Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [5]

Шрифт
Интервал

— Погублено семь человеческих жизней, какой великий грех, — со вздохом промолвил он.

Тенчжуп видит скорбь отшельника и тоже впал в уныние и сказал:

— Наставник, ты спас мне жизнь. Я сделаю все, что ты прикажешь, чтобы отблагодарить тебя и очиститься от греха семи убийств.

Ответил Нагарджуна:

— В таком случае соберись с духом. Грех совершен, сожаления бесполезны. Надо очиститься от скверны убийств.

— Но как сделать это? — спросил Тенчжуп.

— Слушай внимательно, — ответил наставник, — и запоминай. Отсюда ты пойдешь прямо на запад, минуешь много гор и долин, после чего придешь к кладбищу Прохладная Роща. На этом кладбище обитает Волшебный Мертвец — Ветала. Нижняя часть его туловища золотая, верхняя — бирюзовая. Этот мертвец обладает удивительными свойствами. Если принести его сюда, то люди Джамбудвипы* станут жить больше ста лет, все обретут достаток и не останется ни одного бедняка. Принеси сюда Волшебного Мертвеца, этим и смоешь грех семи убийств.

— Это дело нетрудное, — ответил Тенчжуп.

— Нести-то его действительно нетрудно, — возразил мудрец, — да вот дорогою нельзя вымолвить ни слова, а это нелегко. Если проронишь хоть словцо, Мертвец тут же ускользнет от тебя.

Пообещал отшельнику Тенчжуп преодолеть любые трудности и принести Волшебного Мертвеца, чтобы осчастливить людей Джамбудвипы и смыть с себя скверну греха.

Отправляя в путь Тенчжупа, Нагарджуна сказал:

— Когда ты достигнешь кладбища Прохладная Роща, много мертвецов, больших и маленьких, закричат: «Возьми меня! Возьми меня!» В ответ на это произнеси заклинание и принеси жертву. Обычные мертвецы упадут, а Волшебный Мертвец с криком «Не бери меня! Не бери меня!» взберется на верхушку мангового дерева. Тогда сделай вид, что рубишь дерево вот этим топором Белый Месяц, — и Ветала тотчас же сам спустится вниз. Посади его в пестрый мешок, завяжи пестрой веревкой и спеши ко мне, не отдыхая ни днем ни ночью. По дороге ешь муку и масло, что даю тебе. Они не убавятся, сколько бы ты их ни съел. Только помни: проронишь хоть одно слово — и Мертвец снова улетит на кладбище.

После напутствия наставника Нагарджуны Тенчжуп отправился на запад. Великие трудности встретились ему на пути, но он все же достиг кладбища. Увидели его множество больших и маленьких мертвецов и закричали: «Возьми меня! Возьми меня!» Но Тенчжуп произнес заклинание, принес жертву — и все они попадали на землю. Подошел Тенчжуп к манговому дереву и глянул вверх. «Не бери меня! Не бери меня!» — испуганно закричал Волшебный Мертвец, сидевший на самой верхушке. Но Тенчжуп громким голосом воскликнул:

— Мой наставник — сердце Нагарджуны, мой топор — Белый Месяц, мои масло и мука неистощимы, а мой пестрый мешок вместит тысячу мешков! Ты, труп, сам слезешь или рубить дерево?

— Не трогай дерева, я сам сойду, — ответил Мертвец и спустился вниз.

Тенчжуп посадил его в мешок, завязал веревкой и понес назад, а дорогой ел муку и масло. Он прошел уже немалое расстояние, когда наконец Волшебный Мертвец заговорил:

— Путь далекий, а усталость близкая. Длинную дорогу сокращают конем, да коня нет ни у тебя, ни у меня. Но долгий путь можно сократить и беседой. Начинай, расскажи какую-нибудь интересную историю, а я послушаю. А если не хочешь, то я начну, а ты слушай.

Тенчжуп, помня наставления Нагарджуны, не произнес ни слова и продолжал идти дальше. Не дождавшись ответа, Волшебный Мертвец опять обратился к юноше:

— Ну, раз ты рта не раскрываешь, то я расскажу одну историю, а ты слушай.

И приступил Ветала к рассказу.

2. Шестеро побратимов


Давным-давно в одной стране жили шестеро юношей: сын охотника, сын лекаря, сын художника, сын астролога, сын плотника и сын кузнеца. Подобно тому как орленок, подрастая, становится искусен в полете, как гусенок совершенствуется в плавании, так и каждый из юношей, пойдя по стопам отца, достиг высокого мастерства в своем ремесле. Молодые люди очень дружили между собой. Все свободное время проводили они вместе и даже побратались, чтобы закрепить свою дружбу. Как-то собрались юноши, разговорились о своем житье-бытье, и захотелось им побродить по белу свету, поглядеть чужие земли, узнать побольше нового. Недаром говорит старая пословица: «Молодой орел смело рассекает небесную гладь и не боится воздушных просторов, как они ни обширны, а добрый молодец странствует по белу свету и не боится расстояний, как они ни велики».

Шестеро побратимов отличались не только умом, но и мужеством. Не бросали они слов на ветер и уж если что решили, то выполняли задуманное. Поэтому, не откладывая дела в долгий ящик, покинули юноши свои родные места и отправились в чужие края. Дорогой, промышляя каждый своим ремеслом, побратимы без труда зарабатывали себе на пропитание, ночлег и одежду. Так, играючи, без нужды и без труда, шли юноши дальше и дальше от своей родины. Многое повидали они, многое узнали, ведь не зря говорится: «Чем шире открыты глаза, тем больше совершенствуется ум».

Однажды вышли побратимы на перекресток. Посоветовались и сказали друг другу: «До сих пор шли мы вместе и видели много нового. Теперь время нам разделиться и каждому идти своей дорогой. Через три года мы снова встретимся на этом месте и расскажем друг другу, ничего не утаивая, обо всем, что увидели, услышали и узнали». Посадили побратимы каждый по дереву — дереву жизни, решив: «Если кто-нибудь из нас не вернется сюда через три года, а дерево его засохнет, то остальные должны отправиться на поиски товарища». Условились они так, поклонились друг другу, распрощались, и каждый пошел своим путем.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Мифы древней Индии. Издание 2-е, переработанное и дополненное

Второе издание книги (первое вышло в 1975 г.) значительно расширяет представление читателя о древнеиндийской мифологии — оно содержит 20 не упоминавшихся в первом издании мифов, а многие мифы, изложенные в первом издании, пересказаны теперь более подробно. Книга рассчитана на взрослого читателя.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.