Франц, или Почему антилопы бегают стадами - [7]
– Юлиан, чтоб тебя!
Он уже пустился в поход к окну – перебрался через стопку полу эротических журналов, преодолел завалы белья и кассет и раздвинул шторы. С улицы влились жидкие сумерки, и Юлиан выключил гирлянду. Вопреки его намерению в комнате снова стало темно. Я счел это шагом в верном направлении (прочь от энергичных учительниц экономики и сулящих неприятности аудиенций с классными руководителями), повернулся на бок и уткнул лицо в подушку. Юлиан принялся расставлять модели танков, в изобилии валявшиеся в моей комнате и по всему дому. Точнее, делал вид, что расставляет. На самом деле он наблюдал за мной, я это чувствовал кожей.
Через несколько минут я сдался и откинул одеяло в сторону.
В ту же секунду Юлиан бросился на меня и начал сталкивать с кровати. Потом выкопал из кучи одежды прожженные брюки со складками и с победным видом подал их мне.
– Сколько время? – Я ощупал лодыжку. Сонно подумал, что опухоль, кажется, начала спадать.
Джулиан вытащил из-под горы белья будильник, принес его мне и возбужденно крикнул:
– Гулять!
Такой у нас уговор: когда он приезжает, мы совершаем с ним обход территории. Он это любит. Ранним утром мы бродим с ним по району и ищем, что бы такого сотворить. Ну и придумаем какую-нибудь глупость – то хлопушку в контейнер для стекла бросим, то общественный туалет на Лангештрассе заколотим. Мне потом по неделям стыдно бывает.
Я взглянул на будильник.
– Блин. Вот гадство… прости, Юлиан, не получится. Черт…
Юлиан живо подключился.
– Дерьмо, Франц! – выругался он и сердито потопал к шкафу, где лежало старье, которое я не помню, когда одевал в последний раз. Вытащив оттуда рубашку «поло» с розовыми саксофонами, прицельно швырнул мне ее в голову.
Я натянул на себя эту жуть. Это было самонаказание. Я чувствовал себя предателем (кем и был на самом деле). Завтра обязательно нужно с ним погулять. Кровь из носу. Я надел носки разных цветов, чтобы вечером, раздеваясь, вспомнить об уговоре.
Оставив разъяренного брата одного в комнате, я проскользнул мимо ванной, где отец подрезал волосы в носу, обогнал выходившую из дому мать и полетел в «кубик». Только бы забыть, что я предатель.
Детсадовская мутотень
Моего соседа по парте слева (в углу подковы) звали Антон Рэмбо Ридель – это я сумел запомнить. Имя Рэмбо было знаком отличия: на университетском хоккейном турнире Ридель трех игроков отправил в травмпункт. Недавно один парень из выпускного класса вздумал с ним потягаться: сказал, будто Ридель плюнул ему в шампунь, когда они мылись после тренировки. С Риделем спор короткий. Официально считается, что тот парень поскользнулся на мыле. Мастерски так поскользнулся – сломал руку, ребро и два пальца на ноге. У замдиректорши в медпункте гипса не хватило, чтоб его починить после разногласий с Риделем.
В классе Ридель обычно просто сидел, мечтал о хоккее и таращился в пустоту. Но к концу семестра даже он зашевелился. Завел себе тетради с перфорированными полями и целыми уроками укреплял их самоклеющимися кольцами.
Фрау Брунисхольц, новая учительница экономики, исписала всю доску и теперь мочила губку в раковине. Класс корпел над задачами. Я сидел тише воды ниже травы, стараясь быть как можно незаметнее. Исправительная колония меня не прельщала.
И тут я услышал голос Рэмбо Риделя:
– Тупая сука! Позлить меня хочешь, да? Ну, признавайся, сука ты тупая, хочешь, чтоб я тебе задницу надрал?
Фрау Брунисхольц вытирала с доски. Класс занимался своим делом. Я стучал по клавишам калькулятора и не обращал на Риделя внимания. Любой, кто видел его последнего оппонента в гипсе с подвязанной рукой, предпочитал не обращать на Риделя внимания.
– Сейчас ты у меня попляшешь, шлюха позорная!
Фрау Брунисхольц перестала вытирать доску.
Я отодвинулся от Риделя подальше.
– Ладно, сучка, сама напросилась! Ох, задам я тебе жару!
Фрау Брунисхольц повернулась и грохнула губкой об пол. Я не знаю, как можно грохнуть губкой об пол, но ей это удалось. Она просто кипела от ярости.
– Что ж, мерзкий вы тип! – накинулась она на Риделя. – Покажите мне, что там у вас в штанах! Выкладывайте свое бревно! На парту его! Смелее, не стесняйтесь, я хочу видеть ваш забойный механизм!
Класс окаменел. Можно было услышать, как ящерица пробегает по песку в пустыне.
Плотно сжав губы, фрау Брунисхольц смотрела на Риделя. Тот даже ничего не заметил. Продолжал обругивать свою счетную машинку.
– Я тебя на куски разобью, скотина! Мокрого места не останется!
Он с силой давил на все кнопки подряд. Это была электрическая суммирующая машинка с бумажной лентой – раньше такими в торговле пользовались.
– Эй, Рэмбо, послушай, – дипломатично вступил я. – Может, попробуешь вставить вилку в розетку?
– Тупая сука!
– Рэмбо, старик, эта штуковина от сети работает. Просто вставь вилку и помалкивай!
Он уставился на меня с открытым ртом. Я показал ему шнур с вилкой. Кажется, до него стало доходить. Никто не смеялся. Учительница стояла на одном месте, мелко дрожала и скорее всего мечтала оказаться в ближайшем самолете на Раратонгу. «Выкладывайте свое бревно!», «Хочу видеть ваш забойный механизм!» Теперь она долго никому в глаза смотреть не сможет. Мне было ее жаль. Не люблю, когда страдают такие, как она. Подумать только, у бедняжки постоянно свистит в ухе!
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первый лауреат Немецкой книжной премии: лучшая книга 2005 года Австрии, Германии, Швейцарии (немецкий аналог Букера).Арно Гайгер — современный австрийский писатель, лауреат многих литературных премий, родился в 1968 г. в Брегенце (Австрия). Изучал немецкую филологию и древнюю историю в университетах Инсбрука и Вены. Живет в Вольфурте и Вене. Публикуется с 1996 года.«У нас все хорошо» — это нечто большее, нежели просто роман об Австрии и истории одной австрийской семьи. В центре повествования — то, что обычно утаивают, о чем говорят лишь наедине с собой.