Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [5]
— Погублено семь человеческих жизней, какой великий грех, — со вздохом промолвил он.
Тенчжуп видит скорбь отшельника и тоже впал в уныние и сказал:
— Наставник, ты спас мне жизнь. Я сделаю все, что ты прикажешь, чтобы отблагодарить тебя и очиститься от греха семи убийств.
Ответил Нагарджуна:
— В таком случае соберись с духом. Грех совершен, сожаления бесполезны. Надо очиститься от скверны убийств.
— Но как сделать это? — спросил Тенчжуп.
— Слушай внимательно, — ответил наставник, — и запоминай. Отсюда ты пойдешь прямо на запад, минуешь много гор и долин, после чего придешь к кладбищу Прохладная Роща. На этом кладбище обитает Волшебный Мертвец — Ветала. Нижняя часть его туловища золотая, верхняя — бирюзовая. Этот мертвец обладает удивительными свойствами. Если принести его сюда, то люди Джамбудвипы* станут жить больше ста лет, все обретут достаток и не останется ни одного бедняка. Принеси сюда Волшебного Мертвеца, этим и смоешь грех семи убийств.
— Это дело нетрудное, — ответил Тенчжуп.
— Нести-то его действительно нетрудно, — возразил мудрец, — да вот дорогою нельзя вымолвить ни слова, а это нелегко. Если проронишь хоть словцо, Мертвец тут же ускользнет от тебя.
Пообещал отшельнику Тенчжуп преодолеть любые трудности и принести Волшебного Мертвеца, чтобы осчастливить людей Джамбудвипы и смыть с себя скверну греха.
Отправляя в путь Тенчжупа, Нагарджуна сказал:
— Когда ты достигнешь кладбища Прохладная Роща, много мертвецов, больших и маленьких, закричат: «Возьми меня! Возьми меня!» В ответ на это произнеси заклинание и принеси жертву. Обычные мертвецы упадут, а Волшебный Мертвец с криком «Не бери меня! Не бери меня!» взберется на верхушку мангового дерева. Тогда сделай вид, что рубишь дерево вот этим топором Белый Месяц, — и Ветала тотчас же сам спустится вниз. Посади его в пестрый мешок, завяжи пестрой веревкой и спеши ко мне, не отдыхая ни днем ни ночью. По дороге ешь муку и масло, что даю тебе. Они не убавятся, сколько бы ты их ни съел. Только помни: проронишь хоть одно слово — и Мертвец снова улетит на кладбище.
После напутствия наставника Нагарджуны Тенчжуп отправился на запад. Великие трудности встретились ему на пути, но он все же достиг кладбища. Увидели его множество больших и маленьких мертвецов и закричали: «Возьми меня! Возьми меня!» Но Тенчжуп произнес заклинание, принес жертву — и все они попадали на землю. Подошел Тенчжуп к манговому дереву и глянул вверх. «Не бери меня! Не бери меня!» — испуганно закричал Волшебный Мертвец, сидевший на самой верхушке. Но Тенчжуп громким голосом воскликнул:
— Мой наставник — сердце Нагарджуны, мой топор — Белый Месяц, мои масло и мука неистощимы, а мой пестрый мешок вместит тысячу мешков! Ты, труп, сам слезешь или рубить дерево?
— Не трогай дерева, я сам сойду, — ответил Мертвец и спустился вниз.
Тенчжуп посадил его в мешок, завязал веревкой и понес назад, а дорогой ел муку и масло. Он прошел уже немалое расстояние, когда наконец Волшебный Мертвец заговорил:
— Путь далекий, а усталость близкая. Длинную дорогу сокращают конем, да коня нет ни у тебя, ни у меня. Но долгий путь можно сократить и беседой. Начинай, расскажи какую-нибудь интересную историю, а я послушаю. А если не хочешь, то я начну, а ты слушай.
Тенчжуп, помня наставления Нагарджуны, не произнес ни слова и продолжал идти дальше. Не дождавшись ответа, Волшебный Мертвец опять обратился к юноше:
— Ну, раз ты рта не раскрываешь, то я расскажу одну историю, а ты слушай.
И приступил Ветала к рассказу.
2. Шестеро побратимов
Давным-давно в одной стране жили шестеро юношей: сын охотника, сын лекаря, сын художника, сын астролога, сын плотника и сын кузнеца. Подобно тому как орленок, подрастая, становится искусен в полете, как гусенок совершенствуется в плавании, так и каждый из юношей, пойдя по стопам отца, достиг высокого мастерства в своем ремесле. Молодые люди очень дружили между собой. Все свободное время проводили они вместе и даже побратались, чтобы закрепить свою дружбу. Как-то собрались юноши, разговорились о своем житье-бытье, и захотелось им побродить по белу свету, поглядеть чужие земли, узнать побольше нового. Недаром говорит старая пословица: «Молодой орел смело рассекает небесную гладь и не боится воздушных просторов, как они ни обширны, а добрый молодец странствует по белу свету и не боится расстояний, как они ни велики».
Шестеро побратимов отличались не только умом, но и мужеством. Не бросали они слов на ветер и уж если что решили, то выполняли задуманное. Поэтому, не откладывая дела в долгий ящик, покинули юноши свои родные места и отправились в чужие края. Дорогой, промышляя каждый своим ремеслом, побратимы без труда зарабатывали себе на пропитание, ночлег и одежду. Так, играючи, без нужды и без труда, шли юноши дальше и дальше от своей родины. Многое повидали они, многое узнали, ведь не зря говорится: «Чем шире открыты глаза, тем больше совершенствуется ум».
Однажды вышли побратимы на перекресток. Посоветовались и сказали друг другу: «До сих пор шли мы вместе и видели много нового. Теперь время нам разделиться и каждому идти своей дорогой. Через три года мы снова встретимся на этом месте и расскажем друг другу, ничего не утаивая, обо всем, что увидели, услышали и узнали». Посадили побратимы каждый по дереву — дереву жизни, решив: «Если кто-нибудь из нас не вернется сюда через три года, а дерево его засохнет, то остальные должны отправиться на поиски товарища». Условились они так, поклонились друг другу, распрощались, и каждый пошел своим путем.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В седьмом выпуске «Восточного альманаха» публикуются сатирический роман классика современной китайской литературы Лао Шэ «Мудрец сказал…» о жизни пекинских студентов 30–х годов нашего столетия; лирическая повесть монгольского писателя С. Пурэва «Осень в горах», рассказы писателей Индии, Японии, Турции, Ливана и Сингапура; стихи поэтов — мастеров пейзажной лирики Пэй Ди, Ван Цзиня, принадлежавших к кругу великого китайского поэта Ван Вэя; статья о быте и нравах жителей экзотического острова Сокотра в Индийском океане и другие материалы.
Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.
Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».
Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.
Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.