - 614

Чжуан-ван по имени Люй — 613 - 591

Гун-ван по имени Шэнь — 590 - 560

Кан-ван по имени Чжао — 559 - 545

Лин-ван по имени Вэй, он же Цзя Ао — 540 - 528

Пин-ван по имени Цзюй, он же Ци Цзи — 527 - 516

Чжао-ван по имени Чжэнь — 515 - 488

Хуэй-ван по имени Чжан — 487 - 432

Цзянь-ван по имени Чжун — 431 - 408

Шэн-ван по имени Дан — 407 - 402

Дао-ван по имени Сюн И — 401 - 381

Су-ван по имени Цзан — 380 - 370

Сюань-ван по имени Сюн Лян-фу — 369 - 340

Вэй-ван по имени Сюн-шан — 339 - 328

Хуай-ван по имени Сюн-хуай — 328 - 298

Цин-сян-ван по имени Хэн — 297 - 263

Као-ле-ван по имени Сюн Юань — 262 - 238

Ю-ван по имени Хань — —

Ай-ван по имени Ю — 237 - 228

ван Фу-чу — 227 – 223[881]


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Рекомендуем почитать
Ча Цзин («Чайный Канон», 茶經)

Ча цзин (茶經, «чайный канон») — первый в истории трактат о чае и чаепитии, созданный во времена китайской династии Тан (3-я четверть VIII века) «чайным мудрецом» по имени Лу Юй. Будучи воспитанным в буддийском монастыре, Лу Юй видит в чае символ гармонии и единства мирозданияПереводчик — Бурба Армандас,Редактор — Фещенко Андрей,Техническое обеспечение — Конон Михаил,Консультанты — Жабин Василий, Лобусов Егор.«Поэзия чая» 2004–2005.


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии. В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху».


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Вторая записка Абу Дулафа

Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом. Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение. Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.