Гарри Грейнджер, узник экрана - [12]

Шрифт
Интервал

— Мери, а скажи, чье имя называть? Я как то не продумала… — шепотом спросила Энн.

— Ах, Гермиона, имя придет тебе само, как только ты коснешься венка — прошептала Мери Сью.

Девушки впереди подходили к венку и клали руку на венок, и называли имя. После этого в венке появлялось лицо названой девушки, и они целовали друг друга в губы. Все те кто появлались были старшего возраста — вот и все что она успела заметить до того, как пришла ее очередь подходить к венку.

Непередаваемые чувства охватили ГермиЭнн. Сейчас она вот так просто станет частью Женского Сестринства. Она положила руку на венок:

— Минерва Макгонагалл, — полу-интуитивно произнесла она.

Все немного притихли, но появившаяся в венке Минерва одобряюще улыбнулась к присутствующим. Герми и Минерва трижды поцеловались в губы, и Железная Леди исчезла.

Кстати, подумала Герми Энн, это объясняет то, почему в этом году она так легко получит от Минервы маховк времени, да и вообще — теплые отношения между Минервой и Гермионой.

Пока она предавалась размышлениям, у венка побывали все.

Заиграла торжественная музыка, что-то похожее на «Так говорил Заратустра» Штрауса, венок исчез.

Кожа Эллони, которая всем заправляла, засветилась изнутри и, немного взлетев над полом, она сказала:

— Шабаш в честь наших новых Сестер объявляю открытым — и вскинула палочку вверх.

На каждую девушку в комнате упал светящийся шарик. Ощущение легкости и света заполнило все тело и Герми легко взмыла вверх. Рядом парили другие девушки, напоминавшие обнаженных русалок. Все они немного сияли, было очень весело и приятно.

Над кругом в котором медленно плыли их тела появились огромные разноцветные пузыри. Девушки «вплывали» в эти пузыри и выныривали в воздух мокрые и довольные. Энн тоже нырнула в ближайший пузырь.

Ее тело как будто бы погрузили в насыщенную газировку — со всех сторон ее толкало и щипало тысячи мелких шариков воздуха, ее обнаженная грудь возбудилась таким массажем, да и в ее паху подобные пощипывания вызвали бурю восторга. Возбужденная, мокрая и радосная Энн вылетела в воздух. Рядом пролетала Мери. Герми захотела поделиться этой радостью и теплом, которым искрилась ее душа. Она подплыла к Мери и их тела сплелись в объятиях.

Герми Энн даже не заметила, как за ее скромным поцелуем, она стала целовать Мери еще и еще, и еще, раскрепощаясь все больше и больше.

Она ощутила, как рука Мери нежно коснулась ее промежности, и тонкие пальцы Сью начали мягко массировать половые губы Гермионы. Герми ответила страстным поцелуем, а затем стала вылизывать грудь Мери Сью. Так, лаская друг друга, они вплыли в еще один шар.

В этом шаре казалось, что по телу порхают тысячи бабочек, возбуждающе щекочут его своими крылышками все, а груди, живот и пятки особенно приятно чувствовали ласки этого шара. К их паре подплыла Эллони. Она стала выцеловывать половые губы Герми, Герми работала язычком между ног Мери, а Мери ласкала клиторчик Эллони. О, Эллони была великолепна!

Ее язык то входил в глубину между тонких нижних губ Герми Энн, то прижимал ее возбужденную точку кипения, то просто лизал обильные выделения. Герми тоже активно работала с мягкими и вкусными губами Мери. Все они кружились в неимоверном танце, в воздухе в бесконечном и кристальном удовольствии. Герми казалось что она «кончила» бесконечное число раз подряд.

Наконец, даже Мери устала, хотя казалось, ее язык, превратившийся в веер между ног Эллони никогда не успокоится. Голые девичьи тела непрерывным кругом лениво плыли по воздуху сплевшись в обнаженный венок женского сестринства. Играла нежная музыка.

Герми показалось, что на этом Шабаш закончится, но как оказалось это не все.

— А теперь, — сказала Эллони, — в небо, высекать молнии!

И они полетели в открывшуюся над камином стену, и по огромной трубе камина — в черное небо.

Отлетев от трубы они взлетали вверх, подобно феерверку, и падали вниз оставляя блестящую молнию за ногами.

Герми начала ускоренно взлетать. По коже приятно посыпались капельки мелкого дождя, было тепло и приятно в этой серой ряби лететь к черному небу, быть довольной, обласканной и свободной. Она начала падать, волосы и все тело наэлектризовалось, и из ее ног высеклась великолепная молния. Электрический заряд бодрости и оргазменное расслабление, как переменный ток сменяли друг друга за секунды падения тысячи раз.

И все же у всего есть финал, и по команде Эллони они поплыли в спальню Гриффиндора.

* * *

Мысли путались в голове. Тело было тяжелым и огрмным. Она сидела ухватившись за свои темные волосы, которые давно не мыли. Перед ней стояла тринадцатилетняя девочка с коричневыми, кучерявыми волосами. Она допищала вслух тект с белого конверта, и спросила:

— Ну так что будем с этим делать, Гермиона?

— А что там было по поводу уничтожения этого мира? — ответила она непрывычным мужским голосом.

Бонусный ДВД: Интервью с режиссером

Диск тихо зашуршал в приводе. На экране появилась надпись:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

данный диск содержит раскрытие сюжетных ходов и

не рекомендован к просмотру, до просмотра основного ДВД-диска.

Затем, экран украсила анимированная картинка с надписью


Рекомендуем почитать
Музей воров

Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.


Цитадель души моей

Альтернативка времен древнего Рима.  .


Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!