Герман - [47]
– У меня пятое место, – сказала Руби.
На это Герману нечего было ответить.
– Но ты хорошо бежал.
– Думаешь?
– Почти победил меня.
– Я забыл наточить коньки.
– И у тебя травма была.
Герман задумался, вспоминая.
– Ну да. Левое колено. Или правое.
– И на внутренней дорожке был плохой лед.
– Точно. Пришлось два отрезка идти по внешней.
Несколько минут им не удавалось ничего сказать. Потом это прошло, и Руби заговорила первая:
– Герман, у тебя все волосы выпали?
– Не совсем еще.
Он крутанул глобус, мимо проплыла Америка. Руби подошла ближе.
– Можешь показать?
– Зачем?
– Никогда не видела.
Герман стянул шапку и подставил голову Руби. Не услышал, чтобы она что-нибудь сказала.
– Испугалась? – прошептал он.
И почувствовал руку: она нерешительно, палец за пальцем, приблизилась к его голове и осторожно провела подушечками по последним кустикам волос на затылке.
– В школе завтра никому не говори.
– Чур, я ничего не видела.
Герман вернул шапку на место. На глаза попался глобус, он все еще крутился. Герман остановил его.
– Ты живешь на Майорстюен? – спросил он.
– Можешь зайти в гости, – ответила Руби.
Герман проснулся рано, а спал так быстро, что ничего не помнил после того, как закрыл один глаз. Много чего приключилось в последнее время, сказал он сам себе и встал. На спинке стула висели брюки, сухие. Он бесшумно прокрался в туалет и так же тихо вернулся в комнату. Снял шапку, выдвинул нижний ящик и достал парик. Пристроил его на голове, прислушался к своим ощущениям – ничего особенного. Сделал стойку на руках, парик не свалился. Высунул голову в окно – ветром не сдуло. Сложил ранец и отправился на кухню.
Опередить удалось не всех. На кухне уже допивала кофе мама. Глаза у нее были жуть какие усталые, на ниточках висели.
– Герман, ты уже встал?
– Спасибо, и вам того же.
Он открыл холодильник и выпил молока прямо из горлышка.
– Папа где?
– Еще не возвращался.
– Он не с концами пропал?
– Вернется, когда осмелится.
– Значит, скоро придет.
Тут мама заметила парик, и улыбка удивления разбудила ее лицо.
– Что я вижу?! Парик?
– Я его правильно надел? Челка сзади мне ни к чему.
Мама чуть поправила парик и пристально оглядела Германа.
– Сама бы от такого не отказалась. Чтоб не ходить к Пузырю на перманент.
– Может, как-нибудь в субботу дам тебе поносить. А сейчас я побежал.
У ворот школы маячили Гленн, Бьёрнар и Карстен. Завидев Германа, они побежали ему навстречу, Гленн первый.
– Нас выдал?
– Нет два раза, – ответил Герман.
Они взглянули на его парик, но и только.
– Не выдал?
– Сказал – нет.
– Жестко.
– Но больше ее дверь не трогайте. Пожалеете.
– Они так сказали?
– Я так говорю.
К счастью, зазвенел звонок. Боров сидел за своим столом на двух составленных стульях и дышал как носорог. Каждый раз, когда кто-нибудь вперивал взгляд в парик Германа слишком надолго, Боров стучал в пол указкой.
Только Руби вела себя как ни в чем не бывало. Но делала это так старательно, что все же перестаралась.
Боров нарисовал на доске четырнадцать пород деревьев и написал зеленым мелом: «Лес и обработка древесины в Норвегии». Герман записывал за ним: «Лучшие сорта дерева идут на производство мебели. Тик в Норвегии не растет. Для детских комнат используют сосну. Для кухонной мебели хорошо подходит береза. Из дуба тоже делают отличную мебель. Для производства школьных парт используют ель».
Распахнулась дверь, вошел завуч, сделал два шага и повернулся на каблуках; класс уже стоял. Боров чуть было не свалился меж двух стульев, но все же потихоньку встал на ноги, пока завуч обшаривал парту за партой глазами, похожими на жерла пристрелянных пушек.
– Случилось серьезное происшествие. В моем кабинете разбили окно. Это произошло вчера вечером, и мы видели, кто это сделал.
Герман почувствовал, что заваливается набок, прямо как на коньках на повороте, и оперся одной рукой о парту, чтобы не сесть потом мимо своего места.
– Тот, кто это сделал, должен немедленно признаться сам и не тянуть резину. Чьих это рук дело?
Тут мне даже парик не поможет, подумал Герман. Упекут меня в тюрьму, семь лет воли не видать, да еще семь, и обернусь я самым рослым в мире карликом.
Но он не успел поднять руку. За спиной послышалась возня, Гленн встал и заявил:
– Я разбил.
– Я, – сказал Карстен и замахал рукой.
– И я! – вскричал Бьёрнар, задрав обе руки над головой.
– Так я и думал, – завуч повернулся к Борову. – Так я и думал. Вперед – марш!
Борова эта история подкосила. Он плюхнулся на стул, тот жалобно скрипнул, а Гленн, Бьёрнар и Карстен, шагая в ногу, вышли из класса.
Остаток урока Герман рисовал огромный трехцветный топор. Рядом он подписал: «Бревна отправляются на лесопилку или на целлюлозную фабрику. Бумажной фабрике необходимо древесное сырье. Там бревна пилят на доски. Некоторые бревна отправляют на фабрики, целлюлозные и бумажные. Вся бумага, на которой мы пишем, была бревнами».
Когда прозвенел звонок, Руби обернулась к Герману и как ни в чем не бывало кинула на него быстрый взгляд.
Герман встал у ворот на Харелаббен, но Гленн, Бьёрнар и Карстен не появились. Вместо них из ворот вышел Яйцо. Он остановился перед Германом и покосился на парик.
Впервые на русском – новейший роман от автора знаменитого «Полубрата», переведенного более чем на 30 языков и ставшего международной сенсацией.Он предпочитает, чтобы его называли Умником, но сверстники зовут его Чаплином. Летом 1969 года, когда все ждут высадки американцев на Луну, он пытается написать стихотворение, посвященное нашему небесному спутнику, переживает первую любовь и учится ловить рыбу на блесну. А через много лет он напишет роман о Фрэнке Фаррелли, вступающем в ответственную должность Посредника в городе под названием Кармак с невероятно высокой статистикой несчастных случаев.
Ларс Соби Кристенсен — вероятно, наиболее известный в мире современный скандинавский писатель. Впервые слава пришла к нему еще в семидесятые, когда он опубликовал свой поэтический сборник «История Глу», а в 1984-м весь мир обошел его первый роман «Битлз», собравший несколько престижнейших международных литературных наград. Однако лучшим его произведением все-таки стал «Полубрат»: именно за него Кристенсен получил «Премию Северного совета» — в Европе ее часто называют «Скандинавским «Нобелем», именно он держит абсолютный рекорд для всей скандинавской литературы — перевод более чем на тридцать языков.На страницах «Полубрата» уместилось полвека — с конца Второй мировой до рубежа тысячелетий.
Роман «Цирк Кристенсена» вышел в 2006 году, именно в этот год один из самых известных норвежских писателей Ларс Соби Кристенсен отметил 30-летие своей творческой деятельности. Действие книги начинается в Париже, на книжной ярмарке, куда герой, знаменитый литератор, приезжает, чтобы прочитать лекцию о современном состоянии скандинавской словесности. Но неожиданное происшествие — герой падает со сцены — резко меняет ход повествования, и мы переносимся в Осло 60-х, где прошло его детство. Вместе с тринадцатилетним подростком, нанявшимся посыльным в цветочный магазин, чтобы осуществить свою мечту — купить электрогитару, мы оказываемся в самых разных уголках города, попадаем в весьма необычные ситуации, встречаемся с самыми разными людьми.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.