Искренность после коммунизма. Культурная история - [92]
Техническое несовершенство иногда подчеркивается в оформлении книги, но то же явление может выступать в качестве гарантии неопосредованной честности и в самих литературных текстах. Как показала Хенрике Шмидт, размышления о литературном дилетантизме, любительстве и графомании во многом способствовали развитию русскоязычного Интернета[758]. Шмидт проводит историческую параллель со вкусами русских сентименталистов конца XVIII — начала XIX века, также предпочитавших «неприглаженное» письмо[759]. В самом деле, как сентименталист видел в сознательно шероховатом стиле признак подлинного чувства, так и сегодняшняя установка на «несовершенное» письмо — опечатки, пунктуационные ошибки и другие отклонения от языковой нормы — может указывать на стремление к немедиатизированной искренности. Наибольшую известность ошибки, превращенные в средство искреннего выражения, получили в так называемом «языке падонков». Сетевой жаргон «падонкафф», с его вызовом орфографической и грамматической корректности, получил чрезвычайную популярность в середине 2000‐х годов. Среди тех аргументов, которые «падонки» выдвигали против лингвистического этикета, был и протест против цифровой грамотности. Авторы «Манифезда пАдонкафф» писали, что «па мери савиршенства кампютырных спилчекирав руский изык ишо болще патеряит сваих нипасредствиннасти и абаяния». В качестве решения они призвали к «БАРЬБЕ С ЗАСИЛИЕМ БИЗДУШНАЙ КАМПЬЮТЫРНОЙ ПРАВИЛНАСТИ, каторую нам навязывают гацкие робаты-акуппанты!!!!»[760].
В других работах я показывала, что аналогичная установка на языковую и стилистическую шероховатость характерна для блогов многих влиятельных русских писателей[761]. Их общая черта — это эстетическая стратегия (выраженная либо в практическом использовании языка, либо в метаязыковых суждениях) «неприглаженного» письма как нормы для пишущего онлайн. Еще одна черта, общая для экспериментов «падонков» и писательских блогов, — это убежденность в том, что в дигитальное время несовершенное письмо служит признаком творческой цельности писателя. Человеческая «нипасредствиннасть» — вот что «падонки» выражают через безграмотный язык. Подобный подход характерен и для манеры ведения блога, скажем, поэтом Дмитрием Воденниковым. В интервью со мной он рассказал, что делает в блоге «постоянные опечатки» и эти огрехи, по его словам, усиливают «бесхитростность» его блога[762]. Воденников использовал в нашем разговоре термин «неподдельность», однако, как мы видели, он усматривает в блогах весьма специфический тип неподдельности — «новую честность».
Наконец, искренность занимает центральное место в размышлениях журналистов о (квази)любительской и терпимой к ошибкам эстетике русского письма. В начале 2000‐х годов журналистка Марина Митренина связывала толерантность к ошибкам в сетевом письме с продолжающимся обсуждением постпостмодернистской «новой искренности». По ее словам, в онлайновом письме постмодернистский релятивизм уступает место неотредактированному «непосредственному тексту», выражающему «приоритет искренности над грамотностью»[763]. Здесь важно понимать, где и когда появились заметки Митрениной: они были опубликованы в 2003 году в «Русском журнале» — платформе российских веб-пионеров, которую образованное сообщество в то время охотно читало. Ее статьи, в том числе предложенный Митрениной анализ онлайн-письма, все еще доступны в Интернете, часто в нескольких версиях.
Приведенные выше мнения и примеры ясно показывают: некоторые из ведущих российских публичных интеллектуалов делают ставку на техническое несовершенство как на спасение от полной автоматизации. Видно здесь и то, чем российские «мечты о несовершенстве» отличаются от других. Цитировавшиеся журналисты, практикующие художники и критики указывают на несовершенство как признак искренности, а не подлинности — понятие, которое доминирует в западных суждениях о творческом несовершенстве.
Стремление к искренности, конечно, не говорит о том, что «российская культура» принципиально предпочитает то или иное понятие. Скорее это стремление заставляет вспомнить о том огромном значении, которым исторически наделялось в России понятие искренности. В первой главе мы видели, что этот термин получил распространение в период кризиса социальной идентичности среди российских интеллектуалов конца XVIII века. Мы видели также, как и почему с тех пор сохраняется склонность утверждать, что Россия отличается от Запада именно искренностью. В той же главе говорилось о том, как в послесталинской России 1950‐х годов интеллигенция выдвигала понятие искренности в качестве ответа на лицемерие соцреализма, а в последующих двух главах я прослеживала подъем интереса к этому понятию в эпоху перестройки и первые постсоветские годы. Таким образом, три предыдущих главы показали, что, хотя Триллинг и утверждал, что в западной культуре подлинность заменила искренность, в России в качестве нормы и ориентированного вовне идеала сохранила господство именно искренность.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
В августе 2020 года Верховный суд РФ признал движение, известное в медиа под названием «АУЕ», экстремистской организацией. В последние годы с этой загадочной аббревиатурой, которая может быть расшифрована, например, как «арестантский уклад един» или «арестантское уголовное единство», были связаны различные информационные процессы — именно они стали предметом исследования антрополога Дмитрия Громова. В своей книге ученый ставит задачу показать механизмы, с помощью которых явление «АУЕ» стало таким заметным медийным событием.
В своей новой книге известный немецкий историк, исследователь исторической памяти и мемориальной культуры Алейда Ассман ставит вопрос о распаде прошлого, настоящего и будущего и необходимости построения новой взаимосвязи между ними. Автор показывает, каким образом прошлое стало ключевым феноменом, характеризующим западное общество, и почему сегодня оказалось подорванным доверие к будущему. Собранные автором свидетельства из различных исторических эпох и областей культуры позволяют реконструировать время как сложный культурный феномен, требующий глубокого и всестороннего осмысления, выявить симптоматику кризиса модерна и спрогнозировать необходимые изменения в нашем отношении к будущему.
Новая книга известного филолога и историка, профессора Кембриджского университета Александра Эткинда рассказывает о том, как Российская Империя овладевала чужими территориями и осваивала собственные земли, колонизуя многие народы, включая и самих русских. Эткинд подробно говорит о границах применения западных понятий колониализма и ориентализма к русской культуре, о формировании языка самоколонизации у российских историков, о крепостном праве и крестьянской общине как колониальных институтах, о попытках литературы по-своему разрешить проблемы внутренней колонизации, поставленные российской историей.
Представленный в книге взгляд на «советского человека» позволяет увидеть за этой, казалось бы, пустой идеологической формулой множество конкретных дискурсивных практик и биографических стратегий, с помощью которых советские люди пытались наделить свою жизнь смыслом, соответствующим историческим императивам сталинской эпохи. Непосредственным предметом исследования является жанр дневника, позволивший превратить идеологические критерии времени в фактор психологического строительства собственной личности.