Гарри Грейнджер, узник экрана - [9]

Шрифт
Интервал

— Уважаемый профессор Северус Снейп, не можете ли вы мне подсказать, где находится Гермиона Грейнджер?

— Она пошла в библиотеку, — едва слышно донеслось из-за двери.

— Спасибо, господин профессор! — крикнул Гарри и снова побежал. Ему было очень интересно, что же приключилось со Снейпом, но встреча с Гермионой была намного важней, да и насколько он помнил книгу, Снейп никогда бы не стал откровенничать с «этим выскочкой Поттером».

И вот, наконец, он, запыхиваясь, спросил у мадам Пинс:

— Вы не подскажете, Гермиона Грейнджер не здесь?

— Здесь, она за столом в читальном зале.

Гарри понесся в читальный зал, и за одним из столов он увидел знакомые кудряшки. Кроме Гермионы там больше никого не было, поэтому он смело подошел к ней и сказал:

— Привет от товарища по несчастью. Я знаю, что ты такая же как и я, ты из другого мира.

Гермиона подняла глаза на него.

— Из какого другого мира, Гарри, что ты говоришь?

— Гермиона, не бойся, они изменили второе условие, так что можешь говорить со мной смело. Ты, наверное, еще не получала письмо с третьим условием?

— Гарри Поттер, что с тобой случилось?

— Да никакой я не Гарри Поттер как и ты не…

Глаза Гермионы стали матовыми, она достала палочку и, прежде чем Гарри успел закончить фразу, произнесла: «аста ла виста, беби»

Все вокруг потемнело, как будто выключили свет. Гарри несло и крутило, трясло и давило в прессе, пекло огнем и пронзало гвоздями. Затем настало облегчение, хотя он все еще чувствовал дрожь в руках.

Свет «включили» опять. Теперь Гарри видел себя со стороны, его тело лежало на полу библиотеки. Неужели это все-таки смерть?

Но тут его тело открыло глаза, поднялось, отряхнулось и, глядя прямо на Гарри, спросило:

— Гермиона, ты не подскажешь, зачем я пришел в библиотеку?

Глава 8: Участь, которая может показаться вам хуже смерти

— Слушай, ты себя хорошо чувствуешь? На тебе лица нет, — озабочено произнес второй (?) Гарри Поттер.

Он сглотнул. Он действительно чувствовал себя как после мясорубки.

— Кто я? — его голос звучал весьма необычно, — В смысле: Кто? Я? — поправил он сам себя (хотя ответ на первый вопрос волновал его гораздо больше).

— Нет, что-то с тобой не так. Я попрошу мадам Пинс срочно вызвать мадам Помфи в библиотеку. Вот стул, присядь.

Грейнджера понемногу «отпускало». Руки уже почти не дрожали, он уже чувствовал, что сидит на стуле, одежду, которая касалась его тела… Но он все еще не понимал, что произошло.

Прибежал Гарри Поттер:

— Вот зеркало, приведи себя в порядок.

Гарри Грейнджер посмотрел в зеркало, которое протянули ему. В зеркале он увидел лицо Гермионы-однофамилицы…

* * *

Он опять лежал в больничных покоях, причем даже на той самой кровати, где он лежал еще будучи Гарри Поттером, буквально чуть больше получаса назад. Его бывшее тело превратилось в настоящего, книжного Гарри Поттера и по пути в больничную палату рассказывало ему про то, как они будут пытаться спасти гиппогрифа и еще о какой-то чепухе. Он был бесконечно благодарен мадам Помфи, которая выставила Гарри за дверь.

— Как ты себя чувствуешь, милочка? — участливо спросила она у Грейнджера.

А чувствовал он себя, прямо скажем, не очень хорошо. Сначала в библиотеке ему полегчало, и он спокойно шел к больничным покоям, зная, что там сможет передохнуть и собраться с мыслями. Ну, для виду он прихрамывал и опирался на свою бывшую тушку. Но теперь… Теперь его опять начало жечь и крутить изнутри. Живот пылал, а в промежности было ощущение присутствия острого клинка в самом интересном месте. Он почувствовал, как между ног стало мокро.

«Я что, обмочился?» — подумал он. Грейнджер приподнял одеяло. Его сердце сжалось в комок от увиденного: между его ног расплывалось огромное кровавое пятно.

Он отбросил одеяло и отчаянно заорал:

— Спасите меня, я истекаю кровью!

К его удивлению, миссис Помфи не бросилась его реанимировать, а просто сказала:

— Ах, милочка, успокойся. Тебе же тринадцать лет. Поздравляю, с сегодняшнего дня ты уже не девочка.

— Не девочка, а кто? — озадачено спросил Гарри. Неужто он мутирует во что-то?

— Теперь ты — девушка!

И тут до Гарри дошло, что у него месячные. Это и вправду была участь, которая показалась ему хуже смерти.

* * *

Он проснулся в больничной кровати. Варкалось, хливкие шорьки пырялись по наве и хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове. Настроение было отличным, пока не поднес руку к лицу, и не увидел на ней тонкие, девичьи пальцы. Гарри вспомнил, что теперь он — Гермиона Грейнджер. Но почему и как это случилось?

Он напряженно вспоминал события, произошедшие с момента получения письма, но они никак не укладывались в цельную картину.

Ошибки быть не могло: девушкой из его мира должна была быть Гермиона Грейнджер. Из болтовни книжно-киношного Поттера он хорошо запомнил только то, что тот упомянул, как он летал на гиппогрифе, тогда как больше этого ни у кого не получилось. А он, когда был в его теле, наотрез отказывался подойти к гиппогрифу. И именно Гермиона толкнула его к грифу. Потом, отсутствие «всезнаечности» — даже поттероманка не могла знать абсолютно все о этом мире, потому что все его нюансы описать было невозможно даже в семи толстых томах.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!