Гамлет - [17]

Шрифт
Интервал

Или другое, дескать, он входил

В один торговый дом, то есть в бордель.

…О да, Рейнальдо, маленькая ложь

Всегда приводит к истине. Мудрец

Идёт путём окольных ухищрений,

Чтобы обманом правду отыскать.

Вот так и ты, последовав во всём

Моим советам, — правдой овладеешь.


Рейнальдо

Исполню всё, как надо.


Полоний

В добрый путь.

Ищи его грехи в себе самом.


Рейнальдо

Я постараюсь.


Полоний

Вот и постарайся,

Чтоб сам он эту музыку сыграл.


Рейнальдо

Я вас понял.


Полоний

Удачи!


Рейнальдо уходит. Вбегает взволнованная Офелия


Полоний

Что случилось,

Офелия?


Офелия

Отец, отец, я так

Напугана!..


Полоний

Но, ради Бога, — чем?


Офелия

Я вышивала в комнатке моей,

И вдруг в неё врывается лорд Гамлет

С коленями, которые не гнутся,

Со спущенными грязными чулками,

Подвязанными подле башмаков,

Без шляпы, в незастёгнутом камзоле,

С лицом белее, чем его рубаха,

И взглядом столь тоскливым, будто он

Ко мне отпущен из пучины ада,

Чтоб рассказать о муках преисподней.


Полоний

Он помешался от твоей любви?


Офелия

Не знаю, но, боюсь, что это правда.


Полоний

Что он сказал?


Офелия

Он сжал мою ладонь

Одной рукою, а другую руку

Держал — вот эдак! — над своею бровью

И стал меня кружить, ну точно в танце,

И пялился, как будто я модель,

А он — художник…

Не знаю, сколько это продолжалось,

Но он опять ладонь мою пожал

И трижды головой кивнул, и поднял

Свой взгляд, столь беззащитный, словно он

Сейчас не здесь, а где-то в бурном море,

И судно разломилось, и волна —

Нависшая — его вот-вот накроет.

…Потом он позволяет мне уйти

И сам уходит, но почти наощупь.

А у порога тихо засмеялся

И бросил нежный взгляд из-за плеча…[18]


Полоний

Вот этого и следовало ждать!..

Типичная любовная горячка,

Чреватая отчаяньем и бредом,

И вспышками неистовства. Нетрудно

Предугадать, чем это обернется:

Земные страсти развращают нравы,

Но воздержание — путь к помраченью.

…Прости, но мне необходимо знать,

Ты перед тем отказывала принцу?


Офелия

Да нет же, но как ты и приказал,

Я письма возвращала, а его

И вовсе до себя не допускала.


Полоний

Вот это и свело его с ума.

Я сожалею сам, что не отнёсся

К нему со всем вниманьем, но тогда

Я опасался за тебя и думал

О малом поврежденьи, о таком,

С которым он бы мог тебя оставить,

Но мне и в голову не приходило

Из-за отцовской ревности моей —

Чёрт бы её побрал! — что Гамлет сам

И повредится. Господом клянусь,

Но старику и подобает строить

Догадки относительно других,

Как, скажем, вам по молодости вашей

Лезть напролом, не думая о том,

Что из того получится потом.

Идём же к королю и всё расскажем.

Пусть эта теснота любовных уз

Печаль умерит, и любовь не станет

Причиной ненависти… Ну, идём!..


Оба уходят

Сцена 2

Зал для приёмов в замке. Справа и слева от входа портьеры. В глубине задняя дверь. Фанфары. Входят король и королева, за ними Розенкранц, Гильденстерн, и свита


Король

Вообразите, славный Розенкранц,

И вы, мой Гильденстерн, вообразите,

Что нечто большее, чем длительность разлуки, —

А именно нужда — подвигла нас

Послать за вами. Вы уже слыхали

О странных, скажем так, метаморфозах,

Произошедших с принцем, и о том,

Что Гамлета как будто подменили,

И что-то, что серьёзнее, чем смерть

Его отца, — является причиной

Столь явного и дикого разлада

В его общении с самим собой.

Ума не приложу я, в чём тут дело,

И слёзно умоляю вас обоих,

Вас, знающих ещё с младых ногтей

Его ребячества, его причуды, —

Останьтесь при дворе, хоть ненадолго,

Развейтесь, отдохните хорошенько

В его компании, и заодно

Ну как бы между прочим отцедите

То зелье, что его мозги свернуло.

Так, вместе с вами, тайну и раскроем.


Королева

Он столько нам рассказывал о вас!..

Нет, я убеждена, что невозможно

Сегодня отыскать среди живущих

Других столь преданных ему друзей,

Которым он доверится всецело.

И если вы на это согласитесь

И выкажете ваше благородство,

И ради нас задержитесь при нас,

Естественно, что ваше бескорыстье

Достойно будет вознаграждено.


Розенкранц[19]

Благодаря той безграничной власти

Над жизнями и нашими сердцами,

Которой обладают оба ваших

Величества, нам следует исполнить

Приказ, а не прошенье.


Гильденстерн[20]

Но мы оба

И повинуемся, и отдаёмся

Всецело вашей воле, а свою

Кладём у ваших ног…


Король

Благодарим

Вас, Розенкранц и бравый Гильденстерн!


Королева

…Вас, Гильденстерн и бравый Розенкранц!

Но убедительно вас умоляю

Проведать моего больного сына

Уже сегодня. Кто-нибудь, надеюсь,

Проводит к принцу этих джентльменов?..


Гильденстерн

Да будет наш приезд ему во благо!..

Да будет воля Божия над ним!..


Королева

Аминь!


Розенкранц и Гильденстерн с поклонами уходят.

Входит Полоний


Полоний

(королю на ухо)

Хорошие известья, государь!

Вернулось из Норвегии с триумфом

Посольство наше.


Король

Я всегда считал

Тебя отцом отменных новостей.


Полоний

Вы не смеётесь, нет? Я уверяю,

Что службу королевскую блюду

Как самого себя, и перед Богом

Моим, и перед государем

Я чист… И вот, хотя мои мозги

Уже не столь резвы, я отыскал

Причину невменяемости принца…


Король

О, говори, я жажду это знать!


Полоний

Сначала угощу послами вас,

А на десерт — то, что я сам припас.


Король

Тогда ступай да сам их приготовь!


Полоний выходит


Он говорит, Гертруда, что отрыл

Источник помрачения рассудка

И корень порчи сына твоего.


Королева

Я очень сомневаюсь, что возможна

Ещё причина, кроме как кончина


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Как вам это понравится

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3. Пьесы и киносценарии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотое сердце. Ветер

Прижизненное издание. Сборник выпущен в 1922 году Книгоиздательством "Геликон". В него вошли мистерия в четырех действиях "Золотое сердце" и трагедия в пяти действиях "Ветер".Язык русский дореформенный.


Тит Андроник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 2. Драматические произведения

Алексей Константинович Толстой (1817–1875) — классик русской литературы. Диапазон жанров, в которых писал А.К. Толстой, необычайно широк: от яркой сатиры («Козьма Прутков») до глубокой трагедии («Смерть Иоанна Грозного» и др.). Все произведения писателя отличает тонкий психологизм и занимательность повествования. Многие стихотворения А.К. Толстого были положены на музыку великими русскими композиторами.Второй том Собрания сочинений А.К. Толстого содержит драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказ Терамена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.