Хозяйка острова любви - [17]
— В итоге она не поехала в Гарвард?
Роза покачала головой:
— Нет. Анна осталась дома и продолжила ухаживать за ним. А я…
— А ты умчалась на другой конец света, подальше от меня.
— Не только от тебя, — призналась Роза, наконец встретив его взгляд. Неужели в его глазах было понимание, а не осуждение? — Время и правда было непростое.
— Похоже на то. — Не привыкший к морским прогулкам, Джуд с трудом встал, подошел к Розе и взял ее за руку. — Раздражение и угнетенность Анны вполне объяснимы, но и ты со своей стороны права. Ты пыталась ей помочь.
— Я все испортила, как всегда. — Она часто заморгала, чтобы остановить пощипывание в глазах. Никаких слез! Особенно перед Джудом.
— Как посмотреть, — сказал Джуд с улыбкой. — Анна, конечно, на тебя злится, но она все‑таки приехала, бросила Оксфорд.
— И потащила папу за собой — якобы поправлять здоровье, — проворчала Роза. — Ну, может, ты и прав. Это только начало.
А вдруг этот Лео — новая ступень в ее жизни? Надо о нем разузнать. Не собирается ли он заменить собой профессора Грея?
Джуд выглядел зажатым, напряженным. Как будто он старался как‑то помочь, а все зря. Она ни разу его таким не видела. В прошлом он искрился энтузиазмом, восторженностью, а в постели всегда был ласковым и нежным.
Нет, нужно выкинуть это из головы… Думать о нем только как о друге, а не о бывшем любовнике.
И другу, кстати, не помешает немного отвлечься.
— Знаешь, ты что‑то слишком бледный. Вперед! Возьмем тапас, вина и посидим на солнышке.
Кала‑дель‑Мар представляла собой мирную рыбацкую деревушку возле самого моря. Прогуливаясь по берегу с Розой, Джуд подумал, а вдруг здесь для него гораздо более подходящее место, чем Нью‑Йорк.
Но он должен сдержать обещания. Сочинять музыку. Хранить память о Гарете.
Под лучами заходящего солнца покачивались на волнах рыбацкие лодочки. На мгновение Джуду показалось, будто они празднуют с Розой годовщину отношений, а не готовят звездную свадьбу для других людей.
— Я хотела показать тебе одно место, нам туда, — сказала Роза, увлекая его за собой по узким каменным ступенькам, мимо симпатичных домиков и магазинчиков.
Стенки лестницы были прохладными и влажными, а значит, постоянно находились в тени. Пока они поднимались, Джуд старался не сводить глаз с ее раскачивающейся косы, не смотреть ниже и не думать о том, чего у них не случится этим вечером.
Место, куда привела его Роза, рестораном можно было назвать с натяжкой. Два столика возле барной стойки да еще три на балкончике, откуда виднелось море. Роза весело защебетала по‑испански со стариком в баре, который очень тепло ее поприветствовал, а пару минут спустя они сидели наверху, и на столе перед ними возникли оливки, хлеб, масло, уксус и графин красного вина.
Роза наполнила бокалы.
— Ну что, тебе уже стало лучше?
— Намного. — И это была чистая правда. Всегда хорошо сидеть на солнышке с красивой девушкой, вкусной едой и превосходным вином. Еще бы убрать ощущение неполноты… Ему было мало сидеть рядом с Розой и не иметь возможности обнять ее, поцеловать.
Ссора с Анной никак не выходила у него из головы. Он все думал: а если бы Роза не повздорила с сестрой, она бы к нему вернулась?
Отклонившись на спинку кресла, он посмотрел на Розу, любовавшуюся морем. Конечно, он не смог бы жить с ней до конца своих дней. Просто потому, что она не из тех, кто оседает на одном месте, связывая себя любовной зависимостью по рукам и ногам: ею управляла жажда жизни и дух свободы. К чему сажать ее в клетку и лишать счастья?
Хочешь не хочешь, а все равно придется возвращаться в Нью‑Йорк, как только шумиха с книгой поуляжется. Он снова будет сочинять музыку и делать все, чего от него ждут продюсеры, чтобы «Стрижи» по‑прежнему были популярны и их песни продавались.
Но пока они с Розой вынуждены сидеть бок о бок… Вдруг между ними что‑то вспыхнет?
Если ему удастся ее убедить, что он не строит далекоидущих планов, он может снова заключить ее в свои объятия. И ему больше не придется испытать ужасную боль расставания.
Он не будет злиться и все поймет. Джуд начал подозревать, что объяснение, которого он ждал, можно получить и без слов. Ему нужен физический контакт.
— Среди такой красоты невозможно долго злиться, правда? — сказала Роза, оторвавшись от моря.
— Это точно, — согласился Джуд. Но он имел в виду вовсе не ее спор с Анной.
Роза так долго изучала список гостей, что у нее заболела голова. За несколько дней они с Джудом здорово продвинулись в организации свадьбы, но заселение гостей до сих пор внушало ей священный ужас. Всякий раз, когда ей казалось, что она распределила места, выявлялась очередная персона, которую нельзя селить рядом с определенным человеком или которой нужно какое‑то особенное бунгало. Когда же наперебой начали звонить гости и менять свои предпочтения, Розе захотелось швырнуть чертову папку в море и отправиться в аэропорт.
Если смотреть правде в глаза, задача была невыполнимая. Даже Джуд сдался и, поговорив по телефону со своим агентом, куда‑то исчез с гитарой.
Роза была готова признать поражение, если бы при этом не пришлось идти с повинной к Анне.
Кстати, об Анне… После разговора с Джудом Роза много размышляла о сестре. И о ее новом ухажере. Она провела небольшое расследование, и результат ее не удовлетворил. За Лео ди Маркесом тянулась дурная слава. Плейбой, игрок и гуляка, он однозначно выбивался из списка предпочтений Анны. Она уже встречалась с подобным типом, и история с печальным концом наверняка повторится.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Тори Эдвардс восемь лет назад пережила трагедию и покинула родные места. Теперь она работает менеджером по недвижимости у графа Флэкстоуна. Граф отправляет Тори и своего сына Джаспера осмотреть поместье Стоунбери‑Холл и оценить его потенциал. По дороге обратно, застигнутые снежной бурей, они вынуждены остановиться на ночь в небольшой гостинице, как оказалось, в родном доме девушки. Тори Эдвардс и Джаспер, виконт Дарлтон, вспоминают о потрясающей ночи пять лет назад. Разгадывая тайны, которые их разлучили, Джаспер полон решимости доказать, что в это Рождество они заслуживают второго шанса.
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…