Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [31]
Когда настало время телиться, корова произвела на свет существо с туловищем человека, головой быка и длинным хвостом. Напали сомнения на бобыля. Взял он железный лук с железной стрелой и уж собирался убить новорожденного, как вдруг тот заговорил человечьим голосом:
— Не убивай ты меня, а оставь при себе и воспитывай. Я тебе судьбой предназначен в сыновья, а за попечения твои я отплачу.
Человек тот был бездетен, он не стал убивать это странное существо, родившееся от коровы назвал его Пегий Бычок, так как бычья морда была пегой масти, стал кормить мясом и маслом, поить молоком. Пегий Бычок рос не по дням, а по часам и вскоре стал непомерно сильным.
Как-то раз, желая отблагодарить своего названого отца за заботы, взял он лук со стрелами и отправился из дому в дремучий лес на охоту. Попался ему по дороге какой-то черный человек, который сидел у подножия дерева.
— Кто ты таков? — спросил его Пегий Бычок.
— Я Молодец-Лесом-Рожденный, — отвечает черный человек, — а ты, Пегий Бычок, ты куда идешь? Будем друзьями!
Пошли они вместе и встретили на зеленом лугу зеленого человека.
— Ты кто таков? — спросили они его.
— Я Молодец-Луговой-Травой-Рожденный. Давайте дружить! — отвечал тот.
Подружились они и пошли дальше втроем. На пути увидели они серого человека, сидевшего у подножия высокой скалы.
— Ты кто таков? — спросили они его.
— Я Молодец-Скалой-Рожденный, — отвечал тот. — Будем друзьями!
Пошли они дальше и достигли пустынной скалистой местности. Среди скал стоял высокий дом. Друзья подошли к нему поближе, видят, в комнатах полным-полно всякой утвари и припасов, внизу, в хлеву[23] стоят хайныки*, а хозяина нигде не видно. Решили четверо друзей здесь обосноваться. Посоветовавшись, они завели такой порядок: ежедневно трое будут ходить на охоту, а один оставаться дом стеречь, обед готовить.
Первым остался в доме Молодец-Лесом-Рожденный. Сидел он, готовил кислое молоко и варил мясо. Вдруг слышит: отворяется дверь и кто-то говорит:
— Чем это здесь мужчина занимается?
Обернулся Молодец-Лесом-Рожденный посмотреть на вошедшего, видит, стоит в дверях старуха, сама с локоток, за плечами ослиный вьюк.
— Сынок, ты мясо варишь, — сказала она, — дай мне кусочек мясца, чуть-чуть молока.
Тот дал старухе ломтик мяса и немножко молока. Она съела мясо, выпила каплю молока и ушла со своей ношей. Только скрылась старуха, как вдруг исчезло и кислое молоко, и мясо. Испугался Молодец-Лесом-Рожденный и, чтобы оправдаться перед товарищами, разыскал лошадиное копыто, понаделал им следов вокруг дома, расстрелял свои стрелы по лужайке и стал поджидать друзей. Немного погодя приехали его приятели, нагруженные шкурами и мясом убитой дичи. Видят, что сторож ничего не приготовил к их приходу, рассердились и спрашивают:
— Куда же делось мясо и кислое молоко?
Тогда Молодец-Лесом-Рожденный рассказал им:
— Прискакали сегодня сто разбойников на конях. Они окружили наш дом, забрали кислое молоко и мясо, меня же избили так, что я пошевелиться не мог. Если не верите, посмотрите сами на следы снаружи.
Те вышли, увидели конские следы, увидели расстрелянные на лужайке стрелы, — и поверили.
На второй день выпало сторожить Молодцу-Луговой-Травой-Рожденному. С ним произошло то же самое, что накануне с его товарищем. Тогда Молодец-Луговой-Травой-Рожденный раздобыл копыто яка, сделал им следы вокруг дома, а приятелям своим сказал, что приезжали разбойники верхом на яках и отняли у него мясо и кислое молоко.
На третий день стал караулить Молодец-Скалой-Рожденный. Когда с ним случилось то же самое, что и с его друзьями, он сделал следы копытом мула, а приятелям солгал, что пищу отняли грабители верхом на мулах.
На следующий день уехали трое прежних сторожей на охоту, а дома остался Пегий Бычок. Сидит он, рога кверху держит, мясо варит, а хвостом масло сбивает. Как и прежде, появилась старуха и говорит:
— Вот кто на этот раз здесь сидит! Не поскупись, дай мне, старушке, немножко кислого молока и мяса.
Пегий Бычок подумал: «С моими друзьями, наверное, случилось то же самое. Дать немножко не жалко, да кто знает, что из этого выйдет?»
Вышел он, взял ведро, пробил гвоздем в днище побольше дырок, подал его старухе и сказал:
— «Чтобы узнать вкус пищи, надо узнать вкус работы», — говорит старая пословица; чтобы напитать тело, надо пошевелить руками. Прежде принеси полное ведро воды, а потом дам тебе мяса и молока.
Старухе ничего не оставалось как согласиться. Она оставила свою ношу, взяла ведро и пошла за водой. Когда она ушла, Пегий Бычок разобрал ее ношу, а там была веревка из жил, железные щипцы и железный молот. Забрал он все это, а в мешок старухи засунул веревку, свитую из овечьей шерсти, деревянные щипцы и деревянный молот.
Тут и старуха вернулась, говорит:
— Ходила я за водой, да в твоем ведре вода не держится. Теперь дай мне молока и кусочек мяса.
— Ты ведь не принесла ни капли воды, вот и не получишь ни молока, ни мяса, — отвечает ей Пегий Бычок. Старуха пришла в ярость. Ростом стала под потолок, изо рта клыки показались, и закричала она громовым голосом:
— Я хозяйка этого дома, всего богатства и имущества, а ты мне даже крошки еды дать не хочешь! Давай-ка тогда поиграем, посостязаемся!
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В основу этого издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении империей.
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.
«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.