Голоса - [12]

Шрифт
Интервал

Но, быть может, Шеридан был прав. Талия часто не придавала значения негативной реакции нормалов в отношении Пси-Корпуса, считая ее не более чем завистью. Вероятно, это была более глубокая неприязнь, возможно люди действительно жаждут остановить их. Хотя она не согласилась с капитаном Шериданом, на это предупреждение стоит обратить внимание. Без разногласий и споров, все было бы неброским, легко управляемым. Возможно все было бы даже немного скучным.

Пропищал коммуникатор Шеридана, и он поднял руку, чтобы ответить. "Да?"

"Капитан," сказала Иванова, "транспорт Фрейя только что прошел стыковку. Ваша компания вот-вот должна высадится."

"Спасибо, командор. Послы ответили на приглашения?"

"Нет, сэр."

"Конец связи." Он опустил руку, посмотрел на Талию и пожал плечами. "Я отправил послам приглашение на завтрашнюю встречу. Но я никогда не знаю, что они будут делать. Если вы хотите побеседовать с ними сами…"

Талия отрицательно покачала головой и улыбнулась. "Нет, капитан, давайте будем неброскими, хорошо?"

Он кивнул. "Согласен."

Шлюз открылся, и из него вышел человек в черной униформе. За ним шагал невысокий мужчина, который оглядывал помещение, словно ища кого-то. Далее следовала небольшая группа прочих пассажиров, у некоторых из которых также был на груди значок Пси-Корпуса. Никто, кроме мистера Бестера, не был одет в черную униформу Пси-Полиции.

"Капитан Шеридан," сказал Бестер, предъявляя свое удостоверение личности. "Поздравляю с вашим новым назначением."

"Благодарю вас, мистер Бестер."

Охранник службы безопасности, немного нервничая, закончил проверять Бестера и позволил ему пройти. "Мисс Винтерс," сказал пси-коп, кивнув головой.

Она улыбнулась. "Мистер Бестер."

Талия ожидала от Бестера, что он начнет кого-нибудь сканировать, кого угодно, потому что ему вряд ли была нужна какая-то подготовка. Для этого ему требовалось не больше усилий, чем смахнуть пылинку с рукава. В придачу, он имел достаточно власти, чтобы срезать углы, обычно это значило, что он брал ту информацию, которая была ему нужна, в чьих бы головах она не находилась. Но прославленный пси-коп демонстрировал свои лучшие манеры, он терпеливо дожидался пока проверят остальных членов его группы.

"Мистер Грей, как поживаете?" дружеским тоном обратился к молодому человеку капитан Шеридан.

Офицер службы связи прекратил понапрасну озираться вокруг и улыбнулся. "Спасибо, капитан, все хорошо. Позвольте мне также поздравить вас с новой должностью. Все в главном штабе симпатизируют вам."

Бестер глянул на телепата с изумлением на его нестареющем лице. "Да что вы, Грей, далеко не все. Вы, наверно, думали только о некоторых генералах."

Грей ощетинился. "Мне так не кажется. Простите, капитан, но где командор Иванова?"

"Занята," быстро сказал Шеридан. "Боюсь, вы будете нечасто с ней видеться."

Талия отвела взгляд от взволнованного мистера Грея, чтобы посмотреть, кто еще из Пси-Корпуса прибыл на Фрейе. Маленькая темнокожая женщина вертела в руках свое удостоверение личности. Вместо того чтобы заставить нервничать охранника, она сама, очевидно, была взволнована проверкой. Позади нее стоял, терпеливо ожидая, высокий мужчина, похожий на профессора, чему, несомненно, способствовала его серая эспаньолка. Он казался старше, чем на фотографии, которую видела Талия, но нельзя было ошибиться, глядя в его печальные темные и мудрые глаза.

"Мистер Малтен?" спросила она.

Он сконфуженно, но радостно улыбнулся. "Прошу меня простить, у меня плохая память на имена. Не правда ли, ужасная вещь для телепата?"

"Вовсе нет," сказала она, протягивая, одетую в перчатку, руку, "потому что мы никогда не встречались. Я Талия Винтерс, постоянный телепат на В5."

Охранник быстро пропустил Малтена, так что он смог завершить рукопожатие. Известный телепат лучезарно улыбался. "Я надеялся, что встречусь с вами, мисс Винтерс! Разрешите представить вам моего ассистента, Эмили Крейн. Она будет помогать вам на этой неделе."

Маленькая, темнокожая женщина протянула руку в перчатке, и Талия пожала ее. "Очень рада п-познакомится," заикаясь, сказала Эмили.

Талия улыбнулась. "Взаимно." Она никогда бы не догадалась, что Эмили Крейн телепатка, если бы не значок Пси-Корпуса у нее на воротнике. Она походила на такой тип людей, кто просто не смог бы завязать свои собственные шнурки.

"Хорошо," сказал Малтен, "Отдаю ее в ваше распоряжение. Вы увидите, что она просто чудо во всем, что касается информационных бюллетеней, пресс-релизов и тому подобном. Я всегда считал, что конференция проходит лучше в изобилии информационных бюллетеней, чтобы каждый был в курсе всех изменений. А вы?"

"О, конечно," согласилась Талия.

Малтен с гордостью посмотрел на маленькую женщину и улыбнулся. "На самом деле Эмили работает в качестве начальника отдела копирайтеров в нашей фирме."

Нашей фирме, повторила про себя Талия. Удивительно, как небрежно Малтен мог говорить о самом престижном и крупнейшем на Земле конгломерате коммерческих телепатов. Известный в Галактике по названием "The Mix", он имел представительства практически в каждом уголке Альянса, и в некоторых неприсоединившихся мирах.


Еще от автора Джон Ворнхолт
Клятва крови

Вавилон 5, восьмикилометровая космическая станция, два с половиной миллиона тонн металла, населенная землянами и инопланетянами, прибывшими из пяти различных солнечных систем. Цель станции - сосуществовать в мире. Посол Г’Кар из Третьего Круга режима Нарна мертв! Верный друг экипажа космической станции Вавилон 5 погиб в результате взрыва своего шаттла. Первый офицер станции, Сьюзан Иванова, а так же начальник службы безопасности станции Майкл Гарибыльди готовы на все, что бы выяснить причину гибели посла.


Святилище

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Луна Койота

Казалось, в луна-парке Баффи и ее друзьям удастся отвлечься от борьбы с вампирами. Однако внезапно Баффи понимает, что персонал парка как-то связан с восставшими из мертвых. Друзья не обращают внимания на предостережения Баффи.Успеет ли она разобраться, что же происходит на самом деле? Успеет ли спасти своих друзей?


Король троллей

В сказках тролли некрасивы и веками пользуются отвратительной репутацией. Но жизнь мало похожа на сказки, и реальные тролли — всего лишь плохо оплачиваемые слуги великанов, упырей, чернокнижников… да всех, у кого есть настоящая власть! А когда-то, говорят, тролли считались великими воинами и защитниками магических земель. Но это было до того, как они стали рабами злобного короля, ненавидевшего фей, эльфов и прочие народы Света. И что теперь? Теперь юный и симпатичный тролль Ролло, мечтающий хоть одним глазком увидеть эльфов, участвует в строительстве моста через Великую Бездну, отделяющую земли Света от земель Тьмы.


Сокровище троллей

В сказках тролли некрасивы и веками пользуются отвратительной репутацией. В жизни же им, под предводительством юного и симпатичного Ролло, не так давно удалось совершить невозможное — сбросить власть жестокого короля, восстановить Мост через Великую Пропасть, отделяющую земли Тьмы от земель Света, и вновь заключить союз с феями и эльфами. Но теперь, незадолго до того, как Ролло объявят новым повелителем троллей, исчезнувший король-тиран вернулся и захватил заложников — всех близких и друзей своего молодого врага! Единственное, что способно принести Ролло победу, — таинственное сокровище троллей, что, согласно легенде, хранится где-то в Запретном Лесу.


Королева троллей

В сказках тролли некрасивы и веками пользуются отвратительной репутацией. Но в жизни тролли, которые под предводительством юного и симпатичного Ролло сбросили власть жестокого короля, ненавидевшего фей, эльфов и прочие народы Света, уже готовы вновь завоевать свое законное место лучших воинов магических земель… Ролло не хочет ни венца, ни трона, — он желает лишь помочь своей подружке-фее вернуться домой, в лес, что лежит за Великой Бездной. Но влюбленная в него властная королева троллей полагает, что ему никак не обойтись без помощи и защиты… Приключения продолжаются!


Рекомендуем почитать
Вторжение в Китай

Соединенные Штаты Америки охвачены ужасом – неизвестный компьютерный вирус спровоцировал пуск ракет и нанес удар по хранилищам золотого запаса. Погибли миллионы американцев. Экономика страны обескровлена. США на грани распада. За этой провокацией стоят китайские хакеры и спецслужбы. Президент США намерен отомстить. Американцы выдвигают к берегам Поднебесной военный флот. Ударная группировка уже вошла в Восточно-Китайское море и остановилась, ожидая дальнейших приказов. Красный Китай в ответ привел вооруженные силы в полную боеготовность.


Топь

Казалось, войны с чужим разумом в прошлом и новая программа настраивают пробуждающиеся Источники на мирное сосуществование с человечеством. Тогда почему возникшая вокруг Таганайского Обломка разумная Топь несет людям смерть и меняет реальность самым жутким образом? Почему уничтоженный Зоной Златоуст наводнен агрессивными мутантами, а Измененные-террористы открыли охоту на маленького Глеба – сына сувайвора Художника? Почему правительство не разрешает применить становое оружие против очевидно враждебной Зоны? За ответами отправляются две экспедиции, но с каждым их шагом в глубь Топи вопросов только добавляется.


Сингулярность

СИНГУЛЯРНОСТЬ (очень научная фантастика). Насколько далеко может зайти человек в попытке обрести новые знания? Что таится за гранью известного? Может, совсем не то, что он ожидает найти? К чему приведет неуемная жажда новых открытий? А если случится так, что всё их величие уже просто некому будет оценить?


Исполнение

Все, что имеет начало, имеет и конец. История, начатая шестьсот лет назад, наконец, получит свое завершение. Вот только судьбе всегда угодно вмешиваться в любые, даже самые тщательно выверенные планы и плести узор событий исключительно по своей прихоти. Дитрих и Меридия, наконец, воссоединились и теперь наслаждаются жизнью. Но длится их счастье недолго. Потому что Дитриху приходится узнать о себе правду, узнать, кем он был в прошлой жизни, и какой ценой получил эту. Узнать о своем предназначении, о том, для чего он был возрожден и какой долгий путь ему еще предстоит пройти.


Город убийц

«— Анри, что ты делаешь? — спросил Ройтман. — Любуюсь закатом, Евгений Львович. — Где? — На сопках. — Я велел тебе домой идти. Четыре часа назад, между прочим. — Я не думал, что вы так быстро приедете, Евгений Львович, извините. Сейчас иду. — Ты знаешь, что в деревне творится? — Нет. А что-то творится? — Не то слово! У них девица какая-то пропала. Собираются искать всем миром. Грешат на тебя. — Евгений Львович, я не ем девушек. Я их не ел даже одиннадцать лет назад. — Не сомневаюсь.


Нолат: Безумие Силы

Здесь безумие плотно переплелось с Силой, и одно стало неотделимо от другого. Здесь СуперГерои так похожи на СуперЗлодеев, что по причиняемым разрушениям и не отличить. Это мир полный Сверхсил, Измененных, мутантов и щедро приправленный как магическими так и техно артефактами. А так же спецслужбами, мечтающими все это «богатство» контролировать. Мир, похожий на наш до 1971 года, в котором что-то пошло не так. Мир, которому не хватает знака «Осторожно, Суперы». Если, конечно, найдется смельчак, который рискнет его поставить… Примечания автора:.


Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Тень его мыслей

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 597 номере (2 выпуск 71 года издания) журнала Amazing Stories, лето 1999.


Раковина улитки

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.


В начале

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.