Хозяйка острова любви - [16]
— На материк, — буркнула она, начиная отвязывать маленькую шлюпку. — В деревушку Каладель‑Мар. Там подают лучший тапас в Испании после Барселоны. И отличное вино.
— Тогда вперед, — сказал Джуд, заходя в лодку.
Чтобы задать вопросы о наболевшем, он решил подождать, пока они отплывут от острова.
— Что у вас с Анной случилось? Не хочешь рассказать?
— Не особенно. — Больше всего она сейчас желала убраться отсюда подальше. Даже двухдневное пребывание на острове вызывало у нее клаустрофобию.
— Я понял вдруг, что ты общалась с ней три года назад — как раз когда мы виделись последний раз.
Решил все выяснить, значит… Роза вдруг пожалела, что прихватила Джуда с собой. Она надеялась, что тема их отношений исчерпана. Он просил объяснений, и она ему их предоставила, но теперь он хотел большего.
— Все случилось на дедушкиных похоронах.
— Да, эмоционально сложный период… — согласился Джуд.
Роза искоса посмотрела на него. Бледный и красивый, он сидел на другом конце лодки. Его лицо с высокими скулами и пронзительными глазами, идеальное для обложек глянца, выглядело здесь, в морском пейзаже, на удивление странно.
В общем‑то, он и был здесь не на своем месте. Джуд принадлежал миру знаменитостей, находящихся за тысячи километров от Ла‑Исла‑Марины. И очень скоро все эти звезды сюда нагрянут.
Оставалось только надеяться, что ее прошлым никто не заинтересуется.
— Слушай, может, ты спросишь все, что хотел, и поставим уже точку?
Резко все бросить и уйти — вот как она справляется с щекотливыми моментами! В этом они с Анной явно всегда расходились.
— Я подумал, вдруг ты захочешь со мной поделиться, — кротко сказал Джуд. — В вашем последнем разговоре явно был какой‑то надрыв.
Мягко сказано! Скорее, истерика, громы и молнии, изрыгание проклятий. Кульминация семи лет недопониманий и недомолвок. Анна к ней не прислушалась, Анне всегда виднее, и Роза в конце концов перестала мириться с таким отношением.
Усевшись на скамью, откуда можно было управлять лодкой, Роза сбросила скорость, и они просто качались на волнах. Чтобы признаться во всем Джуду, ей нужно сосредоточиться.
Вполне вероятно, ей станет легче. Если она выскажется и встретит сочувствие, возможно, она перестанет терзаться угрызениями совести.
— В общем, мы с Анной приехали на похороны. Сестра психовала из‑за того, что оставила папу одного, хотя это бред, он умный взрослый человек и мог сам о себе позаботиться.
— А она так не считает? — поинтересовался Джуд.
— Видимо, нет. Но раз ему как‑то удалось руководить отделом, написать научную работу и получить звание профессора, то особого труда ему бы не составило приготовить еду и вовремя выпить таблетки.
— Какие таблетки?
Роза махнула рукой.
— Для профилактики. У него уже давно проблемы с сердцем.
— И за приемом таблеток следит Анна?
— Ну да. Она же у нас святая. Все должны от нее зависеть.
Джуд наклонил голову и внимательно посмотрел на Розу. Она отвернулась. Ей не нравился этот пронзительный взгляд.
— Ты правда так думаешь?
— Нет, — буркнула Роза. — Но, мне кажется, она просто привыкла всеми командовать и уже не знает, как сдерживать свою властную натуру. А отец этим пользуется. Ему нравится, что она берет на себя скучные мирские заботы, о которых он не хочет и задумываться. Например, откуда в буфете появляются продукты, а в доме возникает чистота и порядок. Он привык, что утром возле тарелки с завтраком его ждут таблетки, и представляет, как будто это витамины, а он абсолютно здоров. Между прочим, кардиолог четыре года назад ему сказал, что если изменить рацион, делать упражнения и сократить рабочее время, то количество лекарств можно снизить. А ему все равно. Анна ухитрилась незаметно перевести его на более здоровую пищу, но в университете на обед он по‑прежнему берет красное мясо и вино, я уверена! На прогулки она его еле вытаскивает. А об уходе на пенсию он даже слышать не хочет.
— Я с твоим отцом знаком всего неделю, но игра в скрэббл выдает в нем жуткого упрямца. В общем, тебя раздражало, что Анна позволила ему сесть ей на шею?
— Примерно. — Роза покосилась в сторону острова и подумала об истинной причине, по которой Анна ее ненавидела.
— Но случилось еще что‑то, — догадался Джуд.
— Да. — Тяжело вздохнув, Роза окунулась в тот кошмарный вечер. — Ей предложили место приходящего профессора в Гарварде, всего на один семестр, сразу после похорон. И она, разумеется, думала согласиться… — Роза замолчала.
— Но она не хотела оставлять отца, — закончил Джуд.
Роза кивнула.
— Она попросила тебя с ним посидеть?
— Анна сказала, если бы я взяла заботы об отце на себя, она бы поехала. Меня это доконало. Не то, что она хотела заключить меня в четыре стены, а то, что она готова была умереть ради человека, который видел в ней няню, домработницу, повара и в какой‑то степени жену. Он всегда говорил, что гордится ее профессиональными достижениями, но при этом тянул ее вниз.
Роза вдруг вспомнила, что с уходом Санчи отец тоже был раздавлен. Он по‑своему старался взять себя в руки и сохранить семью.
Но не такой же ценой!
— И что ты ей ответила?
— Что она все равно должна поехать. Я не могла остаться с папой — мне это в любом случае оказалось бы не по силам. — Роза прекрасно знала свои возможности. Если ее заставят нянчиться с отцом, в первый же день один из них сбежит из дома. — Я сказала, что она не должна быть к нему прикована. Он взрослый человек и сам несет за себя ответственность.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Застенчивая Элиза Миллер спряталась от пересудов обитателей небольшого провинциального городка, вызванных скандальными любовными похождениями ее матери, за стенами старинного готического отеля. Ее подруга детства, ставшая голливудской звездой, выбрала «Морвин-Холл» местом проведения своей пышной свадьбы. К ужасу Элизы, она должна выступить в роли подружки невесты. Под прицелом мировой прессы и фотокамер ей предстоит участвовать в свадебных торжествах на пару с шафером Ноем Кроссом, голливудской кинозвездой.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…