Храм любви - [41]
Не успели они отдышаться, как на кухне зазвонил телефон.
— Не знаю, кто это, но ему не повезло: я сейчас не в силах ответить… Нил, ты сводишь меня с ума! Мне все время мало…
Грейс умолкла, потому что они с Нилом продолжили ласкать друг друга. Примерно через час вновь раздался телефонный звонок. Но так как примерно за десять минут до этого Грейс объявила, что настал ее черед соблазнять Нила, к телефону вновь никто не подошел.
А спустя еще некоторое время они оба снова уснули.
Было начало четвертого, когда Грейс открыла глаза и увидела, что Нил разглядывает ее, опершись на локоть. Она сонно улыбнулась ему.
— Где мой завтрак? Черная икра с шампанским подойдут.
— А как насчет хлеба с сыром?
— Сойдет и это… Я проголодалась.
— Сначала нужно сполоснуться под душем.
Разумеется, это еще больше отдалило запоздалый завтрак. Грейс с глуповато-счастливой улыбкой нарезала хлеб, а Нил копался в холодильнике, когда во входную дверь постучали.
Грейс озадаченно произнесла:
— Кто бы это мог быть?
Затем, на ходу приглаживая волосы, отправилась в прихожую и отперла замок.
7
— Привет, сестренка! — сказал стоящий на крыльце Берни.
— Ах! Привет… Здравствуй, Триша… и Джуниор. Входите! — Она слегка покраснела. — А мы тут с Нилом готовим завтрак…
Берни прищурился.
— Не поздновато ли?
Из кухни вышел Нил с пучком салата в одной руке и куском сыра в другой.
— Сделать вам по сандвичу? Каким ветром вас сюда занесло?
— Едем в Лондон, на конференцию, — пояснил Берни. — Предпочли отправиться своим ходом. Кстати, по пути мы звонили вам с автозаправочных станций.
— Правда? — Грейс покраснела еще больше.
— Да, несколько раз.
Нил усмехнулся.
— Должно быть, мы были в саду.
— Может, уложим Джуниора в спальне, Триша? — быстро произнесла Грейс, радуясь, что сообразила убрать кровать. — А потом я угощу вас охлажденным чаем.
— Малыш проспит еще часок-другой, — сказала Триша. На ней было элегантное летнее платье, гладкие волосы сияли. — Великолепно выглядишь, Грейс!
— Спасибо, — ответила та. И снова покраснела.
— У нас не было намерения застать вас врасплох, — словно извиняясь, заметила Триша в спальне.
Грейс поспешно схватила со стула и зажала в кулак носки Нила.
— Все это временно, — пробормотала она. — Я имею в виду нас с Нилом.
Триша покачала головой.
— Как знать, дорогая моя, как знать… У Нила сейчас критический возраст.
— Жалко, что вы уезжаете в Эдинбург, — с вздохом произнесла Грейс, наблюдая, как Триша укладывает спящего Джуниора на кровать.
— Ты так говоришь, будто мы отправляемся на другой конец света! Тебе непременно нужно навестить нас… кстати, можешь и Нила взять с собой.
Когда все собрались за столом, Берни сказал, глядя на Грейс:
— Признаюсь, мы надеялись, что ты выручишь нас. Я хотел пригласить Тришу в ресторан при гостинице Келли Баркс. Не посидишь с нашим малышом?
— Хотите, чтобы я присмотрела за Джуниором?! — испуганно воскликнула Грейс. — А если он расплачется?
— Возьмешь его на руки. — Берни пожал плечами. — Вот и Нил поможет тебе. После ужина мы заедем за сыном, а потом вернемся в гостиницу. У нас там зарезервирован номер. Ну, пожалуйста, Грейс! Мы с Тришей так давно никуда не выбирались вдвоем.
— Красное вино при свечах и шоколадное суфле… — мечтательно произнесла Триша.
— И можно держаться за руки под столом, — добавил Берни. — Кроме того, вы с Нилом — крестные Джуниора, так что не отлынивайте от своих обязанностей.
Не прошло и получаса после отбытия Берни и Триши, как малыш проснулся.
— А я-то надеялась, что он проспит весь вечер, — вздохнула Грейс. — Почему бы тебе не взять его на руки, Нил?
— Но ведь ты же женщина и должна больше знать о детях.
— Откуда мне о них знать? К тому же ты мужчина и должен уметь справляться со сложностями.
— Ладно, будем баюкать Джуниора по очереди.
Так они и сделали. Однако малыш и не думал успокаиваться. Тогда Нил подогрел заранее приготовленную Тришей бутылочку с молоком и подал ее Грейс. Джуниор припал к соске, будто не ел несколько дней. Когда он напился, Грейс протянула малыша Нилу.
— Держи. И бутылочку тоже. Пусть допьет. А я пока уберу со стола.
Тот взглянул на нее, даже не пытаясь взять ребенка.
— Что происходит?
— Ничего. Просто сейчас твоя очередь держать Джуниора.
— Я никогда в жизни не кормил ребенка, — взволнованно произнес Нил.
— А малышу все равно.
Джуниор нетерпеливо пискнул, и Нилу поневоле пришлось принять его на руки. Сначала он ощутил тепло тяжеленького детского тельца, потом Джуниор поднял на него голубые глаза. Соска вновь была во рту малыша, и тот довольно причмокивал.
К горлу Нила почему-то подкатил ком. Справившись с ним, он произнес:
— Кажется, это не так уж сложно…
Когда Джуниор опустошил бутылочку, Нил усадил его к себе на колени. Мальчик был таким маленьким, беспомощным…
Как можно обидеть ребенка? Всплывший в голове Нила вопрос наверняка был навеян разговором с Сарой. Как знать, может, и моя мать испытывала такую же нежность, когда держала меня на руках? — подумал он затем. Ответа ему уже никогда не узнать.
— Нил? — шепнула Грейс. — Что случилось?
Он поднял голову. Перед ним стояла красивая женщина с копной светлых, сияющих в свете лампы кудрей. Что, если бы это был их ребенок — его и Грейс? Какие чувства испытывал бы он тогда? Столько вопросов, что впору бежать от них на край света, мрачно подумал Нил.
Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
Красота и талант – разве этого недостаточно, чтобы быть счастливой? Но какое уж тут счастье, когда тебе завидует собственная мать, а возлюбленный крадет твой проект, да еще распускает грязные слухи. В довершение всего Айрис Крейн узнает, что единственный человек, который был добр к ней, тоже вот-вот станет жертвой клеветы, да еще посмертно. И Айрис бросается в неравный бой, чтобы защитить память покойного отчима. Если бы она знала, чем закончится эта «битва»!
Прирожденная принцесса и Золушка – кто из них способен сделать счастливым прекрасного принца? Но эгоистичная и черствая принцесса уже разбила однажды ему сердце, и Золушке предстоит доказать, что любовь на свете все-таки существует.
За счастье можно бороться по-разному: попытаться купить его или получить путем шантажа, выдав старые фотографии за только что сделанные. Но тогда это уже не будет счастье в истинном значении слова. Ибо оно не продается, не крадется, а даруется свыше, как героине этого романа Агнес Кирби, поставившей все, что у нее было, на бескорыстную любовь и доверие — и выигравшей.
Крис Робинс давно потеряла надежду на счастливый брак; бывший муж отбил у нее всякую охоту заниматься любовью — Крис боится мужчин, она не хочет больше душевных травм, но мечтает о ребенке. Гарольд Фарбер идеально подходит для роли отца, который не вмешивается в жизнь ребенка и готов просто наблюдать за событиями со стороны. Гарольд тоже никак не может пережить свою душевную драму. Но он так привлекателен, так сексуален, и для Крис он лучший мужчина на свете… Что ж, видно, третий не всегда лишний.
Эта история напоминает сказку о Золушке. С той разницей, что юная героиня счастлива с мачехой и отчимом, а от «даров феи» готова отказаться. Тем более, что в придачу к любви и богатству фея-судьба предлагает девушке трагические тайны прошлого, которые становятся препятствием на ее пути к счастью. Сумеет ли Золушка все преодолеть и стать Принцессой?..
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…