Islensk kaffi, или Кофе по-исландски - [4]

Шрифт
Интервал

Мужчина, благодарно приняв чаевые, смотрит на меня, пока надеваю куртку.

- þakka þérfyrir (*«спасибо большое»). До завтра, Асаль?

В зеленых глазах и интерес, и надежда. Мне это льстит.

Кажется, на его пальце нет кольца?..

Я тяну дверь на себя, без особого желания покидая приятное и душе, и телу место. Радует, что ненадолго.

— До завтра, Триггви.

* * *

Сегодняшнее утро начинается без дождя и это, определенно, можно считать победой. Конечно, традиционная исландская облачность никуда не девается, да и ветер такой же пронизывающий, но все же так лучше. Бернарду удается заприметить гнездовку пуффинов на вершине скалы, и мы не рискуем жизнью, взбираясь по базальтовым колоннам и узким тропкам к заветному месту, как это было в период дождей. Чувствовать твердую землю под ногами уже очень много.

День проходит в трудах, скалолазании и фотосъемке, требующей выдержки фотографа, поэтому я добираюсь к кофейне лишь с закатом солнца. Моих попутчиков не сильно интересует, где я пью кофе, они предпочитают предложения ближайшей заправки Olis c хорошим Wi-fi, так что никто за мной не увязывается. Под скрипящей синей вывеской я снова одна и снова колокольчик у входа звенит только в честь моего прихода. Мне начинает нравиться этот звук, прежде раздражавший.

Триггви в зеленом свитере сидит на стуле возле барной стойки и читает книгу в потрепанном твердом переплете. В безмолвии и безлюдности этого места, при свете ламп аутентичного дизайна, он больше похож на персонажа художественного фильма. Правда, вряд ли Гора из «Игры престолов» увлекался чтением…

— Добрый вечер, — он отрывается от книги, аккуратно кладя издание на стойку. Поднимается и обходит ее, занимая свое привычное место по ту сторону баррикад — ближе к кофе-машине.

— Если учесть, что дождя нет, очень даже добрый, — вторю, уже привычным жестом вешая куртку у входа. Мои дни наполнились приятным ожиданием вечера в интересной компании, и будет нечестно сказать, что я совсем к нему не готовилась. Конечно, главное правило острова — теплая и удобная одежда, но даже она может быть привлекательной. Я отыскала в своем чемодане этим утром белый приталенный свитер, вязанный спицами, с традиционным ромбическим узором. Вроде бы, смотрится неплохо.

— Я думал, ты сегодня не придешь.

— Хорошая погода подкидывает больше работы.

Подхожу к своему стулу у стойки и вижу плед, уже лежащий на сидении. Не только я подготовилась.

Никогда мне не надоест это ощущение умиротворения, приходящее с теплым пледом на плечах — от него едва уловимо пахнет еловыми ветками и молотым кофе.

— Я рад, что ты все-таки выбралась, — искренне делится мужчина, в зеленых глазах поблескивает интерес к выбранному мной наряду и это лестно, — что пьем сегодня?

— Угадаешь?

Он ухмыляется, встав прямо напротив меня. Я ныне поклонница кедровых орешков.

— Судя по тенденции капучино — флэт-уайт, думаю, логичным шагом будет австралийский лунго, так?

— Ты бариста от Бога. Да, с удовольствием.

Характерные звуки кофе-машины на пару мгновений занимают собой все пространство. Триггви стоит ко мне спиной, колдуя над напитком вечера, и я, пользуясь моментом, переворачиваю его книжку обложкой кверху. «Эхо летит по горам» Халеда Хоссейни. Это мое любимое произведение за последние лет пять.

— Я не знала, что тебе нравятся восточные авторы…

Мужчина оглядывается на меня через плечо, доводя кофе до нужной температуры.

— Он живет в Штатах больше, чем я себя помню, так что это не совсем Восток. Но его повествование захватывающее, а герои — живые и настоящие, как с соседней улицы.

— Люблю книги, что дают пищу для размышлений и переосмыслений настоящего. Помнишь слоган? «Готовы ли вы отвергнуть самое дорогое ради его блага?». Порождает целую плеяду разносортных мыслей.

Мой австралийский лунго переливается в белую чашку и перекочевывает из рук хозяина заведения на барную стойку.

— Ну… мой ответ всегда был однозначен. Да. Без промедлений.

— Это в стиле викингов…

— Это в стиле мужского здравого смысла, — Триггви сам себе качает головой и на секунду лицо его из веселого становится погрустневшим. Впрочем, это быстро проходит.

Рядом с моей чашкой волшебным образом появляется тарелка с пирогом. Соус налит крест-накрест по всей длине куска. Он понял, что мне понравилось.

— Я оставил тебе немного десерта сегодня. Видишь, как знал.

Я не могу не улыбнуться.

— Takk fyrir (спасибо большое), Триггви.

— Ты делаешь успехи в исландском. Не за что, Асаль.

Мужчина наливает себе кофе, но второй тарелки не достает.

— А себе пирога ты оставил? Я могу поделиться.

Ну вот, улыбается. Так же, как и когда я первый раз пришла сюда. По-доброму и весело.

— Я сегодня на воздержании, но спасибо за беспокойство.

Ну что же… я с удовольствием отрезаю себе кусочек, накалывая на вилку. Он определенно колдует над тестом, слишком оно вкусное.

— Как сегодня с посетителями?

— Ты как служба клиентского контроля, — мягко подкалывает мужчина, в свете ламп борода его почти рыжая, а волосы в самурайском стиле перехвачены черной резинкой, — ставки растут, ты третья за сегодня.

— Может, я приношу удачу?

— Может, и так, — улыбка Триггви становится чуть-чуть игривой, — заходили два орнитолога, с Рейнисдрангара, жаловались на преждевременный отлет сибирских гаг.


Еще от автора AlshBetta
У меня есть жизнь

Сочельник, восемь часов вечера, загородная трасса, страшная пурга и собачий холод. Эдвард Каллен лениво смотрит на снежные пейзажи за окном, раздумывая над тем, как оттянуть возвращение домой еще хотя бы на час… что случится, если на забытом Богом елочном базаре он захочет приобрести колючую зеленую красавицу?


Нарисованные линии

Все беды в нашей жизни уготованыИ никому из нас судьбы не избежать.Но, думаю, никто не станет возражать,Когда скажу, что линии событий нарисованы,И каждому из нас любовью под силу их стирать.


Последняя грань

Люди часто доходят до последней грани. Люди редко соглашаются эту грань признать. Небольшая история о том, что даже на краю мира, одной ногой стоя над пропастью, можно найти причину остановиться и продолжать жить.


Созидая на краю рая

Ради спасения горячо любимого сына, Белла Мейсен идет на сделку с неизвестным никому Эдвардом Калленом, грозящим превратить её жизнь в кошмар. Только вот на деле выходит, что любовь и забота молодой девушки требуется не только маленькому мальчику, но и взрослому мужчине, так и оставшемуся ребенком.


Русская

В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.


Hvalfanger / Китобой

Поистине ледяной китобой Сигмундур однажды спасает на корабельной базе странную девушку с не менее странным именем. Причудливой волею судьбы им приходится делить его лачугу в одну из самых суровых весен в истории Гренландии. А все ли ледники тают?..


Рекомендуем почитать
Как он не научился играть на гитаре

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки благодарного человека Адама Айнзаама

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блюз перерождений

Сначала мы живем. Затем мы умираем. А что потом, неужели все по новой? А что, если у нас не одна попытка прожить жизнь, а десять тысяч? Десять тысяч попыток, чтобы понять, как же на самом деле жить правильно, постичь мудрость и стать совершенством. У Майло уже было 9995 шансов, и осталось всего пять, чтобы заслужить свое место в бесконечности вселенной. Но все, чего хочет Майло, – навсегда упасть в объятия Смерти (соблазнительной и длинноволосой). Или Сюзи, как он ее называет. Представляете, Смерть является причиной для жизни? И у Майло получится добиться своего, если он разгадает великую космическую головоломку.


Осенью мы уйдем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ашантийская куколка

«Ашантийская куколка» — второй роман камерунского писателя. Написанный легко и непринужденно, в свойственной Бебею слегка иронической тональности, этот роман лишь внешне представляет собой незатейливую любовную историю Эдны, внучки рыночной торговки, и молодого чиновника Спио. Писателю удалось показать становление новой африканской женщины, ее роль в общественной жизни.


Осторожно — люди. Из произведений 1957–2017 годов

Проза Ильи Крупника почти не печаталась во второй половине XX века: писатель попал в так называемый «черный список». «Почти реалистические» сочинения Крупника внутренне сродни неореализму Феллини и параллельным пространствам картин Шагала, где зрительная (сюр)реальность обнажает вневременные, вечные темы жизни: противостояние доброты и жестокости, крах привычного порядка, загадка творчества, обрушение индивидуального мира, великая сила искренних чувств — то есть то, что волнует читателей нового XXI века.