Грезы принцессы пустыни - [18]

Шрифт
Интервал


Оставшись наконец одна в своих личных апартаментах в конце очень долгого дня, Тахира легла на диван, подмяв груду подушек, и стала смотреть в зарешеченное окно, наблюдая за тем, как во внутреннем дворике играет ее любимец Саид, барханный кот. Он сидел на краю фонтана, и его длинный, унизанный кольцами хвост бешено бил по бокам, пока он пытался поймать рыбку. Рыбная ловля стала одним из его любимых занятий, несмотря на то, что успех почти никогда ему не сопутствовал: рыбки были крошечные, а барханный кот терпеть не мог воду. На время забыв о мучивших ее сомнениях, Тахира села, смеясь, когда Саид ударил лапой по воде, и вода обрызгала ему мордочку, намочив красивую бледно-золотистую шубку. Услышав ее голос, кот сделал вид, что фонтан его вовсе не интересует, плавно спрыгнул вниз, затем пролез в открытое окно и уселся на подушке рядом с хозяйкой. Тахира пощекотала любимое место у него на лбу. Мурлыканье Саида больше напоминало низкое рычание. Выпустив когти, он принялся вонзать их в подушку, раздирая тонкий шелк.

Мысли Тахиры вернулись к утреннему происшествию: она разглядела Кристофера в толпе покупателей. Принцесса вздохнула и выпрямилась.

– Что же мне делать? Думаешь, он меня узнал? Барханный кот зевнул и принялся умываться.

– Ты прав, конечно, он меня не узнал, – продолжала Тахира. – Я просто дурочка. И потом, какая разница, даже если бы он и узнал меня? Думаешь, Кристофер воспользуется положением? Его интересует только одно: бирюзовая шахта, а я уже поделилась с ним своими скудными познаниями.

Саид поджал лапки и посмотрел на нее немигающими желтыми глазами.

– Конечно, ты не подозреваешь шантаж? Кристофер не собирается войти во дворец и сообщить отцу, что я покидала пределы гарема, верно? – Тахиру передернуло, она покачала головой. – Нет, Саид. Не такой он человек. Поверь мне на слово. Правда, одежда у него истрепалась, но он выглядит вовсе не бедняком, а просто человеком, который не гоняется за модными вещами. Ты ошибаешься на этот счет.

Очевидно, Саиду наскучил разговор, и он заснул. Зато Тахира никак не могла успокоиться. Не только у нее есть тайны. Кристофер – загадка. Он ведет поиски для того, чтобы избавиться от фамильной драгоценности, разорвать все связи с прошлым – парадокс! Он хочет совершить благородный поступок, который, как он уверял, лишен всякого благородства. Тахира по себе знала, как больно потерять мать, однако Кристофер посвятил шесть месяцев жизни попытке избавиться от наследия матери. Когда он смотрел на амулет, когда говорил о прошлом, его обуревали такие темные чувства! Ненависть? Но к кому? Уж точно не к матери. И боль она заметила тоже. Ей очень хотелось подробно узнать о фамильной драгоценности, хотя она сомневалась, что ей хватит смелости спросить. Кроме того, она почти не сомневалась в том, что Кристофер ничего ей не расскажет. Сейчас ему слишком больно.

Свою честь, однако, он носил как вторую кожу. В сказках, которые Тахира читала сестрам, человек, который делал слишком много торжественных заявлений, как правило, оказывался злодеем. Но обещание Кристофера сохранить ее невинность, хотя он произносил его гораздо чаще, чем было нужно, шло из глубины его души. «Я не о себе говорю!» – сказал он, и Тахира сразу поняла, что так оно и есть. Кристофер не соблазнитель, но он знал такого человека, и, каковы бы ни были обстоятельства их знакомства, они сильно повлияли на него. Почему? Столько ее вопросов останется без ответа! Даже если ей хватит смелости спросить, он наверняка захочет в ответ больше узнать о ней, чего допустить никак нельзя. Ее любопытство должно сдерживаться осторожностью. Ведь она не хочет поставить под угрозу их ночные свидания. Ей так отчаянно хотелось помочь Кристоферу разгадать тайну амулета! Кроме того… да, ей отчаянно хотелось проводить с ним больше времени.

Снаружи было темно. Она начала готовиться к ночной вылазке. Знакомый шорох встревожил Саида; кот зевнул и потянулся, предвкушая ночные приключения. К тому времени, как его хозяйка переоделась, он нетерпеливо расхаживал у двери. Ему не терпелось отправиться на охоту.

Тахира заперла свою спальню и осторожно выбралась во внутренний двор. Кот шел за ней по пятам. Где-то в пустыне, за стенами крепости, заклекотал ястреб. Саид зарычал в ответ, и Тахира тихо рассмеялась. Кровь у нее вскипела от возбуждения, когда она подошла ко входу в туннель.

Глава 4

– Добро пожаловать в мое скромное жилище. – Кристофер остановил верблюда и спешился. Последовав его примеру, Тахира с любопытством огляделась по сторонам.

– Ты здесь живешь?

– В настоящее время – да. Как видишь, у меня не дворец, но мне вполне подходит. – Он взял поводья ее верблюда и вместе со своим повел его к колючим кустам, где стреножил обоих животных.

То, что он называл своим скромным жилищем, на самом деле было заброшенными развалинами небольшого дома смотрителя колодца. Несколько строений, сложенных из саманного кирпича, настолько сливались с окружавшим песком, что издали их было трудно заметить. Тахира решила: именно поэтому Кристофер здесь и поселился. В таком случае ей оказана особая честь – он пригласил ее в свое тайное убежище.


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Повеса и наследница

На смертном одре отец сообщил своей дочери Серене о том, что она должна отправиться к его старому другу Николасу Литтону за документами, подтверждающими их принадлежность к семейству Стамп и право на богатое наследство. Серена разыскала Литтона, но вместо седого старца перед ней предстал надменный и насмешливый молодой красавец, который к тому же повел себя с нею весьма легкомысленно. Узнав, что Николас-старший умер, Серена была вынуждена объяснить причину своего визита его сыну. А молодой повеса, пообещав помочь с поиском документов, приступил к соблазнению красивой и неискушенной девушки.


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Рекомендуем почитать
Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словоохотливый домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.