Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 05 — Спираль парадокса - [22]

Шрифт
Интервал

Она шла так уверенно, что вы бы никогда не подумали, что только вчера она была больна.Она идёт к своему столу и, сняв пальто, вешает его на стул, после чего занимает своё обычное место за столом. И я, и Азака замечаем, как она хмурит брови, видя, что нож для бумаги лежит в другом месте.

- Азака, что я тебе говорила о том, почему нельзя слишком сильно полагаться на инструменты для использования магии? На пользу твоим умениям это не пойдет. Или ты просто хотела устроить шоу для Кокуто и не оплошать, а?

Секунду она молчит.

- Я сожалею.

То, как она отвечает со всей честностью, даже когда щёки светятся от смущения – мне это очень нравится.

- Что касается тебя, Кокуто, довольно необычно слушать о таком из твоих уст. Я думала, тебя магия не интересует.

- По-вашему, когда моя сестра вот так поджигает бумагу, мне будет все равно?

- Именно, – смеётся Токо-сан.

- В любом случае, Токо-сан, вы помните о том, что было вчера?

- Ничего после того, как я выпила лекарства. Не говори мне, что я рассказывала что-то неприличное, – она снимает очки и с интересом поднимает голову.

- Эм… нет, все в порядке.

- Ну ладно, – говорит она, пожав плечами, и достает сигарету и зажигалку.

Она затягивается перед тем, как продолжить:

- Теперь, Азака, мы должны поговорить насчёт того, что можно и нельзя рассказывать Кокуто. Скрытность и незаметность – лучшие инструменты мага, не забывай об этом. Ну, я думаю, поскольку это Кокуто, в этот раз я могу закрыть глаза.

-Не нравится мне, как это звучит, – громко вставляю я.

- Тихо, – шипит на меня Токо-сан и машет рукой. – Я только о том, что ты должен понимать, о чём можно говорить с разными людьми. Ты же не будешь говорить о магии с обычным человеком? Понял? Молодец! Кто бы мог подумать, что я такое скажу?

- Спасибо… наверное. В любом случае, вы так говорите, как будто то, что обычные люди знают о магии, не лучшим образом сказывается на бизнесе.

- И даже больше. Магия в чём-то… теряет смысл. Или скажу по-другому. Ты знаешь, откуда происходит слово «тайна»? – она наклоняет голову к столу, обхватив её сзади руками. В её глазах видно озорство, которое всегда искрит там, когда она снимает очки.

- Я не уверен, но, по-моему, из Греции, верно?

- Угу. Происходит от греческого глагола «mūein», означающего «закрывать». Дальше он превратился в «mustērion», означающего «тайный обряд». Оба подразумевают скрытную природу и некоторые отшельнические качества. Это точное отражение лучших качеств мага. Они занимаются этим потому, что факт того, что тайна является тайной, даёт ей смысл и значение. Реальность имеет дело с верой. Достаточно много людей верит, что магия исчезла, практически мертва и так оно и есть. Маги знают об этом, но всё же гонятся за своим искусством – именно это даёт им силы переделывать реальность по своей воле. Это самый болезненный парадокс для магов - они не могут позволить магии умереть, но слишком много магов умертвят ее, сделают ее обыденностью. Без тайны и столкновения веры и неверия, магия и общество, берущие свои силы из одного источника, ослабнут, и то же самое случится с магами всего мира.

Хотя я как обычно не могу понять всего, что говорит Токо-сан, я думаю, что на самом деле понимаю основную суть. Если секретность и таинство – их лозунги, то я могу понять, почему она недовольна тем, что Азака демонстрировала магию передо мной.

- То есть вы используете магию только там, где вас никто не видит, Токо-сан?

- Нет, даже там не использую, – говорит она, затушив сигарету в пепельнице. - Ну, если это будет дуэль, выбора у меня не останется. Но хороший маг знает, как использовать магию, не замарав рук. А умный маг знает, что лучше не пользоваться магией, если есть другой выход. А он часто есть. Кроме того, все маги помешаны на этом. Когда в средневековье маги организовали Ассоциацию и начали регулировать обучение магией, они знали, что с прогрессом науки магия сама истлеет. Так что они спрятали ее, сделали ещё более тайной, чем прежде, так что только несколько избранных смогли там обучаться. Они контролируют все утечки, которые находят, и строго карают их: за тобой высылаются убийцы Ассоциации, если ты вовлекаешь не-магов в демонстрацию магии. Наверное, именно это является источником распространённого мифа о том, что волшебник теряет силу, если открывает свою природу людям. Каждое использование – это риск обнаружения, и вскоре многие маги научились применять магию только когда это было действительно необходимо. Поскольку Ассоциация контролировала многие священные земли с богатыми маной жилами городов, они монополизировали большое количество материалов, необходимых магам для любых серьёзных исследований. Немногие отступники, которым не нравились их указы, сами себя поставили в крайне невыгодное положение. Типичная демонстрация силы большинства.

- Эм… Токо-сан, – вмешивается Азака с явным беспокойством в голосе. – Это значит, что мне однажды придётся отправиться в Ассоциацию?

- Ну, не то чтобы тебе придётся, но ты точно будешь учиться там быстрее. Но даже тогда никто не будет останавливать тебя, если ты захочешь бросить все на полпути. Хотя может показаться, что Ассоциация контролирует твою жизнь намного сильнее, чем хотели бы большинство магов, на самом деле это не так.


Еще от автора Насу Киноко
Вид с высоты

Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин ТимофейВашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя Насу Киноко, входящих в цикл «Кара но Кёкай» (Граница пустоты). — «Вид с высоты». Отчасти это — дань моего восхищения перед талантом этого писателя, необычного, отчасти — попытка разобраться в том, почему его тексты, такие незатейливые и даже примитивные по форме, оказывают поистине сногсшибательное воздействие.


Теория убийства

Насу КинокоГраница пустоты 02 — Теория убийства(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net)Перевод с английского — Костин ТимофейВерстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/.


Храм пустоты

Насу КинокоГраница пустоты 04 — Храм пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net)Перевод с английского — Костин ТимофейВерстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/.


Жизни нет. Только боль.

Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.


Рекомендуем почитать
Гайдебуровский старик

Действие разворачивается в антикварной лавке. Именно здесь главный герой – молодой парень, философ-неудачник – случайно знакомится со старым антикваром и непредумышленно убивает его. В антикварной лавке убийца находит грим великого мхатовского актера Гайдебурова – седую бороду и усы – и полностью преображается, превращаясь в старика-антиквара. Теперь у него есть все – и богатство, и удача, и уважение. У него есть все, кроме молодости, утраченной по собственной воле. Но начинается следствие, которое завершается совершенно неожиданным образом…


Сайонара, Гангстеры

Чтобы понять, о чем книга, ее нужно прочитать. Бесконечно изобретательный, беспощадно эрудированный, но никогда не забывающий о своем читателе автор проводит его, сбитого с толку, по страницам романа, интригуя и восхищая, но не заставляя страдать из-за нехватки эрудиции.


Alma Matrix, или Служение игумена Траяна

 Наши дни. Семьдесят километров от Москвы, Сергиев Посад, Троице-Сергиева Лавра, Московская духовная семинария – древнейшее учебное заведение России. Закрытый вуз, готовящий будущих священников Церкви. Замкнутый мир богословия, жесткой дисциплины и послушаний.Семинарская молодежь, стремящаяся вытащить православие из его музейного прошлого, пытается преодолеть в себе навязываемый администрацией типаж смиренного пастыря и бросает вызов проректору по воспитательной работе игумену Траяну Введенскому.Гений своего дела и живая легенда, отец Траян принимается за любимую работу по отчислению недовольных.


Нечаев вернулся

Роман «Нечаев вернулся», опубликованный в 1987 году, после громкого теракта организации «Прямое действие», стал во Франции событием, что и выразил в газете «Фигаро» критик Андре Бренкур: «Мы переживаем это „действие“ вместе с героями самой черной из серий, воображая, будто волей автора перенеслись в какой-то фантастический мир, пока вдруг не становится ясно, что это мир, в котором мы живем».


Овсяная и прочая сетевая мелочь № 13

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Краткая история тракторов по-украински

Горькая и смешная история, которую рассказывает Марина Левицкая, — не просто семейная сага украинских иммигрантов в Англии. Это история Украины и всей Европы, переживших кошмары XX века, история человека и человечества. И конечно же — краткая история тракторов. По-украински. Книга, о которой не только говорят, но и спорят. «Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей — тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь, словно пушистая розовая граната, взболтав мутную воду, вытолкнув на поверхность осевшие на дно воспоминания и наподдав под зад нашим семейным призракам.