Горная долина - [11]
– Вы... это вы были тем стариком... – начала было она. Он покачал головой и, прежде чем ответить, сел рядом с ней, застегнув свой ремень безопасности.
– Простите, сеньорита, – сказал он, выразительно пожав плечами.
Моргана перевела дыхание, страх почти оставил ее. Глядя на Витторио, она негромко спросила:
– Вы... вы один из... одни из них?
Витторио кивнул:
– Да, сеньорита. Мануэль, Хосе, Фелипе – это мои друзья.
Моргана в изумлении покачала головой:
– Но куда вы нас везете?
Старик нахмурился:
– Мы летим к Ла-Нава, сеньорита, высокогорной долине в Рио-Кимера.
Моргана посмотрела на него.
– Высокогорной долине, – повторила она медленно. – Видимо, это в Монтераверде.
– О да, конечно, сеньорита.
Моргана опустила голову. Она именно это и подозревала. Но почему он сказал ей, куда они летят? Зачем ему нужно, чтобы она это знала? Ведь она может легко выдать их, когда выберется отсюда?
В уме Морганы метались самые тревожные сомнения. Ведь они или те, кто ими руководит, не станут держать их в плену? Действительно ли старик знает об их планах? Или он доверяет ей их тайну?
Последнее казалось ей невероятным. Витторио, хоть по возрасту и был стариком, обладал ясным умом и хитростью, достойными молодого, в этом она не сомневалась, и он не тот человек, который говорит что-либо, не подумав. Но прежде, чем ее расстроенное воображение изобрело новые сомнения, самолет резко нырнул вниз, и какая-то женщина на заднем сиденье пронзительно завизжала.
– Мы разобьемся! Мы разобьемся! – вопила она в истерике. – Мы все погибнем! – Голос ее оборвался и перешел в рыдания.
Моргана взглянула на своего соседа. Узловатые пальцы Витторио сомкнулись на ее руке, лежавшей на подлокотнике, и старик сказал:
– Не волнуйся, малышка. Божья воля приведет нас к цели.
Моргана крепко вцепилась в ручки кресла. Она совсем не была уверена в том, что они могут рассчитывать на полную безопасность, и, когда увидела внизу световые сигналы, все внутри у нее оборвалось, сердце бешено заколотилось и к горлу подступила тошнота. Перед ними лежало узкое плато, ярко освещенное огнями факелов, их пламя взметалось высоко в воздух, а за ними высились острые пики скал, и их отроги угрожали им неминуемой смертью. Моргана закрыла глаза, чувствуя, как на лбу у нее выступает пот.
– Немного мужества, малышка, – услышала она голос Витторио, и через мгновение колеса самолета чиркнули по твердой поверхности плато.
Они с бешеной скоростью мчались к каменной стене впереди – воздушные тормоза не успеют вовремя остановить самолет! Моргана невидящими глазами смотрела перед собой, с ужасом ожидая мгновения, когда скрежет металла известит об их последнем часе.
Но никакого скрежета не было. Внезапный резкий толчок, звук удара, когда фюзеляж столкнулся с неровной поверхностью и проехал по ней, и наконец, дернувшись еще раз, машина остановилась. Все время этой страшной посадки в самолете стояла мучительная тишина. Теперь, на твердой земле, пассажиры, казалось, вновь возвращались к жизни с возгласами облегчения.
Витторио Сальвадор отстегнул свой ремень безопасности и встал. Увидев, что некоторые начали разминать ноги и двигаться по самолету, он командирским тоном крикнул:
– Пожалуйста, просьба пока никому не вставать. Оставайтесь на своих местах. Скоро вам дадут указания о последующих действиях.
Раздалось несколько возмущенных восклицаний, но в целом пассажиры были послушны. Все заметили зловещий наклон самолета, и многие догадывались, что самолет при посадке повредил нижнюю часть кузова.
Открылась дверь пилотской кабины, и в сопровождении вооруженных мужчин из нее вышли пилот, его помощник и штурман. Команда выглядела напряженной, посадка далась им нелегко, и Моргана почувствовала, каким страшным испытанием стал для них этот рейс, ведь они отвечали за жизнь всех находящихся на борту. Руководил всем мужчина, которого Моргана заметила раньше, – тот самый, что сидел через проход от нее. Она не знала, кто он. В ее голове даже пронеслась смутная мысль, не связаны ли с нападением и братья Сальвадор – это казалось вполне вероятным, учитывая, что их дядя был здесь.
– Сеньоры! Сеньоры! Прошу внимания, – вежливо произнес человек. – Пока вы все останетесь на своих местах. Сегодня вам придется спать в самолете, что не доставит вам особых неудобств, а завтра с вами будет говорить наш командир.
Раздался недовольный ропот, но никто не заявил официального протеста. Казалось, все были даже довольны известием, что больше их никуда не повезут и не собираются брать в плен.
Человек продолжал:
– Завтра будет решено, что с вами делать дальше.
Глаза Морганы потемнели от волнения.
– Что это значит? – воскликнула она. – Вы же сказали, что отпустите нас!
Витторио предупреждающе нахмурился, и она сразу наклонила голову. Человек коротко взглянул на нее и отрезал:
– Больше не буду вас предупреждать, сеньорита. Помолчите, понятно?
Моргана закусила губу и ничего не ответила. Мужчина смерил ее свирепым взглядом, прежде чем продолжать отдавать приказания. В самолете находилась молодая пара с грудным ребенком, и он разрешил, чтобы на борт было доставлено молоко, которое стюардессы могли бы подогреть для малыша. Ребенок раскапризничался, и Моргана подумала, что его жалобный плач хорошо выражает чувства всех присутствующих. Никто даже не пытался проявить храбрость и оказать этим людям сопротивление. Ничего хорошего из этого не вышло бы. Они были вооружены, и тогда непременно кто-нибудь пострадал бы. Кроме того, большинство пассажиров были среднего, а то и пожилого возраста, те немногие, кто помоложе, летели с женами и явно не желали, чтобы против них предприняли какие-нибудь карательные меры. Поэтому все покорно остались на своих местах. Двери самолета были открыты, и с посадочной площадки донеслись звуки и свежий ветер. Команде позволили занять места в пассажирском салоне, двое мужчин остались в самолете, а другие террористы, в том числе Витторио Сальвадор, вышли наружу.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Жизнь переворачивается не тогда, когда совершено преступление, и не тогда, когда пришло возмездие. Судьба внезапно хлопает в ладоши, и по её повелению меняются не только привычные декорации, но и всё, что казалось верным и правильным. Равнодушие и любовь, предательство и прощение, откровенность и трусость, тайны и признания – всё это есть в истории, залитой дождём, пронизанной тревожными и страстными мелодиями танго, скомканной, выброшенной и созданной заново.Каждый день мы делаем выбор, выбор между спокойствием и любовью, и мы самоуверенны настолько, что полагаем, что можем управлять нашей собственной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…