Рассел поставил стакан на стол.
— Невозможно, — заявил он. — Вызовет протест со стороны владельцев.
— Пусть протестуют, если не боятся лишиться дохода.
— Протест может принять открытую форму, и вместо зоны отдыха мы получим очаг конфликта на границе.
— У нас достаточно средств подавить любой конфликт.
— Генерал, вы отдаете себе отчет в последствиях такого решения? — раздраженно спросил Рассел. — Это прямая конфронтация с Мумбаями, конфронтация жесткая, потому что Мумбаи — гетто со своими законами, в которое не сунется никто из здравомыслящих людей, а вы хотите навязать им свои порядки. На каком основании, могу я узнать?
Шепард откинулся на спинке кресла назад и посмотрел на Рассела взглядом, который не счел нужным маскировать дружелюбием — после государственного переворота в Урсуле приговор ему подписывал человек, сидевший напротив, и они оба помнили об этом все время, что обменивались любезностями.
— Мумбаи не страна, а всего лишь нейтральная территория без статуса, — напомнил он. — Мы вправе производить там действия, которые обеспечат нашим гражданам безопасность.
— Ваше предложение выглядит провокацией, — возразил Рассел. — Можно донести до владельцев требования и в более приемлемой форме, которая не вызовет агрессии.
— Это не гарантирует их исполнения.
— Зато гарантирует соблюдение норм международного права, без боевых действий и бессмысленных потерь среди мирных граждан.
Они встретились взглядами, но Шепард первым взял себя в руки.
— Невмешательство в самоуправление Мумбаев изначально диктовалось экономией, и лишь отчасти было жестом доброй воли, — ровно сказал он. — В последнее время в Новой Виктории об этом почему-то забывают, случайно или намеренно превращая в обязательство для других.
— Может быть потому, что это сдерживает тех, кто откровенно ищет повода для расширения своего влияния в этом регионе? — Рассел сфокусировал на Шепарде глаза. — На фоне только что начавшегося следствия и до оглашения результатов ваше предложение двусмысленно.
— Не более чем ваше желание видеть в Мумбаях субъект международного права без всяких на то оснований.
Рассел плотно сжал губы.
— Я могу вынести ваше предложение на обсуждение по окончании следствия, генерал, но положительного решения не гарантирую, — официально сказал он. — Я не принимаю их единолично, в демократических странах для этого есть парламент. Урсула связана гораздо менее нашего, поэтому вправе действовать на свое усмотрение, отвечая за все последствия.
— Благодарю, что хотя бы права Урсулы не оспариваются, — холодно отозвался Шепард. — Надеюсь, ваш парламент окажется дальновиднее главы правительства. Еще раз соболезную.
Он поднялся первым (неслыханная наглость) и покинул комнату переговоров, оставив Рассела наедине с его бутылкой воды и ненавистью. Как только оцепление выпустило его на урсулийскую территорию, Шепард набрал номер Гелбрейта.
— До окончания следствия Рассел никого не пустит на объект, кроме вас двоих, — сказал он. — Будьте осторожны.
Дно, насколько его позволяли рассмотреть стекла субмарины, было каменистым, поросшим густым ковром морской растительности с преобладанием бурого и коричневого цветов — красота рифа была несколько преувеличена. Если куски породы еще были различимы по форме, то остальная поверхность шевелилась, изгибалась и постоянно меняла форму, как тропические лианы после дождя. Решетки выходили из этого леса как пики, устремлялись вверх и заканчивались где-то у зеркального потолка. Рыбы попадались им навстречу поодиночке и стайками, несколько раз проплыли медузы. Никакой другой живности не встретилось, а об увиденной в начале погружения тени Клинт предпочел промолчать, он не был уверен в том, что это не было игрой света и тьмы.
Весь периметр ограждения субмарина прошла менее чем за час на малом ходу, и приходилось констатировать, что поломок в секциях нет, все составляющие были целыми и невредимыми. У последней решетки, упиравшейся в скальный выступ, Хиотис заглушил двигатель и раскрутил свое сиденье лицом к Клинту.
— Видите, ограждение в порядке, дроны не соврали.
— Как оно монтировалось? — вместо ответа спросил Клинт, нажав кнопку связи между пузырями. — Глубоководное бурение?
Хиотис засмеялся, и был это дефект связи или просто так показалось, но смех его прозвучал с каким-то странным довольством.
— Нет, что вы, — ответил он так, словно Клинт спросил очевидную вещь. — Секции решеток монтировались на суше и опускались под воду уже готовыми, это дешевле. Рельеф дна тут искусственно сглажен, а в основании у них толстые и широкие бетонные плиты, которые не сдвинешь с места. Соединялись между собой они действительно на месте, но стыки вы даже не заметили, в них просвета нет.
— Подождите, — остановил его Клинт, вытирая лицо полотенцем (внутри пузыря становилось душновато). — Плиты ставились прямо на дно?
— Конечно. Это проще, подгонка нужна минимальная.
— Насколько сглажен рельеф? Он мог иметь углубление под плитой?
— Никогда не думал об этом.
— Давайте вернемся туда, где сайрены пересекли периметр, — решительно приказал Клинт. — В тот сектор, который попадает в перпендикуляр к понтонам.